-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Eternal_Magic

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.10.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 36


ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «SKIN»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:32 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «SKIN»

TO KEEP A WHOLE SKIN (досл.: «держать целую кожу»)
По-русски: спасти свою шкуру.
Example:
He worried only about keeping a whole skin.
Он беспокоился только о спасении своей шкуры.

IN (WITH) A WHOLE SKIN (досл.: «в целой коже»)
По-русски: цел и невредим.
Example:
I saw him in a whole skin.
Я видел, он был цел и невредим.

MERE SKIN AND BONE (досл.: «просто кожа и кости»)
По-русски: кожа да кости.
Example:
She looked mere skin and bone.
Она выглядела - кожа да кости.

GET UNDER ONE'S SKIN (досл.: «забраться под чью-то кожу»)
По-русски: расстраивать кого-л.
Example:
She got under his skin.
Она его расстроила.

SKIN-DEEP (досл.: «кожа - глубоко»)
По-русски: внешний, неглубокий, поверхностный (о чувствах и т. п.).
Example:
He had a skin-deep knowledge about this issue.
У него были поверхностные знания по этому вопросу.

Vocabulary:
Mere - только, просто
Issue - проблема,вопрос
Whole - целый
Bone - кость



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 20 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BREATH»
Часть 21 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «WATER»
Часть 22 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «SKIN»
Часть 23 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «WHITE»
Часть 24 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TWO»
...
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «WHITE»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:31 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «WHITE»

WHITER THAN WHITE (досл.: «белее, чем белое»)
По-русски: белее белого, белоснежный
Example:
His T-shirt is whiter than white.
Его футболка белоснежная.

WHITE FURY (WHITE HEAT) (досл.: «белая ярость»)
По-русски: неистовство, бешенство, ярость.
Example:
She was in a white fury.
Она была в бешенстве.

WHITE LIE (досл.: «белая ложь»)
По-русски: ложь во спасение.
Example:
He told her a white lie.
Он солгал ей во спасение.

WHITE NIGHT (досл.: «белая ночь»)
По-русски: ночь без сна.
Example:
He had a white night last night.
He had a white night last night.

Vocabulary:
Fury - ярость, бешенство, фурия
Lie - ложь



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 21 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «WATER»
Часть 22 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «SKIN»
Часть 23 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «WHITE»
Часть 24 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TWO»
Часть 25 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «MAN»
...
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TWO»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:31 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TWO»

IN TWO TWOS (досл.: «в два дважды»)
По-русски: немедленно, в два счета
Example:
He got the idea in two twos.
Он понял суть в два счета.

TO PUT TWO AND TWO TOGETHER (досл.: «положить два и два вместе»)
По-русски: сообразить, что к чему
Example:
She put two and two together in that difficult situation.
Она сообразила, что к чему в той сложной ситуации.

TWO CAN PLAY AT THAT GAME (досл.: «двое могут играть в той игре»)
По-русски: посмотрим еще, чья возьмет
Example:
Don’t worry, two can play at that game.
Не беспокойся, еще посмотрим, чья возьмет.

IN TWO SHAKES OF A LAMB'S TAIL (досл.: «в два взмаха хвоста ягненка»)
По-русски: быстро и без затруднений
Example:
She could do it in two shakes of a lamb’s tail.
Она могла это делать быстро и без затруднений.

Vocabulary:
Shake - трясти, махать
Lamb - ягненок
Tail - хвост



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 22 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «SKIN»
Часть 23 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «WHITE»
Часть 24 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TWO»
Часть 25 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «MAN»
Часть 26 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «PARTY»
...
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «MAN»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:30 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «MAN»

A MAN CAN’T LIVE BY BREAD ALONE (досл.: «человек не может жить одним хлебом»)
По-русски: Не хлебом единым жив человек.
Example:
A man cannot live by bread alone, so he needs to work to earn money.
[/i]Не хлебом единым жив человек, поэтому ему нужно работать, чтоб зарабатывать деньги.[/i]

A MAN IS JUDGED BY HIS DEEDS, NOT BY HIS WORDS (досл.: « человека судят по его делам, а не по словам»).
По-русски: По одежке встречают, по уму провожают.
Example:
Always remember: a man is judged by his deeds, not by his words.
Всегда помни, по одежке встречают, по уму провожают.

A MAN OF CHARACTER (досл.: «человек характера»).
По-русски: человек с сильным характером; человек с несгибаемой волей.[/i]
Example:
He is said to be a man of character.
Говорят, что он человек с сильным характером.

A MAN SHOULDN’T BE STRUCK WHEN HE IS DOWN[/i] (досл.: «нельзя бить человека, когда он внизу»)
По-русски: [u]Лежачего не бьют.

Example:
[b]A man shouldn't be struck when he is down is a common rule.

Лежачего не бьют - это известное правило.

Vocabulary:
Struck - пораженный, битый
Character - характер
Judge - судить
Deed - поступок



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 23 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «WHITE»
Часть 24 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TWO»
Часть 25 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «MAN»
Часть 26 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «PARTY»
Часть 27 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CREDIT»
...
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «PARTY»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:29 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «PARTY»

CRASH A PARTY (досл.: «разрушить вечеринку»)
По-русски: явиться без приглашения, нагрянуть
Example:
Last night some strangers crashed our party.
Прошлой ночью несколько незнакомцев нагрянули на нашу вечеринку без приглашения.

A HEN PARTY (досл.: «куриная вечеринка»)
По-русски: женская компания, девичник
Example:
Every girl should have a hen party before the wedding.
Каждая девушка должна иметь девичник до свадьбы.

A STAG PARTY (досл.: «мужская вечеринка»)
По-русски: холостяцкая компания, вечеринка «мальчишник»
Example:
Every man should have a stag party before the wedding.
Каждый мужчина должен иметь мальчишник до свадьбы.

A SURPRISE PARTY (досл.: «сюрприз-вечеринка»)
По-русски: гости, нагрянувшие неожиданно и принесшие с собой еду
Example:
I didn’t expect they would make a surprise party on Monday.
Я не ожидала, что в понедельник гости нагрянут неожиданно.

THROW A PARTY (досл.: «бросить вечеринку»)
По-русски: устроить вечеринку
Example:
They are going to throw a party next week.
Они собираются устроить вечеринку на следующей неделе.

Vocabulary:
Throw - бросать
Expect - ожидать
Hen - курица
Wedding - свадьба
Stag - предназначенный только для мужчин



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 24 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TWO»
Часть 25 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «MAN»
Часть 26 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «PARTY»
Часть 27 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CREDIT»
Часть 28 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BOOK»
...
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CREDIT»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:29 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CREDIT»

GET (THE) CREDIT FOR SMTH (досл.: «получить кредит за что-нибудь»)
По-русски: получить признание за что-л.
Example:
He has got the credit for his diligence.
Он получил признание за свое усердие.

GIVE CREDIT TO SMTH (досл.: «давать кредит чему-либо»)
По-русски: верить чему-л.
Example:
I give credit to this company.
Я доверяю этой компании.

LOSE CREDIT WITH SMB (досл.: «терять кредит с кем-то»)
По-русски: выйти из доверия, упасть в чьих-либо глазах, замарать свою репутацию.
Example:
He has lost credit with me.
Он упал в моих глазах.

LOWER ONE'S CREDIT (досл.: «опустить свой кредит»)
По-русски: уронить свой авторитет, запятнать свою репутацию.
Example:
She lowered her credit at the company.
Она уронила свой авторитет в этой компании.

RAISE ONE'S CREDIT (досл.: «поднять свой кредит»)
По-русски: поднять свой авторитет, вырасти во мнении людей.
Example:
He raised his credit.
Он поднял свой авторитет.

Vocabulary:
Credit - доверие, заслуга, влияние
Diligence - усердие
Lower - опускать
Raise - поднимать



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 25 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «MAN»
Часть 26 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «PARTY»
Часть 27 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CREDIT»
Часть 28 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BOOK»
Часть 29 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «KING»
...
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BOOK»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:28 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BOOK»

BE AN OPEN BOOK (досл.: «быть «открытой книгой»)
По-русски: быть ясным и понятным для кого-то.
Example:
I’m not interested in that woman anymore; she is an open book for me.
Мне больше неинтересна та женщина, она для меня открытая книга.

BE IN SMB'S GOOD BOOKS (досл.: «быть в чьей-то хорошей книге»)
По-русски: быть на хорошем счету или в милости у кого-либо.
Example:
I’m in my superior’s good book.
Я на хорошем счету у моего начальника.

BY THE BOOK (досл.: «с помощью книги»)
По-русски: по правилам, по инструкции
Example:
He has installed the software by the book.
Он установил программное обеспечение по инструкции.

HIT THE BOOKS амер. разг.(досл.: «ударить книги»)
По-русски: усиленно заниматься, с усердием взяться за учебу
Example:
He used to hit the books at school.
Раньше в школе он брался усиленно за учебу.

THROW THE BOOK AT SMB (досл.: «бросить книгу в кого-либо»)
По-русски: присудить кого-либо к максимально возможному наказанию
Example:
The court has thrown the book at him.
Суд присудил ему максимально возможное наказание.

Vocabulary:
Install - устанавливать
Software - программное обеспечение
Court - суд



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 26 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «PARTY»
Часть 27 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CREDIT»
Часть 28 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BOOK»
Часть 29 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «KING»
Часть 30 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «HOUSE»
...
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»



Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «KING»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:28 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «KING»

THE KING CAN DO NO WRONG (досл.: «"короли не ошибаются"»)
По-русски: высокопоставленному лицу все сходит с рук, начальству все дозволено.
Example:
My husband has been fired because of his superior. The king can do no wrong!
Моего мужа уволили из-за его начальника. Высокопоставленному лицу все сходит с рук!

KINGS HAVE LONG ARMS (досл.: «у королей длинные руки»)
По-русски: трудно укрыться от мести
Example:
I’m afraid that kings have long arms.
Я боюсь не скрыться от его мести.

KING STORK (досл.: «король Аист»)
По-русски: тиран, деспот (из басни Эзопа о лягушках, выбирающих себе короля)
Example:
He acts like the King Stork.
Он ведет себя как тиран.

KINGS GO MAD, AND THE PEOPLE SUFFER FOR IT (досл.: «короли сходят с ума, а народ расплачивается»)
По-русски: короли сходят с ума, а народ расплачивается.
Example:
Life is always like this: kings go mad, and the people suffer for it.
В жизни всегда так: короли сходят с ума, а народ расплачивается.

Vocabulary:
To fire - увольнять
Superior - начальник
Stork - аист
Mad - злиться, сходить с ума
Suffer - страдать



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 27 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CREDIT»
Часть 28 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BOOK»
Часть 29 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «KING»
Часть 30 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «HOUSE»
Часть 31 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «HOLD»
...
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «HOUSE»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:27 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «HOUSE»

ON THE HOUSE (досл.: «на доме»)
По-русски: за счет заведения.
Example:
You are our favorite client, the dinner is on the house.
Вы наш любимый клиент, обед за счет заведения.

A ROUGH HOUSE (досл.: «грубый дом»)
По-русски: шумная ссора, драка.
Example:
They made a rough house out of a little problem.
Они создали шумную ссору из-за маленькой проблемы.

GO ROUND THE HOUSES (досл.: «ходить вокруг домов»)
По-русски: ходить вокруг да около.
Example:
He is going round the houses and can’t tell us the truth.
Он ходит вокруг да около и не может рассказать правду.

BURN ONE'S HOUSE TO GET RID OF THE MICE (досл.: «сжечь свой дом, чтобы избавиться от мышей»)
По-русски: пожертвовать многим, чтобы избавиться от незначительных неприятностей
Example:
He got into troubles. He could burn his house to get rid of the mice.
Он попал в неприятности. Он мог пожертвовать многим, чтобы избавиться от них.

BRING DOWN THE HOUSE (досл.: «принести вниз дом»)
По-русски: покорить весь зал, вызвать бурные аплодисменты.
Example:
She brought down the house by the performance.
Она покорила весь зал выступлением.

Vocabulary:
Rough - грубый
Trouble - проблема, неприятность
Burn - жечь
Performance - выступление
Truth - правда



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 28 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BOOK»
Часть 29 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «KING»
Часть 30 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «HOUSE»
Часть 31 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «HOLD»
Часть 32 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «DOG»
...
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «HOLD»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:26 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «HOLD»

HOLD ON (досл. «держать на»)
По-русски: «подожди»
Example:
I’m busy. Hold on a minute, please.
Я занят. Подожди минутку, пожалуйста.

HOLD YOUR HORSES (досл. «держи своих лошадей»)
По-русски: имей терпение; потерпи.
Example:
Don’t make a quick decision. Hold your horses.
Не принимай поспешных решений. Потерпи.

HOLD YOUR PEAСE (досл. «держи свой мир»)
По-русски: помолчите.
Example:
Why don’t you hold your peace, please?
Почему бы тебе не помолчать, пожалуйста?

HOLD YOUR TONGUE (досл. «держи свой язык»)
По-русски: держать язык за зубами
Example:
Why don’t you hold your tongue?
Почему бы тебе не придержать язык за зубами?

HOLD UP (досл. «держать вверх»)
По-русски: 1. Задерживать; 2. При ограблении, руки вверх.
Example:
1.What’s the hold up? Why are we waiting?
Из-за чего задержка? Почему мы ждем?
2. Hold up! It’s a robbery!
Руки вверх! Это ограбление!

Vocabulary:
Decision - решение
Peace - мир
Tongue - язык
Robbery - ограбление



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 29 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «KING»
Часть 30 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «HOUSE»
Часть 31 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «HOLD»
Часть 32 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «DOG»
Часть 33 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BLUE»
...
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «DOG»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:25 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «DOG»

DOG EAT DOG WORLD (досл. « мир «собака ест собаку»)
По-русски: очень сложный мир, где люди готовы идти по головам ради достижения своей цели.
Example:
- I’m upset that my colleague got the promotion before me.
-Well, It’s a dog eat god world. You can’t do anything with it.

-Я очень расстроен, что мой коллега получил продвижение раньше меня.
-Что ж, мир сложная штука.


SICK AS A DOG (досл. «болен как собака»)
По-русски: очень сильно заболеть.
Example:
Grandpa is in the hospital. He is sick as a dog.
Дедушка в больнице. Он очень сильно болен.

EVERY DOG HAS ITS DAY (досл. «каждая собака имеет свой день»)
По-русски: в конечном итоге каждому выпадает шанс, возможность добиться успеха.
Example:
Don’t worry, it will be ok. Every dog has its day.
Не беспокойся, все обойдется. Каждому выпадает шанс когда-нибудь.

IT’S A DOG’S LIFE (досл. «это собачья жизнь»)
По-русски: очень сложная штука-жизнь, как у собаки.
Example:
I have got fired from my job today. It’s a dog’s life.
Меня сегодня уволили. Жизнь очень сложная.

TOP DOG (досл. «высокая собака»)
По-русски: о ком-то, кто самый лучший в своей области, на вершине. Или о том, кто на вершине власти.
Example:
Bill Gates is a top dog at Microsoft.
Бил Гейтс - глава Майкрософта.

YOU CAN’T TEACH AN OLD DOG NEW TRICKS (досл. «ты не можешь научить старую собаку новым трюкам»)
По-русски: о ком-то, кто не может изменить своим привычкам в пользу облегчения своей жизни, «неисправим».
Example:
- I’ve always walked to work by feet, I don’t want to take the bus.
- Ok, you can’t teach an old dog new tricks.

- Я всегда ходил на работу пешком. Я не хочу ездить на автобусе.
- Ну ладно, бесполезно тебя исправлять.


Vocabulary:
Colleague - коллега
To get the promotion - получить повышение
To be upset - быть расстроенным
Fire - увольнять
Trick - трюк, фишка



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 30 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «HOUSE»
Часть 31 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «HOLD»
Часть 32 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «DOG»
Часть 33 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BLUE»
Часть 34 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «ALL»
...
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BLUE»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:25 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BLUE»

ONCE IN A BLUE MOON (досл. «однажды в голубую луну»)
По-русски: очень редко.
Example:
I visit my relatives once in a blue moon.
Я навещаю своих родственников очень редко.

FEELING BLUE (досл. «ощущение по-голубому»)
По-русски: ощущение печали, депрессии, грусти.
Example:
Last week my cat died. I’m feeling blue.
На прошлой неделе умерла моя кошка. Мне очень грустно.

OUT OF THE BLUE (досл. «вне голубого»)
По-русски: что-то, появившееся из неоткуда, внезапный сюрприз.
Example:
I was driving down the road and this car swerved in front of me out of the blue.
Я ехал по дороге и вдруг из ниоткуда эта машина свернула передо мной.

BLUE IN THE FACE (досл. «голубое на лице»)
По-русски: до посинения, то есть старательно убеждать кого-то в чем-то, споря, но бестолку, так как не выигрываете спор.
Example:
I’ve been arguing with my friend for 5 hours until I was blue in my face.
Я спорил со своим другом до посинения.

BOYS IN BLUE (досл. «мальчики в голубом»)
По-русски: полицейские.
Example:
The boys in blue came and arrested the robber.
Полицейские приехали и арестовали грабителя.

Vocabulary:
Moon - луна
Relative - родственник
Swerve - сворачивать
In front of - перед
Argue - спорить
Robber - грабитель



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 31 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «HOLD»
Часть 32 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «DOG»
Часть 33 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BLUE»
Часть 34 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «ALL»
Часть 35 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CAT»
...
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «ALL»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:24 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «ALL»

ALL YOUR EGGS IN ONE BASKET (досл. «все твои яйца в одной корзине»)
По-русски: рисковать всем сразу.
Example:
You've lost. You've put all your money for one horse. It's a lesson to you. Do not put all your eggs in one basket.
Ты проиграл. Ты поставил все деньги на одну лошадь. Это тебе урок. Не рискуй всем сразу.

ALL EARS (досл. «все уши»)
По-русски: слушать внимательно
Example:
I’m all ears.
Я слушаю внимательно.

ALL IN YOUR HEAD (досл. «все в твоей голове»)
По-русски: это все тобою выдумано, нереально, всего лишь додумки.
Example:
Your fear is all in your head.
Твой страх всего лишь тобою придуман.

ALL IN A DAY’S WORK (досл. «все это работа на один день»)
По-русски: пустяк, не проблема.
Example:
Oh, don’t worry, it was all in a day’s work.
О, не переживай, это был пустяк, не проблема.

ALL HELL BROKE LOOSE (досл. «весь ад развалился»)
По-русски: все превратилось в хаос, все развалилось.
Example:
After you did this all hell broke loose.
После того как ты это сделал, все развалилось.

ALL OVER THE MAP (досл. «все по всей карте»)
По-русски: непонятно, вразброс.
Example:
I couldn’t understand the subject because the teacher’s explanation was all over the map.
Я не понял предмет, потому что объяснение учителя было неразборчиво, непонятно.

ALL EYES ON ME (досл. «все глаза на меня»)
По-русски: все ждут от меня действий.
Example:
Before the performance all eyes were on me.
До выступления все смотрели на меня и ожидали чего-то интересного.

Vocabulary:
Worry - беспокоиться
Broke (2я форма гл. break) - ломать
Loose - распускать
Subjectпредмет
Explanation - объяснение
Map - карта
Performance - выступление



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 32 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «DOG»
Часть 33 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BLUE»
Часть 34 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «ALL»
Часть 35 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CAT»
Часть 36 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «MUSIC»
...
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CAT»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:23 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CAT»

FAT CAT (досл. «жирная кошка»)
По-русски: о ком-то, кто очень богат и при том жадный.
Example:
He is a fat cat.
Он очень богатый и жадный.

CAT’S GOT YOUR TONGUE (досл. «кошка схватила тебя за язык»)
По-русски: о ком-то, у кого проблемы с речью и кто не может выразить свои мысли четко и ясно.
Example:
He sounds like cat’s got his tongue.
Он говорит очень неясно, непонятно.

COPY CAT (досл. «копировать кошку»)
По-русски: имитировать или подражать другому.
Example:
He is not original. He is a copy cat.
Он неоригинальный. Он подражает.

CAT NAP (досл. «кошачий отдых»)
По-русски: короткий спокойный отдых.
Example:
He has been having a cat nap.
Он уже некоторое время спокойно отдыхает.

LET THE CAT OUT OF THE BAG (досл. «кошка из сумки»)
По-русски: раскрытие секрета.
Example:
Who let the cat out of the bag about my surprise?
Кто раскрыл секрет о моем сюрпризе?

RAINING CATS AND DOGS (досл. «дождь из кошек и собак»)
По-русски: очень сильный ливень.
Example:
There is raining cats and dogs outside.
Снаружи идет очень сильный ливень.

Vocabulary:
Fat - толстый, жирный
Tongue - язык (орган)
Nap - отдых, сон.



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 33 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BLUE»
Часть 34 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «ALL»
Часть 35 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CAT»
Часть 36 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «MUSIC»
Часть 37 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BODY PARTS»
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «MUSIC»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:23 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «MUSIC»

FIT AS A FIDDLE (досл. «точно как скрипка»)
По-русски: Быть как огурчик, быть в отличной форме, в добром здравии.
Example:
He ran the 5 km race. He is fit as a fiddle.
Он пробежал 5 километров. Он в отличной форме.

