Как переводить японские журналы по вязанию |
Всем рукодельницам и любителям вязания очень нравятся японские журналы по вязанию спицами и крючком.Но как разобраться в сложных японских иероглифах,если они идут без перевода? Не отчаивайтесь,есть перевод всех терминов и петель.
Серия сообщений "японские учебники по вязанию":
Часть 1 - ЯПОНСКИЙ УЧЕБНИК ПО ВЯЗАНИЮ КРЮЧКОМ И РАСШИФРОВКА УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ В КАРТИНКАХ
Часть 2 - «Условные обозначения для спиц в китайских и японских схемах»
Часть 3 - Расшифровка китайских схем
Часть 4 - Начинающим рукодельницам.Обозначения по вязанию спицами
Часть 5 - Как переводить японские журналы по вязанию
Часть 6 - Самая подробная расшифровка японских схем и иероглифов
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |