-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Eol_Hedryon

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 3) axeeffect_ru ќ_—амом_»нтересном vkosmosGO

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 20.10.2006
«аписей: 529
 омментариев: 1565
Ќаписано: 3108

глава 13 - ѕо лезвию бритвы.

ѕонедельник, 28 ћа€ 2007 г. 23:43 + в цитатник
- —орок п€ть минут, -  орнилов беспокойно посмотрел на часы.
- ƒима, - јн€ едва сдерживала слЄзы, - € боюсь. ≈го слишком долго нет.
- ѕочему это вдруг только его? Ц взорвалс€ —ерЄга, - между прочим, »льин тоже пропал. ќ нЄм почему-то никто не беспокоитс€.
- “вой драгоценный ѕетька и так уже наломал достаточно дров, - заткнул ему рот ƒмитрий, - если бы этот дурак послушалс€ »вана, мы бы уже были на полпути к тем строени€м, которые бы могли пролить свет на и без беспросветную черноту сложившейс€ ситуации. » потом, -  орнилов сглотнул, - € уверен, что, если уж —ергеев найдЄт »льина, он его проведЄт через любые непрогл€дные джунгли.
- ѕо-твоему, ѕетька Ц дурак? Ц прошипел сквозь зубы —ерый.
- ј что? Ц сверкнул глазами ƒима, - нужны какие-то уточнени€?
- ƒа ты понимаешь, что »льин Ц наш лидер? Ц чуть ли не с торжественной ноткой в голосе возразил —ергей, - да он Ц лицо нашего класса! ” него же самые продвинутые родители, круче, чем у всех нас вместе вз€тые! “ы, вот ты, ƒимка, видел его новый мобильник?!!
- —тойте! Ц неожиданно воскликнула јн€.
¬се немедленно заткнулись. √ончарова выждала несколько секунд и продолжила, обратившись к —ерЄге.
-  акой у ѕетьки номер мобильного телефона?
- ” мен€ записан в блокноте, - пожал плечами мальчик, - а что?
* * *
- “ак, »льин, соображай, - задумчиво произнЄс ¬ан€, - в какой стороне находитс€ наш базовый лагерь?
- я думал, ты знаешь! Ц крикнул ѕЄтр и добавил ещЄ громче, - —паситель хренов! —обралс€ мен€ вытаскивать из этой передр€ги, не зна€ дороги обратно!
- “ихоЕ - цыкнул —ергеев, напомнив ѕетьке о том, что вокруг было полно представителей древней фауны, желавших закусить неожиданно по€вившимс€ десертом.
- „то? √де они?
«аросли папоротника в паре дес€тков метров от реб€т раздвинулись, освободив »вана от ответа. Ќа лужайку выбралось странное существо, казалось, состо€вшее из разных частей тела самых неверо€тных обитателей живой природы.
ƒовольно больша€ голова, похожа€ одновременно как на птичью, так и на змеиную, помещалась на слишком длинной шее, исходившей из грузного уродливого тела. ѕередние конечности с неимоверно большими пальцами оканчивались огромными когт€ми, больше похожими на лезви€ разделочных ножей. «адние лапы смахивали на ноги гигантской индейки, такие же кривые и покрытые уродливыми цыпками. Ќепон€тно было, как животное вроде этого вообще могло передвигатьс€. «авершал гротескную картину длинный толстый хвост, по виду напоминавший крокодилий.
Ђ¬от уж точно подмечено, - в семье не без урода, - точнее и не скажешьї - усмехнулс€ про себ€ —ергеев, наблюда€, за тем, как нелепый монстр переваливалс€, словно гигантский индюк, с ноги на ногу, волоча длинные когти по земле, изредка вскидыва€ Ђрукиї, казалось, только дл€ того, чтобы не наступить на свои собственные огромные ладони.
ќкраской €щер напоминал антилопу, в области плеч и бЄдер его рыжую спину пересекали контрастные белые полосы, обрамлЄнные чЄрным контуром. ∆ивотное доковыл€ло до ближайшего лиственного дерева и жадно вонзило свои довольно-таки длинные челюсти в гущу тЄмно-зелЄных листьев.
- Ёто ещЄ что за птица? Ц недоумЄнно произнЄс »льин.
- “еризинозавр, - отчеканил ¬анька, - одно из самых загадочных дл€ палеонтологов животное конца мелового периода. ќни обитали в ћонголии околоЕ
- ¬сЄ, всЄ, €сно, - умол€юще прошептал ѕЄтр и вновь уставилс€ на звер€, - он, вроде бы, не столь опасенЕ
- ѕогл€ди на его передние конечности и убеди себ€ в обратном! —мотри, какие когти! ќни минимум полметра в длину! » после этого ты ещЄ можешь говорить и думать о том, что он не столь опасен?

»льину пришлось заткнутьс€. ¬сЄ врем€, пока реб€та наблюдали за теризинозавром, они сидели под раскидистыми ветв€ми древней ели, сто€вшей неподалЄку от того места, где теперь Ђсто€лої животное.
Ќеожиданно ѕетька решил посмотреть по сторонам. ќн начал нервничать и ему показалось, что до уха донеслась кака€-то возн€ справа от €щера.
«вуки раздавались со стороны каньона. ѕЄтр, было, собралс€ пойти, посмотреть, что там происходило, но »ван остановил его.
- —той! ћало ли ещЄ тварей тут может быть поблизости, - предостерЄг он одноклассника.
- ѕогоди-ка, ¬анька, слышишь? Ц »льин прислушалс€.
ѕохожие звуки —ергеев уже слышал.
—лышал в гнезде гигантского €щера. ќдного из самых крупных и жутких чудовищ древнего мира. Ёто был хруст костей. ј если это было так, то р€дом решил поживитьс€ ещЄ один хищник. ј может и не одинЕ от одной мысли о том, что могло произойти дальше, юному палеонтологу становилось не по себе.
»ван пришЄл в себ€ лишь через пару мгновений.
- «а мной, ѕетька, только очень тихо, - произнЄс он, и пополз к прорези в заросл€х, откуда им открылс€ вид на доисторическое кладбище и неверо€тный пейзаж, состо€вший из погибших кораблей со всей ¬селенной.
ќказавшись р€дом с обрывом, ¬анька осторожно гл€нул вниз. «релище, которое предстало перед ним вр€д ли можно было назвать при€тным. »льин тоже осмелилс€ посмотреть вниз и поморщилс€.
јллозавр, которого ѕЄтр благополучно отправил в пропасть, разбилс€, упав на острые камни. “еперь он лежал в луже собственной крови, а вокруг уже собрались любители падали. Ѕолее дюжины маленьких, но юрких хищников уже взобрались на труп €щера и с поразительной скоростью вонзали в его тело свои крошечные челюсти. ћаленькие и голодные зелЄнокожие рептилии начали свой пир. Ќо —ергеева сейчас волновали не крошки-трупоеды, а кое-кто другой. »ван указал ѕетьке на пару красивых полосатых хищников, направл€вшихс€ к мЄртвому аллозавру.
- “е малыши, которые сейчас щиплют тело погибшего гиганта, называютс€ компсогнатами, - прошептал ¬ан€, ещЄ раз гл€нув на копошившихс€ метровых €щеров, - но в данный момент нас должно интересовать нечто иное.
- “ы о тех двух стройных €щерах? Ц уточнил »льин.
- “очно, - »ван пригл€делс€, - да, это они. ётарапторы.
ƒва взрослых самца были гораздо сильнее по сравнению с той Ђзеленьюї, с которой ¬аньке довелось повстречатьс€ в гнезде тираннозавра рекса. Ёти динозавры были выше, стройнее, грациознее, да и попросту внушительнее молодых тварей. яркий роговой гребень на носу и похожие на перь€ чешуйки на локт€х и колен€х сразу бросались в глаза. Ќо не стоило забывать и о том, что взрослые животные были гораздо опытнее и сообразительнее.
- ќни, что, прогон€т компсогЕ как их там? ¬ерно? Ц поинтересовалс€ »льин.
- —транно, - пробормотал —ергеев, - в наше врем€ сначала корм€тс€ крупные виды, причЄм чаще всего они и заваливают жертву, как, например, львы убивают траво€дную антилопу, а гиены прогон€ют их. Ќо здесь, в этом миреЕ - парень помедлил, - не знаю, вс€кое может быть, увидим.
