Как сообщает журнал «SA Scientific Journal», группа ученых из Университета Кейптауна сделала сенсационное открытие. Были получены подтверждения того, что нашим сознанием управляют астральные сущности!
Родителям в процессе воспитания ребенка приходится самим очень многому учиться. Они овладевают знаниями, как правильно кормить малыша, какие игрушки ему покупать, какие книжки читать и, конечно же, как правильно с ним общаться.
С некоторым чувством причастности к городу Казани (как я уже писал ранее, это одна из моих четырех малых Родин) представляю Вам довольно своеобразного художника, жизнь и творчество которого были связаны с этим городом. Речь пойдет о живописце Олеге Львовиче Иванове (1961-2020), каждая картина которого, при всей кажущейся простоте и непритязательности сюжета, заставляет остановиться и задуматься не только о самой работе, но и о том, что у тебя самого в душе творится…
Горечь! Горечь! Вечный привкус
На губах твоих, о страсть!
Горечь! Горечь! Вечный искус —
Окончательнее пасть.
Я от горечи — целую
Всех, кто молод и хорош.
Ты от горечи — другую
Ночью за́ руку ведёшь.
С хлебом ем, с водой глотаю
Горечь-горе, горечь-грусть.
Есть одна трава такая
На лугах твоих, о Русь.
Марина Цветаева
Стихотворение было написано Цветаевой в июне 1917 года. Первые мысли после прочтения, что оно о личных переживаниях, грусти, измене любимого. На самом деле, всё сложнее. Личные горести смешиваются с общими — произведение заканчивается обращением "о, Русь". И становится понятно, что не в поцелуях дело.
Для Цветаевой наступили тяжёлые времена. Они для всех-то были тяжёлые, а для неё, дворянки с княжеской кровью (по материнской линии), поэта, особенно. "...я очень изведена бытом: топкой, готовкой, стиркой, всей дробью дня, в котором у меня — много два часа на писание, да и то не сряду. Живу с 1917 г. изводящей жизнью: нестерпимой" (из письма письма Марины Цветаевой к Наталии Гайдукевич).
Таким образом, глубина печали и скорби Цветаевой понятны. Все её стихи в эти годы полны драматизма.
"Горечь" имеет несколько воплощений — эстрадная песня и романс. Трудно поверить, что автор музыки в обоих случаях один — Владимир Александрович Калле (р. 1949). Насколько сильно не похожи произведения друг на друга!
Наиболее широко она известна в исполнении Эдиты Пьехи Но это не единственное исполнение. "Горечь" исполнила и Инара Гулиева.Только Пьеха спела эстрадную песню, а Инара Гулиева — романс. Получилось два совершенно разных произведения. "Руку" одного композитора даже узнать трудно.
Из т/ф "Государственная граница: Восточный рубеж", реж. Б.Степанов, Беларусьфильм, 1982
Когда ты открываешь глаза, ты слышишь мелодию,
которую напевает твое сердце.
Чувствуешь тепло, которым проливаешься в новый день,
заполняя теплую комнату сладким ароматом нежности.
Ты на секунду закрываешь глаза. Делаешь глубокий вздох,
наполняя легкие запахом нового дня.
И в этот самый момент ты понимаешь, что счастлив.
Почему? Странный вопрос.
Сегодня ты можешь почувствовать себя счастливым только потому,
что за окном светит солнце.
Завтра этого может быть уже недостаточно.
Не оглядывайся ни на секунду сегодня, чтобы завтра прожить счастливым.
(из интернета)
Доброе утро!
Бывают дни, дарованные свыше,
Когда на все гримасы суеты
Глядишь с пренебреженьем, — так на крыши,
Должно быть, птицы смотрят с высоты.
В подхваченные ветром занавески
Небесная сквозит голубизна,
И всё вокруг в каком-то влажном блеске,
Как будто в детстве, после сна…
Николай Зиновьев
Если бы меня попросили изобразить на рисунке всю прожитую мною жизнь,
я нарисовала бы кучу надкусанных конфет без фантиков.
Я искала ту, с моей любимой начинкой.
Искала так, как делаю всё, за что ни возьмусь:
быстро, жадно и бестолково.
И вот, остановившись, я думаю: а существует ли та конфета,
или я просто терпеть не могу сладкое?…
на вдохе защемлённый слог
слагает крылья в треугольник,
заводит тень свою в углы
и опускает полог -
веду и отпускаю речь как полотнище реять,
в свободе выразить себя,
преобразив простор и время -
цвету, слагая ударенья,
сдвигая ритм по настроенью,
вшиваю щедрою душой
речистые значенья, -
так чародейство выраженья
меняет смысл привнесённый
вне, меня меняя как по мановенью, -
и вот, плету домотканую ткань
волшбы и песнопений, свивая
кисло-сладкий троп на языке,
пускаю в свет кораблик как листок,
где строчки в тесноте, но не в обиде -
ни на меня, ни к тем, кто взглядом
их вбирает, и в голове по своему
их собирает, переиначивая мысль и возводя
свои чертоги - лишь только отдалённо
напоминая мой, первоначальный
вручную выращенный смысл.
Это чудодейственное средство от кашля в обязательном порядке должно быть в каждом доме. Если вы будете его применять, то забудете о кашле , бронхитах и пневмонии.
Ах, как тихо вечерней порою,
Только слышно биенье сердец,
Да луна над моей головою
И в созвездиях неба Стрелец.
Ты со мною, земное созвездье,
Словно соткана вся ты из звёзд,
Я в тебе растворился, поверь мне,
И глазами скажу много слов.
Ты, моя мадонна,
Звёздочка с небес,
Омут глаз бездонный
Счастье, что ты есть!
Расскажу я тебе как летаю,
Только стоит увидеть тебя,
Крылья сами собой вырастают,
Словно кто-то зовет в облака!
А в глазах твоих омут бездонный,
Просто, хочется в нём утонуть,
И улыбка, куда там Мадонне!
В ней души твоей нежность и грусть!
Есть сербское село Карановац
На санскрите существительное КАРАН означает РУКА.
Старое название сегодняшнего Кралево — КАРАНОВАЦ. Деревня КАРАНОВАЦ в муниципалитете Варварин (регион Темнич) носит такое же название.возможно,что происходит и от руки. Но скорее всеже от Хоровод
То есть все это варианты названия Хоровод
Еще есть названия Караводы,корогоды,круги,танцы,Улица
Также карагодом называют укладку снопов из десяти бабок.
А вот слово Танк предположительно от слова Тын-ряд кольев,переплетенных хворостом,напоминает ряд певцов,взявшихся за руки.
Хотя так и просится вывести это слово от слова Танец
Ведущего танководника называют Хазун
Но напрашивается одна крамольная мысль. тогда,может и само слово танец происходит из названия тын?