-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в evgenia88

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕосто€нные читатели

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 14.04.2011
«аписей: 29
 омментариев: 6
Ќаписано: 39

¬ыбрана рубрика „тиво.


ƒругие рубрики в этом дневнике: ѕоделки(9), ћ€гкие игрушки-коты(3), ћ€гкие игрушки- ангелы(6), м€гкие игрушки разные(0), ћузыка(5), ¬идео(2)

‘ридрих Ќицше. «ла€ мудрость. јфоризмы и изречени€.1

ƒневник

—уббота, 16 јпрел€ 2011 г. 01:13 + в цитатник

 

* 1. ћџ—Ћ»“≈Ћ№ Ќј≈ƒ»Ќ≈ — —ќЅќ… *

 

 

1

     —мерть достаточно близка, чтобы можно было  не  страшитьс€
жизни.

                               2

     ƒолгие и великие страдани€ воспитывают в человеке тирана.

                               3

     “ем, как и что почитаешь,  образуешь  всегда  вокруг  себ€
дистанцию.

                               4

     я  мог  бы  погибнуть  от  каждого  отдельного    аффекта,
присущего мне.  я  всегда  сталкивал  их  друг  с  другом.
     ћое сильнейшее свойство -- самоопределение.  Ќо оно же  по
большей части оказываетс€ и моей нуждой --  €  всегда  стою  на
краю бездны.

                               5

     я должен быть ангелом, если только  €  хочу  жить:  вы  же
живете в других услови€х.

                               6

     „то же поддерживало  мен€?  ¬сегда  лишь  беременность.  »
вс€кий раз с по€влением на свет творени€ жизнь мо€ повисала  на
волоске.

                               7

     я  чувствую  в  себе   склонность    быть    обворованным,
обобранным.  Ќо стоило только мне замечать, что все шло к тому,
чтобы /обманывать/ мен€, как € впадал в /эгоизм/.

                               8

      ак только благоразумие  говорит:  "Ќе  делай  этого,  это
будет дурно истолковано", € всегда поступаю вопреки ему.

                               9

     ћне никогда не бывает в полной мере  хорошо  с  людьми.  я
смеюсь  вс€кий  раз  над  врагом  раньше,  чем  ему  приходитс€
заглаживать свою вину передо мной.  Ќо € мог бы легко совершить
убийство в состо€нии аффекта.

                              10

     »спытывал ли € когда-нибудь угрызени€ совести? ѕам€ть  мо€
хранит на этот счет молчание.

                              11

     я ненавижу обывательщину гораздо больше, чем грех.

                              12

     ƒл€ мен€ не должно быть человека, к которому  €  испытывал
бы отвращение или ненависть.

                              13

     я ненавижу людей, не умеющих прощать.

                              14

     „еловек, ни разу еще не думавший о  деньгах,  о  чести,  о
приобретении вли€тельных св€зей, -- да  разве  может  он  знать
людей?

                              15

     Ћюблю ли € музыку?  я  не  знаю:  слишком  часто  €  ее  и
ненавижу.  Ќо музыка любит мен€, и стоит лишь кому-то  покинуть
мен€, как она мигом рветс€ ко мне и хочет быть любимой.

                              16

     Ёто благородно -- стыдитьс€ лучшего в себе, так как только
сам и обладаешь им.

                              17

     —транно! —тоит  лишь  мне  умолчать  о  какой-то  мысли  и
держатьс€ от нее  подальше,  как  эта  сама€  мысль  непременно
€вл€етс€ мне воплощенной в облике человека,  и  мне  приходитс€
теперь любезничать с этим "ангелом Ѕожьим"!

                              18

     ѕосле того как € узрел бушующее море с чистым,  свет€щимс€
небом над ним, € не выношу  уже  всех  бессолнечных,  зат€нутых
тучами страстей, которым неведом иной свет, кроме молнии.

                              19

     ћой глаз видит идеалы других людей, и  зрелище  это  часто
восхищает мен€; вы же, близорукие,  думаете,  что  это  --  мои
идеалы.