MUSIC TO MY EARS (досл. «музыка моим ушам»)
По-русски: точно то, что хочется услышать.
Example:
What you have said is music to my ears.
То, что ты сказал, мне очень приятно.

AND ALL THAT JAZZ (досл. «и весь этот джаз»)
По-русски: и все, что с этим связано (в контексте того, о чем идет речь).
Example:
She likes cooking and all that jazz.
Она любит готовить и все, что с этим связано.

CHANGE SMB’S TUNE (досл. «изменить тон»)
По-русски: изменение настроения или отношения к ситуации или поведения относительно чего-то.
Example:
You are going to fail if you don’t change your tune.
Ты потерпишь неудачу, если не изменишь своего отношения к ситуации (или поведение).

FACE THE MUSIC (досл. «смотреть на музыку»)
По-русски: принятие негативных последствий совершенного по его/ее ошибке, справляться с последствиями совершенного.
Example:
Tom went to the office to face the music.
Том пошел в офис, чтобы справиться с последствиями ошибки.

CLEAR AS A BELL (досл. «чистый, как звоночек»)
По-русски: очень понятный, доступный для понимания.
Example:
The idiom explanation was clear as a bell.
Объяснение идиом было очень понятным.

Vocabulary:
Fiddle - скрипка
Tune - тон
Explanationобъяснение
To failпотерпеть неудачу



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 34 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «ALL»
Часть 35 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CAT»
Часть 36 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «MUSIC»
Часть 37 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BODY PARTS»
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BODY PARTS»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:22 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BODY PARTS»

TO HAVE TWO LEFT FEET. (досл. «иметь две левые ноги»)
По-русски: неумение танцевать или поддерживать баланс тела.
Example:
Му father has two left feet. He never dances.
Мой отец не умеет танцевать. Он никогда не танцует.

TO KEEP SMB’S NOSE OUT OF SMB’S BUSINESS (досл. «держать чей-то нос от чужого дела»).
По-русски: не лезть в чужое дело.
Example:
Keep your nose out of my business.
Не лезь не в свое дело.

TO LEND SMB. A HAND (досл. «одалживать руку»)
По-русски: помогать кому-либо.
Example:
This box is heavy. Could you lend me a hand?
Эта коробка тяжелая. Ты не мог бы мне помочь?

TO PUT SMB’S BACK INTO IT ( досл. «поставить чью-либо спину на это»)
По-русски: Работать настолько сильно, насколько возможно.
Example:
Keep trying. Put your back into it.
Продолжай пытаться. Работай насколько есть силы.

TO SEE EYE TO EYE (досл. «смотреть глаз на глаз»)
По-русски: договариваться о чем-то, либо делиться мнением о чем-либо.
Example:
The two political leaders see eye to eye on many issues.
Два политических лидера договариваются по многим вопросам.

Vocabulary:
Left - левый
Keep - держать
Business - дело
Lend - одалживать
Back - спина
Nose - нос
Heavy - тяжелый
Political - политический
Leader - лидер
Issue - вопрос



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 35 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CAT»
Часть 36 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «MUSIC»
Часть 37 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BODY PARTS»
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:12 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»

RUN OUT OF PATIENCE (досл. «убежать из терпения»)
По-русски: «кончилось терпение».
Example:
Jim is a very patient man, but even he has run out of patience when his wife spent all of their money on trifles.
Джим очень терпеливый человек, но даже у него кончилось терпение, когда его жена потратила все их деньги на ерунду.

RUN OUT OF TIME (досл. «убежать из времени»)
По-русски: «кончилось время».
Example:
At the meeting they had been discussing a lot of issues till they ran out of time.
Они обсуждали много вопросов на встрече, пока у них не кончилось время.

RUN RAGGED (досл. «бежать измученным»)
По-русски: «очень уставать».
Example:
I am always being run ragged by the work in the garden.
Я всегда очень устаю из-за работы в саду.

RUN RAMPANT (досл. «бежать необузданным»)
По-русски: «выходить из-под контроля».
Example:
The use of drugs is running rampant in our town.
Употребление наркотиков выходит из-под контроля в нашем городе.