–еб€та замолчали и стали ждать.
 огда до туши аллозавра рапторам оставалось пройти пару дес€тков метров, начали творитьс€ странные вещи.
 омпсогнаты занервничали. «верюшки стали беспокойно озиратьс€ и один за другим спрыгивать с трупа поверженного хищника и убегать кто куда. ј ютарапторы всЄ так же медленно и ровно продолжали свой неспешный путь к туше огромного €щера.
- „то-то не такЕ - проговорил —ергеев, - охотники слишком равнодушныЕ будтоЕ- »ван замолчал, словно ему в голову пришла очередна€ неверо€тна€ гипотеза.
- “ы правЕ - бр€кнул »льин и тут у него в кармане завибрировал мобильный телефон.
- ѕет€, ты где? Ц раздалось из трубки.
- јн€? Ц ѕЄтр вытаращил глаза и раскрыл рот от удивлени€, - откудаЕ
- ѕодожди, - перебила его девочка и поинтересовалась, - ¬ан€ —ергеев с тобой?
- ƒа.
- ѕередай ему телефон, пожалуйста.
- ’орошо.
»ван вз€л трубку и услышал голос √ончаровой.
- ¬ан€, где вы? ћы уже тут все с ума сошли!
- ѕохоже на то, что мы чуть западнее нашего базового лагер€, но теперь нам известно такое, чтоЕ
- ¬анька! Ўустрее, у мен€ батарейка садитс€! Ц взорвалс€ »льин, - спроси, что ей там понадобилось?
- јн€, что случилось?
- ¬озвращайтесь скорее, ƒима уже собрал команду дл€ экспедиции к строени€м.
- ћы идЄм, јн€, Ќадеюсь, что доберЄмс€ обратно целиком, а не кусочками.
»ван закончил разговор и передал телефон ѕетру.
- ѕошли, парень, надо вернутьс€ к стаду стегозавров, - шепнул —ергеев »льину, но неожиданно из-за спины реб€т раздалс€ хруст ветки. ќдноклассники развернулись.
—транный €щер теризинозавр уже подошЄл достаточно близко к каньону. –апторы внизу услышали треск и подн€ли головы.
- Ћежать! Ц скомандовал ¬анька и пригнул ѕетьку к земле. » как раз воврем€ Ц теризинозавр выт€нул шею, и его голова стала видимой дл€ ютарапторов. ’ищники €ростно заверещали.
- Ѕежим, ѕетька! —корее! Ц крикнул —ергеев, толкнул »льина, и они вместе откатились к ближайшему дереву, вскочили и понеслись в сторону реки. ѕробравшись сквозь заросли, ѕЄтр ринулс€ к базовому лагерю.
Ќо ¬анька вдруг остановилс€ и огл€нулс€ назад. ≈му неожиданно захотелось узнать, чем закончитс€ встреча рапторов и траво€дного кесар€. ѕарень осторожно вернулс€ на пол€нку и стал свидетелем насто€щего гладиаторского поединка.
* * *
 ак только реб€та убежали с места гр€дущего сражени€, хищники, не долго дума€, присели, оттолкнулись своими сильными ногами от земли, на которой они только что сто€ли, и в два-три прыжка взобрались на скалу и набросились на теризинозавра. Ќо тот не дрогнул и пустил в ход свои смертоносные полуметровые когти. –азмахнувшись, словно гигантским серпом, длинношеий €щер нанес подбежавшему слишком близко охотнику первый удар. ѕ€тиметровый налЄтчик повалилс€ на спину, пропахав острыми когт€ми землю. ќн поторопилс€ подн€тьс€, но его тут же придавила мощнейша€ нога теризинозавра. –аптор захлЄбывалс€ в собственной крови, а траво€дный монстр за какие-то несколько секунд нанЄс около дес€тка страшнейших ударов, буквально раскромсав его морду, словно лист салата.
ѕоражЄнный ¬ан€ резко огл€нулс€ на второго хищника. “от, несмотр€ на то, что его соратника только что накрошили в капусту, преспокойно сто€л в сторонке, слегка покачива€ головой и помахива€ хвостом. “еризинозавр развернулс€ в сторону нового противника. ƒлинношеий сделал несколько шагов назад и приготовилс€ нанести очередной безжалостный удар.
- Ѕеги, теб€ же сейчас прикончат! Ц прикрикнул на хищника »ван, но его голосок было не услышать на фоне рЄва огромного траво€дного монстра.
ќчередной взмах гигантской ладони. ¬ан€ закрыл глаза. “ело второго раптора рухнуло в заросли.
—ергееву уже пор€дком поднадоело быть в центре событий, он присел на корточки и стал медленно отходить к пол€нке, где только что паслись стегозавры. Ќеожиданно в кармане напомнил о своЄм существовании мобильный телефон.
- ¬анька, ну где ты там?! “ы собираешьс€ идти или нет?! ¬ чЄм дело?
- “ы не поверишь! я был свидетелем поединка рапторов и теризинозавра! ѕостойте-ка, а с кем € говорю?
- »ван, - голос в телефонной трубке изменилс€ и стал подозрительно похож на голос «аумника, - мы теб€ ждЄм. Ќам всем хочетс€ вы€снить, что происходит вокруг нас. я позаимствовал телефон у ѕетра.
- ѕростите, Ѕорис »ванович, € вас не узнал, - сразу изменил тон ¬ан€, - буду через пару минут,Е если доживу.
- ”дачи, »ван, ты, ведь единственный, кто разбираетс€ в доисторических €щерах кроме мен€ из всех, кого € знаюЕ ну, то есть, из всех, кто сейчас с намиЕ
- ”же иду! Ц прокомментировал напоследок —ергеев и отключил телефон.
ќн выбежал на пол€ну, но стегозавров уже не было, причЄм, было настольно тихо, насколько вообще было возможно. Ќикогда ещЄ »ван не ощущал такой гробовой тишины. ѕарень огл€нулс€ в ту сторону, где он столкнулс€ с самцом стегозавра и тупо уставилс€ на огромную чЄрно-красную лужу крови.
јллозавр, которого убил разъ€рЄнный траво€дный зверь должен был лежать точно в центре этой самой лужи.
Ќо его не было. Ќичего не было. “олько жутка€ чЄрно-красна€ кровь.
- „то за чертовщина? Ц пробормотал ¬анька, но быстро опомнилс€ и направилс€ в сторону базового лагер€.
* * *
—ергеев загл€нул в свою палатку. ”лыбнулс€.
 опьЄ, то самое, которым его лучша€ подруга јнна √ончарова прикончила огромного барионикса, вновь до блеска отполированное висело на своЄм законном месте. »ван перевЄл глаза чуть левее, и увидел вторую перчатку конструкции Ђлезвий смертиї, лежавшую на складном стуле. ¬ан€ гл€нул ещЄ чуть левее и тут, наконец, до него дошло, что на него во все глаза уставились ƒимка  орнилов и, собственно, јн€ √ончарова. —ергеев пришЄл в себ€ и сразу сделал ћите знак, показывавший, что тот должен удалитьс€ из палатки быстро и незамедлительно.  орнилов немедленно всЄ пон€л и вышел, предварительно подмигнув своему другу.
- јн€, не стоило так рисковать из-за мен€, - начал, было, »ван.
- я уже знаю. „то ты скажешь в следующую секунду, и, уж, будь уверен, € пойду с тобой.
- ј вдруг придЄтс€ побегать? Ц поинтересовалс€ ¬анька, - € знаю, тебе это не особо нравитс€.
- ћне всЄ равно, - јн€ обн€ла его, - ведь со мной будешь ты, палеонтолог, который всегда сможет мен€ защитить.
-  хмЕ кхмЕ - из-за входа в палатку раздалс€ голос ƒмитри€, - Ѕорис »ванович просил передатьЕ - он вновь помедлил, - мы готовы.
- “огда вперЄд, - ¬ан€ сверкнул глазами, - кажда€ секунда на счету.
- ƒа, и ещЄ, - бр€кнул  орнилов, - ≈гор приболел и отказалс€ идти.
- «начит, - пробормотал »ван, - пойдЄм всемером.
–убрики:  „Єрный ѕапоротник



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку