-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Forum_Polyglot_80

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 2) Арт_Калейдоскоп Только_для_мужчин

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 23.03.2018
Записей: 5199
Комментариев: 601
Написано: 6456


Polyglot 82.Google translate .Как стать полиглотом: 12 советов по изучению

Вторник, 10 Марта 2020 г. 15:21 + в цитатник

 Личные комментарии к своим писаниям. 
     Личный Университет Самостоятельного Развития. 1.

 

1.Как стать полиглотом: 12 советов по изучению языков.

2.How to become a polyglot: 12 tips for learning languages

В ИЗБРАННОЕ.TO FAVORITES.
1.Оказывается, знать 5-8 языков — это не признак гениальности, так может каждый человек. И не обязательно тратить деньги и ехать жить в другую страну. Вот 12 способов стать полиглотом и выучить несколько иностранных языков.
1. It turns out that knowing 5-8 languages ​​is not a sign of genius, as everyone can. And it’s not necessary to spend money and go to live in another country. Here are 12 ways to become a polyglot and learn several foreign languages.

2.Некоторые люди думают, что есть особый ген, который позволяет выучить за жизнь несколько иностранных языков. На самом деле знать по пять-восемь иностранных языков — это не особый дар и даже не годы упорного труда. Поверьте в то, что это может каждый, и соблюдайте 12 правил от бывалых полиглотов.

2. Some people think that there is a special gene that allows you to learn several foreign languages ​​in life. In fact, to know five to eight foreign languages ​​is not a special gift, or even years of hard work. Believe that everyone can do this, and follow the 12 rules from experienced polyglot.

1. Учите правильные слова правильным образом .

Учить новый язык — значит учить новые слова, очень много новых слов.

Некоторые люди думают, что у них плохая память на слова, сдаются и бросают учить.

Но вот в чём суть: вам вообще не надо учить все слова языка, чтобы разговаривать на нём.

1. تعلم الكلمات الصحيحة بالطريقة الصحيحة
تعلم لغة جديدة يعني تعلم كلمات جديدة ، والكثير من الكلمات الجديدة.
بعض الناس يعتقدون أن لديهم ذاكرة سيئة للكلمات ، والتخلي عن التوقف عن التدريس.
ولكن النقطة المهمة هنا: ليس عليك أن تتعلم كل كلمات اللغة للتحدث بها.

По сути, вы не знаете ВСЕ слова своего родного языка, но неплохо разговариваете на нём.

Всего 20% усилий на запоминание новых иностранных слов обеспечат вам 80% понимания языка. Например, в английском языке 65% написанного материала включает в себя всего 300 слов.
في الحقيقة ، أنت لا تعرف كل كلمات لغتك الأم ، لكنك تتحدثها جيدًا.
فقط 20٪ من الجهد المبذول لحفظ الكلمات الأجنبية الجديدة سوف يزودك بفهم 80٪ للغة.
على سبيل المثال ، يحتوي 65٪ من المواد المكتوبة باللغة الإنجليزية على 300 كلمة فقط.
 
Эти слова используются очень часто, и такая схема работает для всех остальных языков.
Вы можете найти эти часто используемые слова или определённую тему и часто используемые слова именно по ней.
يتم استخدام هذه الكلمات في كثير من الأحيان ، ويعمل مثل هذا المخطط لجميع اللغات الأخرى.
يمكنك العثور على هذه الكلمات المستخدمة بشكل متكرر أو موضوع معين والكلمات المستخدمة بشكل متكرر على ذلك.
Есть программа для ПК и смартфонов Anki. Здесь используется метод карточек, когда на одной стороне написан вопрос, а на другой — ответ.
Карточек как таковых нет, только вопросы и ответы, которые будут появляться, пока вы не запомните слово.
Можно использовать и настоящие карточки, например Vis-ed для изучения разных языков.
Можно купить их или сделать самому.
هناك برنامج لأجهزة الكمبيوتر والهواتف الذكية Anki. يستخدم طريقة البطاقة عند كتابة سؤال من جانب والإجابة على الجانب الآخر.
لا توجد بطاقات على هذا النحو ، فقط الأسئلة والأجوبة التي ستظهر حتى تتذكر الكلمة.
يمكنك استخدام بطاقات حقيقية ، مثل Vis-ed ، لتعلم لغات مختلفة.
يمكنك شرائها أو القيام بذلك بنفسك.
2. Изучите родственные слова.2. Aprende palabras relacionadas
 
1.Вы уже сейчас знаете множество слов языка, которые собираетесь учить.1. Ya sabes muchas palabras del idioma que vas a aprender.
 