RUN LIKE CLOCKWORK (досл. «бежать как часовой механизм»)
По-русски: «отлично работать (как часы)».
Example:
We installed new equipment and it runs like clockwork.
Мы установили новое оборудование, и оно отлично работает.

Vocabulary:
patience - терпение
trifle - мелочь, пустяк, безделушка
ragged - неровный, рваный, косматый, измученный
rampant - необузданный, свирепствующий, буйный
equipment - оборудование
clockwork - часовой механизм



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 36 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «MUSIC»
Часть 37 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BODY PARTS»
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:12 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»

TURN OVER IN ONE’S GRAVE (досл. «повернуться в чьей-то могиле»)
По-русски: «в гробу перевернуться».
Example:
If your grandfather could see how you're wasting his money, he would turn over in his grave.
Если бы твой дедушка мог видеть, как ты выкидываешь на ветер его деньги, он бы в гробу перевернулся.

TURN TAIL (досл. «повернуть хвост»)
По-русски: «поспешно уйти или броситься бежать».
Example:
The men in front of me turned tail after I threatened them with a gun.
Мужчины предо мной бросились бежать после того, как я погрозил им пистолетом.

TURN (SOMETHING) TO ONE’S ADVANTAGE (досл. «повернуть (что-то) к своей выгоде»)
По-русски: «обратить в свою пользу, использовать в своих интересах».
Example:
Mark turned his influence to his advantage and achieved considerable wealth.
Марк обратил свое влияние в свою пользу и добился существенного богатства.

TURN A BLIND EYE TO (SOMEONE OR SOMETHING) (досл. «повернуть слепой глаз к (кому-либо или чему-либо»)
По-русски: «не замечать кого-либо что-либо».
Example:
Adam preferred to turn a blind eye to the "No Fishing" sign.
Адам предпочитал не замечать знак «Рыбачить Нельзя».

TURN A DEAF EAR TO (SOMEONE OR SOMETHING) (досл. «повернуть глухое ухо к (кому-либо или чему-либо)»)
По-русски: «игнорировать, не слушать кого-либо что-либо».
Example:
Alfred turned a deaf ear to my request.
Альфред проигнорировал мою просьбу.
Vocabulary:
grave - могила
threaten - угрожать
achieve - достигать, добиваться
influence - влияние
advantage - преимущество, выгода
wealth - богатство
blind - слепой
deaf - глухой
request - просьба



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 37 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BODY PARTS»
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»

Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 00:11 + в цитатник
Это цитата сообщения asvushka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»

Down and out (досл. «вниз и из»)
По-русски: разорённый, не имеющий денег
Example:
After the collapse of the company in which he had invested Jeffrey Archer was down and out.
После развала компании, в которую он вложил деньги, Джеффри Арчер был разорен.

Down for the count (досл. «вниз для счета»)
По-русски: закончить (на сегодня)
Example:
The construction workers were down for the count; they will resume work on Monday.
Строители закончили работу на сегодня, они продолжат в понедельник.[/b]

Down on (someone) (досл. «вниз на кого-то»)
По-русски: сердиться на кого-либо
Example:
[i]My teacher was down on me because I had missed a lot of classes.

Мой учитель рассердился на меня, потому что я пропустил много занятий.

Down on one's luck (досл. «вниз на чью-то удачу»)
По-русски: (быть) в беде, в тяжёлом положении
Example:
Alan is down on his luck.
Алан в тяжелом положении.

Down the line ( досл. « внизу линии»)
По-русски: впереди, в будущем
Example:
Mary is very young and many changes await her down the line.
Мэри очень молода, и ее ждет много перемен в будущем.

Vocabulary:
Collapse - развал
Resume - восстанавливать
Miss - пропускать
Changes - перемены



Серия сообщений "фразеология (идиомы)":

Часть 1 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «CUT»
Часть 2 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «BIRD»
...
Часть 38 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «RUN»
Часть 39 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «TURN»
Часть 40 - ENGLISH IDIOMS. АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ «down»


Рубрики:  УРОКИ АНГЛИЙСКОГО/идиомы

Метки:  

Она лучшая!

Четверг, 16 Декабря 2010 г. 11:16 + в цитатник
Это цитата сообщения santa3 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Она лучшая))))

Она лучшая )))) приемная мать для осиротевших детенышей


Читать далее...
Рубрики:  Хорошее настроение

Метки:  

Поиск сообщений в Eternal_Magic
Страницы: [1] Календарь