                              20

     "ƒруг, все, что ты любил, разочаровало теб€: разочарование
стало вконец твоей привычкой, и тво€ последн€€ любовь,  которую
ты называешь любовью к "истине", есть,  должно  быть,  как  раз
любовь -- к разочарованию".

                              21

     ќпасность мудрого в том,  что  он  больше  всех  подвержен
соблазну влюбитьс€ в неразумное.

                              22

     Ћестница  моих  чувств  высока,  и  вовсе  не  без   охоты
усаживаюсь € на самых низких ее ступен€х, как раз  оттого,  что
часто слишком долго приходитс€ мне  сидеть  на  самых  высоких:
оттого, что ветер дудит там пронзительно и  свет  часто  бывает
слишком €рким.

                              23

     "я не бегу близости людей: как раз  даль,  извечна€  даль,
пролегающа€  между  человеком  и  человеком,  гонит   мен€    в
одиночество".

                              24

     Ћишь теперь € одинок: € жаждал людей, € домогалс€ людей --
а находил всегда лишь /себ€ самого/ -- и больше не жажду себ€.

                              25

     */÷ель аскетизма/*.  —ледует выжидать /свою/ жажду и  дать
ей  полностью  созреть:  иначе  никогда  не  откроешь  /своего/
источника, который никогда не может быть  источником  кого-либо
другого.

                              26

     я хотел быть философом /непри€тных истин/ -- на прот€жении
шести лет.

                              27

     »скал ли уже когда-нибудь кто-либо на своем  пути  истину,
как это до сих пор делал €, -- против€сь и  переча  всему,  что
благопри€тствовало моему непосредственному чувству?

                              28

     Ѕыло врем€,  когда  мен€  охватило  /отвращение  к  самому
себе/: летом 1876 года. ќпасность заблуждени€, нечиста€ научна€
совесть  в  св€зи  с  примесью  метафизики,  чувство    чего-то
утрированного, смехотворное прит€зание на "судейство". -- »так,
набратьс€ ума и /попытатьс€/ жить в величайшей  трезвости,  без
метафизических предпосылок. "—вободный ум" превозмог  мен€!  --
компрессы со льдом.
     ћое отвращение к человеку  стало  слишком  велико.  –авным
образом обратное  отвращение  к  моральному  высокомерию  моего
идеализма.  я приближалс€ ко всему презренному, € искал в  себе
как раз достойное презрени€: мне хотелось умерить свой  пыл.  я
выступил /против/ всех /обвинителей/ человечества -- € лишил их
и себ€  права  на  /высокопарность/.   ритический  порыв  искал
/жизни/.  --  √ероизм  сводилс€   отныне    к    тому,    чтобы
/довольствоватьс€/ самым малым: пустыней.
     √ероизмом стало: умалить  в  самом  себе  интеллектуальный
порыв, вообразить его аффектом. я поносил аффект, чтобы /после/
сказать:  мне  больше  /нет/  проку  от  аффекта!    ∆изнь    в
сопровождении морали невыносима (гнет  /¬агнера/  стал  таковым
уже раньше).

                              29

     „то до геро€, € не столь уж хорошего мнени€  о  нем  --  и
все-таки: он --  наиболее  приемлема€  форма  существовани€,  в
особенности когда нет другого выбора.

                              30

     √ероизм --  таково  настроение  человека,  стрем€щегос€  к
цели, помимо которой он вообще уже не идет в счет.  √ероизм  --
это /добра€ вол€/ к абсолютной самопогибели.

                              31

     ѕротивоположностью  героического  идеала  €вл€етс€   идеал
гармонической всеразвитости -- прекрасна€  противоположность  и
вполне  желательна€!  Ќо  идеал  этот  действителен  лишь   дл€
добротных людей (например, √ете).

                              32

     /ѕричин€ть боль тому, кого мы любим/, -- суща€ чертовщина.
ѕо отношению к нам самим таково  состо€ние  героических  людей:
предельное  насилие.  —тремление  впасть   в    противоположную
крайность относитс€ сюда же.

