Он спит под белым одеялом в далёкой горной тишине.
Я никогда его не знала, а он — не слышал обо мне.
Мы никогда не были рядом, дороги наши шли поврозь
Под солнцем и под звездопадом, не зная общего «сбылось» —
Не зная ничего, по сути, не разделяя на двоих
Ни самой радостной минуты, ни горя, бьющего под дых.
Любого «много» будет мало и обьяснить не хватит слов:
Он спит под белым одеялом глубоким сном без всяких снов.
Он спит, его не потревожить, не разбудить, не растрясти,
Но где-то у меня под кожей живёт не память, но... Почти.
Живет — не память, что-то между тогда, сейчас и не потом.
И удушающая нежность, и удручённое «За что?».
Я никогда его не знала, но в плотной горной тишине
Он спит под белым одеялом — и снится, снится, снится мне.
© Copyright: Дарёна Хэйл, 2015
Свидетельство о публикации №115112605148
|
|