2.Какой бы язык вы ни начали учить, вы знаете по крайней мере несколько слов, так что начать учить «с нуля» по сути невозможно.2. Independientemente del idioma que comience a aprender, conoce al menos algunas palabras, por lo que es prácticamente imposible comenzar a aprender desde cero.
 
3.Родственные слова — это «настоящие друзья» слов из вашего родного языка, которые обозначают то же самое.
3. Las palabras entre hermanos son "verdaderos amigos" de palabras de su propio idioma que significan lo mismo.
 
4.Например, в романских языках — французском, испанском, португальском, итальянском и других — есть много родственных слов с английским.4. Por ejemplo, en los idiomas romances (francés, español, portugués, italiano y otros) hay muchas palabras relacionadas con el inglés.
 
5.Английский язык изначально заимствовал их у норманнов во время завоевания, которое длилось несколько сотен лет. 5. El idioma inglés originalmente los tomó prestados de los normandos durante la conquista, que duró varios cientos de años.
 
6.Action, nation, precipitation, solution, frustration, tradition, communication, extinction и тысячи других слов с окончанием “-tion” звучат точно так же на французском, и вы можете сразу же использовать их, привыкнув к произношению.6. Acción, nación, precipitación, solución, frustración, tradición, comunicación, extinción y miles de otras palabras con la "-ción" final suenan exactamente igual en francés, y puede usarlas inmediatamente, acostumbrándose a la pronunciación.
 
7.Просто поменяйте “-tion” на “-ción”, и вы получите те же слова на испанском.7. Simplemente cambie "-tion" a "-ción" y obtendrá las mismas palabras en español.
 
 
8.Смена окончания на “-zione” — итальянский язык, “ -ção” — португальский.8. Cambio de terminaciones a "-zione" - italiano, "-ção" - portugués.
 
9.Во многих языка встречаются слова с общим корнем, которые звучат немного по-другому.9. En muchos idiomas hay palabras con una raíz común, que suenan un poco diferentes.
10.Но всё же вам придётся сильно постараться, чтобы не понять, о чём идет речь. 10. Pero aún así debes esforzarte por no entender lo que está en juego.
 
11.Например, hélicoptère (французский); porto, capitano (итальянский); astronomía, Saturno (испанский).11. Por ejemplo, hélicoptère (francés); porto, capitano (italiano); astronomía, Saturno (español).
 
12.Чтобы найти общие слова в языке, который вы учите, можно искать заимствованные или родственные слова. 12. Para encontrar palabras comunes en el idioma que está enseñando, puede buscar préstamos o palabras relacionadas.
 
13.Этот метод подходит для европейских языков, но как быть с остальными, например японским? 13.Este método es adecuado para idiomas europeos, pero ¿qué pasa con el resto, por ejemplo, japonés?
14.Оказывается, даже в самом «далёком» языке можно найти достаточно знакомых слов. 
14. Resulta que incluso en el lenguaje más "distante" puedes encontrar suficientes palabras familiares.
15.Особенно хорошо это работает, если вы знаете английский и хотите выучить ещё один язык.
15. Esto funciona especialmente bien si sabes inglés y quieres aprender otro idioma.
16.Множество языков заимствовали слова из английского и адаптировали под своё произношение.
16. Muchos idiomas tomaron prestadas palabras del inglés y se adaptaron a su pronunciación.
 
3. Не обязательно путешествовать.3. Es ist nicht notwendig zu reisen

1.Другая причина (или оправдание, это как посмотреть) отказа от изучения иностранного языка в том, что люди не могут посетить другую страну, в которой разговаривают на этом языке. Нет денег, времени и т. д. Поверьте, в воздухе другой страны нет ничего такого, что заставило бы вас вдруг заговорить на иностранном языке. Есть случаи, когда люди несколько лет живут в другой стране и не учат язык.

1. Ein weiterer Grund (oder eine Entschuldigung, wie man aussieht) für die Weigerung, eine Fremdsprache zu lernen, ist, dass Menschen kein anderes Land besuchen können, in dem sie diese Sprache sprechen. Es gibt kein Geld, keine Zeit usw. Glauben Sie mir, es liegt nichts in der Luft eines anderen Landes, was Sie plötzlich dazu bringen würde, eine Fremdsprache zu sprechen. Es gibt Fälle, in denen Menschen mehrere Jahre in einem anderen Land leben und die Sprache nicht lernen.

2.Если вам нужно погружение в иностранный язык, не обязательно покупать билет на самолёт — можно сделать это через Интернет. Если вы хотите слушать разговоры на иностранном языке, вот интернет-ресурс Tunein.com с более 100 000 настоящих радиостанций со всего мира.

2. Wenn Sie in eine Fremdsprache eintauchen müssen, müssen Sie kein Flugticket kaufen - Sie können dies über das Internet tun. Wenn Sie Gespräche in einer Fremdsprache hören möchten, finden Sie hier die Internetquelle Tunein.com mit mehr als 100.000 echten Radiosendern aus der ganzen Welt.

3.Есть одноимённое приложение для смартфонов на iOS и Android (бесплатное), в котором можно найти несколько радиостанций на языке, который вы изучаете, и слушать их каждый день в любом месте. Если вы предпочитаете смотреть ролики на изучаемом языке, найдите самые популярные ролики в нужной стране на YouTube Trends Dashboard.

3. Es gibt die gleichnamige Anwendung für Smartphones unter iOS und Android (kostenlos), bei der Sie mehrere Radiosender in der Sprache finden, die Sie lernen, und diese jeden Tag überall hören können. Wenn Sie lieber Videos in Ihrer Sprache ansehen möchten, finden Sie im YouTube Trends Dashboard die beliebtesten Videos des gewünschten Landes.

4.Зайдите на Amazon или Ebay страны, язык которой собираетесь учить (например, amazon.es, amazon.fr, amazon.co.jp, и т. д.), и купите свой любимый фильм или сериал на иностранном языке. Можно использовать новостные онлайн-сервисы разных стран, например France24Deutsche WelleCNN Español и многие другие.

4. Gehen Sie zu Amazon oder Ebay des Landes, dessen Sprache Sie lernen möchten (z. B. amazon.es, amazon.fr, amazon.co.jp usw.) und kaufen Sie Ihren Lieblingsfilm oder Ihre Lieblingsserie in einer Fremdsprache. Sie können Online-Nachrichtendienste aus verschiedenen Ländern nutzen, z. B. France24, Deutsche Welle, CNN Español und viele andere.

5.Чтобы читать материалы на иностранном языке, в дополнение к тем же новостным сервисам разных стран можно добавить чтение блогов и других популярных сайтов, а найти их можно на сайте Alexa. Если вам трудно так сразу переводить иностранные статьи, в Chrome есть специальный плагин, который поможет постепенно узнавать разные выражения на иностранном языке, переводя части текста. То есть вы читаете текст на своём родном языке, а некоторые его части — на иностранном.

5. Um Materialien in einer Fremdsprache zu lesen, können Sie zusätzlich zu denselben Nachrichtendiensten aus verschiedenen Ländern Leseblogs und andere beliebte Websites hinzufügen und diese auf der Alexa-Website finden. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, fremde Artikel sofort zu übersetzen, verfügt Chrome über ein spezielles Plugin, mit dem Sie nach und nach verschiedene Ausdrücke in einer Fremdsprache erkennen und Teile des Textes übersetzen können. Das heißt, Sie lesen den Text in Ihrer eigenen Sprache und einige Teile davon in einer Fremdsprache.

4. Тренируемся по Skype и не только.

4. אנחנו מתאמנים בסקייפ ולא רק

1.Итак, у вас уже есть, что слушать, что смотреть и даже что почитать, и всё это в тепле и комфорте, проще говоря, у себя дома. Теперь наступает время для следующей ступени — разговора с носителями языка. Вообще, если ваша цель по изучению языка включает в себя разговоры на нём, этот пункт должен стать одним из первых.