                              33

     ¬озвышенный  человек,   вид€    возвышенное,    становитс€
свободным,  уверенным,  широким,  спокойным,   радостным,    но
совершенно прекрасное потр€сает его своим  видом  и  сшибает  с
ног: перед ним он отрицает самого себ€.

                              34

      то не живет в возвышенном,  как  дома,  тот  воспринимает
возвышенное как нечто жуткое и фальшивое.

                              35

     Ћюди, стрем€щиес€ к  величию,  суть  по  обыкновению  злые
люди: таков их единственный способ выносить самих себ€.

                              35а

     —тремление  к  величию  выдает  с  головой:  кто  обладает
величием, тот стремитьс€ к доброте.

                              35б

      то стремитьс€ к величию, у того есть основани€ увенчивать
свой  путь  и  довольствоватьс€  количеством.  /Ћюди   качества
стрем€тс€ к малому./

                              36

     ¬ пылу борьбы можно пожертвовать  жизнью:  но  побеждающий
снедаем искусом /отшвырнуть от себ€/ свою жизнь.   аждой победе
присуще презрение к жизни.

                              37

     ¬с€кий восторг заключает  в  себе  нечто  вроде  испуга  и
бегства от  самих  себ€  --  временами  даже  само-/отречение/,
само-отрицание.

                              38

     ∆елать чего-то и добиватьс€ этого --  считаетс€  признаком
сильного  характера.  Ќо  даже  не  жела€  чего-то,    все-таки
добиватьс€ этого --  свойственно  сильнейшим,  которые  ощущают
себ€ воплощенным фатумом.

                              39

     ѕережить многое, сопережить при этом  множество  прошедших
вещей,  пережить  воедино  множество  собственных    и    чужих
переживаний -- это творит высших людей, € называю их "суммами".

                              40

     «аблистать через триста лет -- мо€ жажда славы.

                              41

     “е, кто до сих пор больше всего  любили  человека,  всегда
причин€ли ему наисильнейшую боль;  подобно  всем  люб€щим,  они
требовали от него невозможного.

                              42

     ≈сли ты прежде всего и при всех обсто€тельствах не внушает
страха, то никто не примет  теб€  настолько  всерьез,  чтобы  в
конце концов полюбить теб€.

                              43

      то хочет стать водителем людей, должен в течение  доброго
промежутка времени слыть среди них их опаснейшим врагом.

                              44

     »з всех европейцев, живущих и живших --  ѕлатон,  ¬ольтер,
√ете, -- €  обладаю  душой  /самого  широкого  диапазона/.  Ёто
зависит от обсто€тельств, св€занных не столько со мной, сколько
с "сущностью вещей", -- € мог бы стать  /Ѕуддой/  ≈вропы:  что,
конечно, было бы антиподом индийского.

                              45

     ¬о мне теперь  /острие/  всего  морального  размышлени€  и
работы в ≈вропе.

                              46

     ѕокуда к тебе относ€тс€ враждебно,  ты  еще  не  превозмог
своего времени: ему не положено видеть теб€ -- столь высоким  и
отдаленным должен ты быть дл€ него.

                              46а

      то подвергаетс€ нападкам со стороны своего  времени,  тот
еще недостаточно определил его -- или отстал от него.

                              47

     ќдиннадцать двенадцатых всех великих  людей  истории  были
лишь представител€ми какого-то великого дела.

                              48

     ≈сли  имеешь  счастье  оставатьс€  темным,    то    можешь
воспользоватьс€ и  льготами,  предоставл€емыми  темнотой,  и  в
особенности "болтать вс€кое".

                              49

     ¬ стадах нет ничего хорошего, даже когда они  бегут  вслед
за тобою.

                              50

     „ем свободнее и сильнее  индивидуум,  тем  /взыскательнее/
становитс€ его любовь; наконец, он жаждет стать сверхчеловеком,
ибо все прочее не /утол€ет/ его любви.

 

–убрики:  „тиво

ћетки:  

 —траницы: [1]