1. אז, יש לך כבר למה להקשיב, למה לצפות ואפילו מה לקרוא, וכל זה חם ונוח, או במילים אחרות, בבית. זה הזמן לשלב הבא - שיחה עם דוברי שפת אם. באופן כללי, אם המטרה שלך ללמוד שפה כוללת דיבורים בה, פריט זה צריך להיות אחד הראשונים.
2.Допустим, вы начинаете учить иностранный язык. Немного времени уйдёт на то, чтобы выучить базовые слова и повторить то, что вы уже знаете. А затем сразу же устанавливайте контакт с носителями языка и начинайте разговаривать с ними.
2. נניח שתתחיל ללמוד שפה זרה. ייקח קצת זמן ללמוד את המילים הבסיסיות ולחזור על מה שאתה כבר יודע. ואז צור קשר מייד עם דוברי השפה והתחל לדבר איתם.
3.Для первого диалога вам не понадобится много слов, и если вы начнёте разговор сразу же после того, как выучили их, в тот же день обнаружатся пробелы в словарном запасе, и вы сможете добавить недостающие выражения в свой словарь.
3. לדיאלוג הראשון אינך זקוק למילים רבות, ואם תתחיל את השיחה מיד לאחר שלמדת אותן, באותו יום תמצא פערים באוצר המילים, ותוכל להוסיף את הביטויים החסרים למילון שלך.
4.За четыре-пять часов вы успеете выучить немного слов на другом языке, и в их число желательно включить такие слова и фразы, как «привет», «спасибо», «Можете повторить?» и «Я не понимаю». Все слова для первого диалога можно найти в разговорниках.
4. בתוך ארבע עד חמש שעות יהיה לך זמן ללמוד כמה מילים בשפה אחרת, ורצוי לכלול מילים וביטויים כמו "שלום", "תודה", "אתה יכול לחזור?" ו"אני לא מבין. " את כל המילים לדיאלוג הראשון ניתן למצוא בספרי השפה.

5.Теперь о том, как найти носителя языка и навязать ему своё общество. И это не так сложно, как кажется. Например, на сайте Italki.com вы найдёте профессиональных преподавателей, неформальное обучение и даже просто собеседников.

5. עכשיו כיצד למצוא דובר יליד ולהכפות עליו את החברה שלו. וזה לא קשה כמו שזה נראה. לדוגמה, ב- Italki.com תוכלו למצוא מורים מקצועיים, למידה לא פורמלית ואפילו סתם בני שיחה.

6.Притом обучение стоит весьма недорого, например, можно найти курсы китайского и японского по Skype за $5 в час. Если вам всё ещё кажется, что одного дня подготовки слишком мало, чтобы начать общение с носителем языка, подумайте о том, что общение через Skype не мешает вам открыть файл с основными фразами на иностранном языке, которые вы ещё не успели хорошо запомнить.

6. חוץ מזה, אימונים הם מאוד לא יקרים, למשל, תוכלו למצוא קורסים בסינית ויפנית בסקייפ במחיר של 5 דולר לשעה. אם אתה עדיין חושב שיום הכנה אחד לא מספיק כדי להתחיל לתקשר עם דובר שפת אם, תחשוב שהתקשורת באמצעות סקייפ אינה מונעת ממך לפתוח קובץ עם ביטויים בסיסיים בשפה זרה שעדיין לא שיננת היטב.
7.Кроме того, вы можете использовать Google Translate и по ходу дела узнавать нужные в диалоге слова. Это не мошенничество, ведь ваша цель — научиться разговаривать и делать это хорошо.

7. בנוסף, תוכלו להשתמש ב- Google Translate ולגלות את המילים הדרושות לכם בדיאלוג לאורך הדרך. זה לא הונאה, מכיוון שמטרתכם ללמוד לדבר ולעשות את זה טוב.

5. Не тратьте деньги. Лучшие ресурсы — бесплатные

За постоянное внимание носителей языка стоит заплатить, но, как видите, курсы стоят вообще копейки. Что касается остальных граней обучения — непонятно, зачем платить сотни долларов, если всё это можно получить бесплатно. На Duolingo есть отличные бесплатные курсы разных языков.

Здесь всё представлено в игровой манере, так что учить язык будет интереснее. Если вы уже знаете английский и хотите выучить какой-нибудь другой язык, ряд бесплатных курсов предоставляет FSI и Omniglot. На BBC languages можно выучить основные фразы более 40 языков, а на сайте About.com в разделе Languages есть информация о конкретных аспектах разных языков.

С помощью сервиса Interpals вы можете найти товарища по переписке из другой страны, а на My Language Excharge можно найти человека, который тоже хочет выучить язык, и переписываться с ним на изучаемом языке. И вот ещё несколько ресурсов для помощи в изучении языков:

  • огромная база слов с озвучкой для правильного произношения ждёт вас на Forvo;
  • в сообществе Rhinospike вы сами можете предлагать фразы и слова, которые хотите послушать на иностранном языке, и их будут озвучивать носители языка;
  • если вы не можете найти озвучку нужной фразы, на крайний случай есть Google Translate;
  • на ресурсе Lang 8 вы найдёте корректоров — носителей языка, которые исправят ваши тексты, а вы, в свою очередь, исправите тексты людей, изучающих русский язык.

Как видите, возможностей для бесплатного обучения достаточно, а что лучше — покупать уроки с репетитором или учиться самостоятельно — решайте сами. Наверное, для кого как.

6. Взрослым лучше даются иностранные языки, чем детям

Теперь, когда вы знаете столько ресурсов для начала изучения языка, надо разобраться с самой большой проблемой. Это не грамматика, не словарный запас и не отсутствие личных ресурсов. Это сомнение в собственных силах и неверная оценка своего потенциала.

Самое распространённое заблуждение, после которого следует фраза «Я сдаюсь», таково: «Я слишком стар, чтобы выучить иностранный язык и хорошо владеть им». Есть хорошие новости. Одно исследование Университета Хайфы доказало, что взрослым людям лучше даётся изучение иностранного языка, чем детям.

В отличие от детей, взрослые интуитивно понимают грамматические правила, которые ещё не объясняли на уроках иностранного языка. Кроме того, не было ни одного исследования, которое доказало бы обратное.

С возрастом люди не приобретают каких-то особых помех к изучению иностранного языка, кроме, разумеется, окружающих факторов. У взрослых много времени уходит на работу, и приходится сокращать часы обучения.

Кроме того, никто не даст ребёнку бросить курсы иностранного языка, если родители записали его туда. У взрослых нет такого ограничения, и они часто сдаются. Итак, мы выяснили целых три хороших новости для тех, кто хочет стать полиглотом:

Чтобы быстро изучить иностранный язык вам не нужны ни деньги, ни путешествия, ни возвращение в детство.

Целых три отговорки больше не сработают.

7. Пополните свой словарный запас с помощью мнемоники

Механического повторения недостаточно. Несмотря на то, что многочисленные повторения могут буквально выжечь слово в вашей памяти, вы всё равно можете забыть его. Кроме того, бывают такие слова, которые никак не хотят запоминаться, несмотря на постоянные повторения.

Для таких «упрямых» слов можно использовать мнемонику — искусство запоминания. Вы придумываете для себя какую-нибудь короткую смешную историю про нужное слово и с помощью ассоциаций крепко запоминаете его.

Можно придумывать самому или использовать специальные ресурсы, например memrise.com. На этом ресурсе пользователи придумывают разные истории для более простого изучения языков и наук. Вы можете свободно использовать готовые истории и создавать свои.

8. Любите свои ошибки

Где-то половина населения планеты знает больше одного языка. Это значит, что одноязычность — заслуга культуры, а не биологических факторов. Получается, если взрослые люди терпят поражение в изучении иностранных языков, причина не в генетике. Настоящая причина в том, что их система обучения неисправна.

Традиционная система обучения иностранным языкам похожа на все другие академические дисциплины. Разница между вашим родным языком и языком, который вы собираетесь учить, представляется как сочетание грамматических правил и правил по написанию слов, которые нужно заучить.

Когда выучите все правила, вы будете знать язык. Звучит логично, да? Проблема в том, что вы не можете по-настоящему «выучить» язык, вы просто начинаете использовать его. Это не предмет, который вы знаете или не знаете, это средство взаимодействия между людьми.

Языки не приобретают, чтобы хранить их для себя, — языки нужно использовать. И когда вы только начинаете учить язык, важно сразу начинать общаться, пока коряво, с акцентом, используя тот небогатый словарный запас, который вы успели приобрести.

Конечно, вы можете откладывать разговоры с иностранцами до тех времён, когда сможете сказать на иностранном фразу «Извините пожалуйста, вы не могли бы великодушно подсказать мне, где располагается ближайшая уборная?», но ведь «Не подскажете, где туалет?» несёт ту же информацию, только без ненужных наворотов.

Вас простят за прямоту, вы же только учите иностранный язык, и все относятся с пониманием. Не думайте, что носители языка будут злиться на вас за то, что вы набрались наглости разговаривать с ними на родном для них языке так коряво.

Лучшее, что вы можете сделать, — не пытаться говорить идеально. Вместо этого любите свои ошибки. Когда вы учитесь чему-то, вы постоянно делаете ошибки. Вы практикуетесь, совершенствуете свои знания и идёте вперёд.

9. Создавайте разумные цели

Ещё одна ошибка большинства подходов к изучению иностранных языков — отсутствие конкретной и разумной цели. Например, если вы решили с нового года учить английский, когда вы узнаете, что достигли цели, «выучили» его? Цели вроде этой приносят только бесконечное огорчение, что-то вроде: «Я ещё не готов, я не выучил ВЕСЬ язык».

Разумные цели имеют пять обязательных характеристик: определённые, измеримые, достижимые, релевантные и ограниченные по времени. Чтобы начать стремиться к своей разумной цели по изучению языков, желательно ознакомиться с европейской классификацией по уровням владения.

Это поможет вам поставить конкретную цель и отслеживать свой прогресс. Сейчас во многих школах по изучению европейских языков введена такая же классификация, так что, возможно, многие из вас с ней знакомы. А  — начинающий (beginner), B — средний (intermediate) и C — продвинутый (advanced).

И в каждом уровне есть ещё два подразделения — слабый (1 lower) и повышенный (2 upper). Так, например, новичок, который продвинулся в изучении языка, — это А2, а слабый продвинутый — С1. И главное, все эти уровни легко определяются с помощью тестов.

Официальные образовательные учреждения могут протестировать вас и выдать диплом об уровне знания языка. Такие тесты можно пройти на английском языкенемецкомфранцузскомиспанскомирландском и других официальных европейских языках.

Несмотря на то, что для азиатских языков не принята такая классификация, вы всё равно можете пройти аналогичные тесты для китайского и японского языков. Так к чему вы будете стремиться? И что для вас значат слова «владение» и «совершенное владение», если перевести их в реальные уровни?

Как правило, «владение» начинается с повышенного среднего уровня (upper intermediate, B2). Это значит, что в социальных ситуациях вы сможете говорить так же, как на своём родном языке. Вы без напрягов сможете пообщаться с другом в баре, расспросить человека, как он провёл выходные, и рассказать о своих стремлениях и отношениях с людьми.

Конечно, это не тот уровень языка, на котором вы сможете вести профессиональную деятельность. Для этого нужен более высокий уровень — С2 (повышенный продвинутый). Но ведь вы не будете работать на всех языках, которые учите?

Чтобы сделать свою цель достижимой, понижайте запросы. Например, если вы будете работать на английском языке, стремитесь к уровню С2, а немецкий, французский и испанский учите только до уровня В2, которого вполне хватит для разговоров, чтения, просмотра фильмов и передач на этих языках.

Если при изучении языка вы сосредоточитесь на разговорном (может быть, ещё и на чтении), сможете бегло овладеть языком за несколько месяцев. И, наконец, чтобы сделать свою цель ограниченной по времени, лучше устанавливать себе ограничения в несколько месяцев.

Три-четыре месяца на то, чтобы получить новый уровень, — это идеальное время. Привяжите окончание цели к какому-нибудь событию, которое будет относительно скоро, например летнему отпуску, вашему дню рождения, приезду гостей и т. д. Чтобы отслеживать свой прогресс, можно использовать специальные приложения, например Lift. А вот подборка целей для тех, кто учит языки.

10. От разговорного (В1) до совершенного владения (С2)

 

Рубрики:  Polyglot 83/Personal comments on my writings.
Polyglot 83/Personal University of Self-Development
Polyglot 83/Polyglot Correspondence
Polyglot 83/Own translations, language learning

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку