-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в DLG

 -ѕодписка по e-mail

 

из ѕам€тки корректору

„етверг, 05 ћа€ 2016 г. 10:04 + в цитатник

ѕишет u3poccuu (u3poccuu)

из ѕам€тки корректору

»з пам€тки корректору - это собрание наиболее распространенных заблуждений и ошибок. —одержит невообразимо полезные моменты правильного написани€ дл€ всех, кто пишет и хочет, чтобы его тексты получались грамотными и при€тными дл€ чтени€.


"«ап€тые, пунктуаци€
« роме того» – выдел€етс€ зап€тыми ¬—≈√ƒј (и в начале, и в середине предложени€).
¬ общем (без частицы «то») – выдел€етс€ зап€тыми ¬—≈√ƒј (и в начале, и в середине предложени€).

¬—≈√ƒј без зап€тых:
«¬ первую очередь»
«Ќа первый взгл€д»
«—корее всего»
«¬роде»
«¬роде бы»
«Ќаверн€ка»
« онечно же» (если есть «же», то ¬—≈√ƒј без зап€тых)
«¬ общем-то»

≈ще:
«ап€та€ Ќ≈ ставитс€
в начале предложени€:

«ƒо того как… € оказалась…»
« — тех пор как…»
«ѕеред тем как…»
«Ќесмотр€ на то что…»
«ѕо мере того как…»
«ƒл€ того чтобы…»
«¬место того чтобы…»
«¬ообще же…»
«¬ то врем€ как…»
«“ем более что…»
«“ем не менее…»
«ѕри том что…» (при том – отдельно); перед «что» зап€та€ Ќ≈ ставитс€.
«¬ случае если…»
«ѕосле того как…»
«ѕричЄм…»

                                                

«ѕричЄм» – выдел€етс€ зап€той только в середине предложени€ (слева).

«“ем не менее» – зап€та€ ставитс€ в середине предложени€ (слева).

≈сли «однако» в значении «но», тогда зап€та€ с правой стороны Ќ≈ ставитс€.

«¬ общем» (без частицы «то») – зап€тыми выдел€етс€ (в т.ч. и в начале предложени€)!

«¬ конце концов» – если в значении «в итоге», то зап€та€ Ќ≈ ставитс€.

«Ќаконец» в значении «наконец-то» – зап€тыми Ќ≈ выдел€етс€.

«» это при том, что…» – в середине предложени€ зап€та€ ставитс€ ¬—≈√ƒј!

«»сход€ из этого, …» – в начале предложени€ зап€та€ ставитс€. Ќќ: «ќн поступил так исход€ из…» – зап€та€ Ќ≈ ставитс€.

«ƒействительно» – в значении «в самом деле» – зап€тыми Ќ≈ выдел€етс€.

«…, а следовательно, …», «…, а может быть, …» – зап€та€ после «а» Ќ≈ ставитс€.

«¬едь если…, то…» – зап€та€ перед «если» Ќ≈ ставитс€, так как дальше идЄт частица «то». ≈сли частицы «то» нет, тогда зап€та€ перед «если» ставитс€!

«ћеньше чем на два года…» – зап€та€ перед «чем» Ќ≈ ставитс€, т.к. это Ќ≈ сравнение.

«ап€та€ перед « ј » ставитс€ только в случае сравнени€.

«“акие политики, как »ванов, ѕетров, —идоров…» – зап€та€ ставитс€, т.к. есть существительное «политики».
Ќќ: «… политики, такие как »ванов, ѕетров, —идоров…» – перед «как» зап€та€ Ќ≈ ставитс€.


«ап€тые Ќ≈ став€тс€:
«ƒай бог», «не дай бог», «ради бога» – зап€тыми не выдел€етс€, + слово «бог» пишетс€ с маленькой буквы.

Ќќ: зап€тые став€тс€ в двух сторон:
«—лава Ѕогу» в середине предложени€ выдел€етс€ зап€тыми с обеих сторон (слово «Ѕог» в этом случае пишетс€ с большой буквы) + в начале предложени€ – выдел€етс€ зап€той (с правой стороны).
«≈й-богу» – в этих случа€х зап€тые став€тс€ с двух сторон (слово «бог» в этом случае пишетс€ с маленькой буквы).
«Ѕоже мой» – выдел€етс€ зап€тыми с обеих сторон; в середине предложени€ «боже» – с маленькой буквы.

ѕравила
Ѕуква «®» ставитс€ в 4-х случа€х*:
1) ¬ литературе дл€ детей и иностранцев.
2) ¬ именах собственных (јлЄна, ћихалЄв,  атрин ƒенЄв…)
3) ¬ незнакомых словах (река јлЄнтра…)
4) ¬едро или вЄдра.

* - Ѕуква «Є» может ставитьс€ или не ставитьс€ – по желанию редакций, организаций.

¬ заголовках и подзаголовках точка не ставитс€.

¬уз, вузы – всегда маленькими буквами.

Ќазвани€ музыкальных альбомов, песен, дисков, фильмов, произведений и пр. – пишутс€ в кавычках.

»ностранные слова пишутс€ в кавычках.

—пецкор, собкор, фотокор, корсчЄт, замглавы – пишем в одно слово и без точек (Ќќ! допускаетс€ и с точками, это не ошибка).

»мена собственные в нарицательном смысле – «маниловы», «чичиковы» – всегда с маленькой буквы.

» т.д., и т.п., т.е., т.к., т.н. – всегда пишетс€ без пробелов.

ћлрд рублей, млн рублей, млн тонн и т.п. – точка не ставитс€ (8 млрд руб, 35 млн руб, 152 млн т, 161,2 млн т, 209 млрд баррелей нефти). Ќќ! ѕ–»ћ≈–: в эксплуатацию введено 54 млн кв. м жиль€ (после кв. ставитс€ «точка» + пробел!)

ћежду номером (є) и цифрой (5) – всегда ставитс€ пробел:
є 5, є 10, є 12.
Ќќ!!! єє 5 и 8, є6, є10 (т.е. єє и без пробела) – такое написание Ќ≈ допускаетс€!

5%, 25%, 100% – всегда без пробелов.
20-процентный (между цифрой и словом – всегда дефис без пробелов).
ƒопускаетс€ и такой вариант написани€: 20%-ный (без пробелов).

ћежду цифрами ¬—≈√ƒј ставитс€ “»–≈ (без пробелов): 1—2, 3—5, 25—80, 125—200, 15%—20%, 35—40%, 75,8—80,1%, 7—8 см, 15—18 см, 29—35 км и т.д.
(15—20%, 15%—20% – допускаютс€ оба варианта написани€ процентов).

÷ифры включительно до 10 (дес€ти) пишутс€ словами! «ѕ€ть лет длилась эта война…», «ѕочти четыре дн€ они ничего не ели» и т.п.

«ќдин-два», «два-три», «три-четыре», «п€ть-шесть» и т.д. – цифры (в словесном варианте) с разницей в одну единицу – ¬—≈√ƒј пишутс€ через ƒ≈‘»— и без пробелов. Ќќ!

¬ остальных случа€х – ¬—≈√ƒј “»–≈! «ќдин—три», «один—четыре», «один—п€ть», «один—шесть», «два—четыре», «п€ть—семь», «три—восемь».

«”ченик 3-го класса» – это пор€дковое числительное. ѕоэтому «го» ставитс€.
«1-е место», «ќни зан€ли 3-е место» – пор€дковое числительное, поэтому «е» (наращение) ставитс€!
«–ебЄнок 4 лет», «ћальчик 12 лет» – это количественное числительное. ѕоэтому никакие наращени€ (4-х, 12-ти) Ќ≈ став€тс€.

Ќќ! «јѕќћЌ»“№! ¬ морской тематике «ранг» пишетс€ только цифрой и без наращени€: « апитан 1 ранга», « апитан 3 ранг» и т.д. – «го» Ќ≈ пишетс€.

1 сент€бр€ – это пор€дковое числительное. Ќо если после цифры следует название мес€ца, то «го» Ќ≈ пишетс€.
«1-го, в понедельник, мы ходили…» – это пор€дковое числительное. Ќо названи€ мес€ца нет, поэтому следует наращение «го».

«2009 года» – если есть слово «года», то наращение Ќ≈ пишетс€ (2009-го года, 2009-й год – это неправильно!). «¬ 2009 году произошли следующие событи€…» – это правильное написание!

«2009-го» – если слова «год» нет, тогда наращение пишетс€ (2009-й, 2009-го…) – «2009-й ознаменован следующими событи€ми…»

ѕримеры:
¬ 20-30-х годах.
¬ 1920 году.
¬ 1920-м…
¬ 1930-х…
¬ 20-м году ’I’ века…
¬ 1995-1996 годах (гг.)
— 1990 по 1995 год (! Ѕуква «џ» после «год» – Ќ≈ пишетс€!)

10 €нвар€. Ќќ! 10-го (без «€нвар€»)… ¬ среду, 13-го, мы с друзь€ми…
¬ конце ’I’ – начале ’’ века (ставитс€ тире + пробелы).
¬ека ¬—≈√ƒј пишутс€ только римскими цифрами, через тире, без пробелов (’VII—’VIII в., «в конце ’I – начале ’II века, Ќќ не «веков»).

ѕ–ј¬»Ћ№Ќќ: 33,5 года. 33,5 лет – неправильно!
ѕ–ј¬»Ћ№Ќќ: «150-€ годовщина» или «150-летие».
«150-летн€€ годовщина» – такое написание Ќ≈ допускаетс€!

ѕ–ј¬»Ћ№Ќќ: «ѕо три золотые медали» – (так как «медаль» – женского рода).
«ѕо три золотых медали…» – это неправильное написание!

«а последние два года.
«а первые п€ть мес€цев.
«а ближайшие пару веков. – ќкончание «»≈», потому что – перед
«а последние четверть века. числительным!
«а последние полстолети€.

««а две последние недели» – потому что «недел€» – это женский род.
««а два последних года» – (год – мужской род).

«¬виду болезни…» – слитно. Ќќ: «»меть в виду, что…» – раздельно.

√лагола «мучатьс€» – Ќ≈ существует. ≈сть глагол «ћ”„»“№—я». «я мучилась…»

Ќќ: € мучаюсь; ты мучаешьс€; он мучаетс€; они мучаютс€.

¬ каких случа€х «“ј  ∆≈» пишетс€ раздельно?
«“очно так же» – в значении «тоже», в значении «так» или в случае если можно выбросить частицу «же» – пишетс€ отдельно.
≈сли «а также» – всегда слитно!

«Ќе случайно» – всегда (!) пишетс€ раздельно.
«Ќи с чем не сравнимый…» – всегда (!) раздельно.
«Ќе прав», «не права», «они не правы», «он не прав», «она не права» – всегда (!) раздельно.
«Ќе похож», «не похожа», «не похожи» – всегда пишетс€ отдельно.
«Ќе нужно» – всегда пишетс€ раздельно.
«ѕосередине» – всегда пишетс€ в одно слово.
«Ќенамного» – пишетс€ слитно. Ќќ: «не намного, а чуть-чуть…»
«Ќемного» – в значении «мало» – пишетс€ слитно.
«Ќевзира€ на…» – всегда слитно. Ќќ: он шЄл, не взира€ по сторонам… (т.е. не гл€д€ по сторонам).
«Ќе совсем» – всегда раздельно.
«Ќе совсем» готов (наречие). Ќќ: «Ќе со всем согласен…» (местоимение).
«Ёто неэкономно» – слитно.
„увствую себ€ неважно. ќн учитс€ неважно. ¬ остальных случа€х «не важно» – всегда пишетс€ раздельно!
«Ќелишне задать вопрос…» – слитно.
ќн немало потрудилс€. Ќќ: ƒрузей у него не мало!
«Ќеприступна€ крепость», « репость неприступна» (брать крепость приступом).
«ќдин из самых неспокойных районов…» – если в значении «шумный», то пишетс€ слитно.
«Ќедосолить» – в значении «пересолить», «недовыполнить» – в значении «перевыполнить» – всегда пишетс€ слитно!

«Ќе доехал до…» – раздельно, потому что есть «до».
«ќн ещЄ не дорос до потолка» – раздельно (есть «до»).
«¬идимо, классики до наших режиссЄров ещЄ не доросли» – раздельно (есть «до»).

«„то он только не делал…», « ак только не билс€ депутат…» – пишетс€ «Ќ≈».

¬ этих случа€х «при чЄм» ¬—≈√ƒј !!! отдельно:
ѕри чЄм тут €?
ѕри чЄм здесь он?
я тут ни при чЄм.
ј € тут при чЄм?

» это при том, что… («при том» – отдельно).

«я буду это делать в любом случае, независимо ни от чего…» – (в этом случае «от чего» – раздельно, «ни»).

Ќи в чЄм не повинный человек.

ѕредставить – в значении «показать» (всегда задавать вопросы: что? кого?) «–азрешите представить (кого?) вам нового работника…»
ѕредоставить – всегда задавать вопросы: кому? что? – «ѕредоставить (что?) отпуск без содержани€ заработной платы…»

«Ќедоразумени€ замешены на… (тесте)» – если дальше идЄт предлог «на», тогда пишетс€ «е».
«ќн также был замешан в этой драке…» – если предлог «в», то пишетс€ «а».

«ќбвинение было переквалифицировано на более м€гкое» – одна «н» (задавать вопрос: что сделано?)

 ак правильно: окончить или закончить?
«ќкончил» учебное заведение. Ќќ: ««акончил» работу.

 ак правильно: одеть или надеть?
Ќадеть (антоним «сн€ть») – шл€пу, юбку, пальто, брюки, костюм, платье, рубашку…
ќдеть (антоним «раздеть») – ребЄнка, куклу.

«Ќа сколько рублей», «Ќа сколько человек» – всегда отдельно. “о же самое относитс€ и к слову «на столько рублей», «на столько человек» – значение «количество», «число».
«Ќа столько», «на сколько» – пишетс€ отдельно, если дальше идЄт существительное.
¬ остальных случа€х «настолько» и «насколько» – всегда пишетс€ слитно!

«Ќе что иное, как…», «Ќе кто иной, как…» – перед «как» всегда ставитс€ зап€та€; «не что», «не кто» – отдельно и с буквой «е».
«Ќичто иное не помогло…» – «ничто» пишетс€ слитно.

«ћного турок», «много грузин» – это правильно («много турков», «много грузинов» – таких слов нет).

¬ооруженные силы, –оссийска€ арми€ (заглавные буквы выделены жирным шрифтом).

—упермаркет, супергигант, суперлидер… – всегда пишетс€ слитно. «—упер» – при сли€нии с каким-либо существительным, всегда пишетс€ слитно.

« омандующий армией», «командующий флотом» – задавать вопрос: чем?
« омандование армии», «командование флота» – задавать вопрос: чего?
««аведующий магазином» – задавать вопрос: чем?
«—таршина, примите командование (чем?) полком».

«ќн живЄт во ¬нукове… в ƒомодедове» – без кавычек, + склон€етс€.
≈сли есть слово «аэропорт», тогда аэропорт «¬нуково», аэропорт «ƒомодедово», аэропорт «Ѕыково», аэропорт «Ўереметьево» – в данном случае названи€ аэропортов не склон€ютс€, а слово «аэропорт» – склон€етс€ («в аэропорту «ƒомодедово»…)

„астица «таки» пишетс€ через дефис:
- после наречий: верно-таки, оп€ть-таки, пр€мо-таки…
- глаголов: пришЄл-таки, ушЄл-таки…
- частиц: всЄ-таки, неужели-таки…
Ќќ: если таки (это союз), большой таки, юноша таки, всЄ же таки.

ѕеред «Ќе» тире Ќ≈ ставитс€ Ќ» ќ√ƒј!

««емлетр€сение силой «в» 6 баллов», « нига стоимостью «в» 200 рублей» – предлог «в» в таких случа€х Ќ≈ ставитс€!!!
ѕ–ј¬»Ћ№Ќќ: ««емлетр€сение силой шесть баллов», « нига стоимостью 200 рублей».

«¬ласть имущие» – (отдельно), (именительный падеж), «власти предержащие».
«¬ласть имущие» – склон€етс€ только второе слово. «я доволен власть имущими».
«¬ласти предержащие» – склон€ютс€ оба слова. «я доволен власт€ми предержащими».

«ћы со товарищи…» – смысл: «ћы с товарищами пошли в кино…».
«—отоварищи» – «ћои сотоварищи были со мной», т.е. мои друзь€ были р€дом со мной.

«–асставить точки над i» – английска€ i – без кавычек.
«–асставить точки над «и» – русска€ «и» берЄтс€ в кавычки.

ѕам€тник (кому?) ѕушкину.
ѕам€тник (кому?) √орькому.
«ћы подошли к пам€тнику (кого?) ѕушкина» – (два дательных падежа быть не может).

ћемориал (кого?) Ћенина.
—тату€ (кого?) вожд€.
ћонумент (чего?» славы.
ћонумент (кому?) ѕетру.
Ѕюст (кого?)
ќбелиск (кому?)

јвтомат  алашникова. Ќќ: «он вз€л в руки «калашников» – имеетс€ в виду оружие, + с маленькой буквы.

«¬драбадан» – не словарное слово. «ѕь€ный вдрабадан» – «в» пишетс€ слитно.

«¬наглую» – «в» слитно.
 ожемит.
Ќапортачили.
≈диножды, многажды.
 апитан-лейтенант (через дефис) – склон€етс€ второе слово. «Ќет (кого?) капитан-лейтенанта…»

«авод  амј«. ћашина « амаз».
—иньор – дл€ италь€нцев.
—еньор – дл€ испанцев.

’ол€ва – в значении «нер€ха, раст€па».
’ал€ва – в значении «на дармовщинку».
»згал€тьс€ – в значении «насмешка».
јр нуво (отдельно) – значение «новое искусство».
 онъюнктура – значение «обстановка».
“еракт – (одна буква «р»).
ѕерсона нон грата (без дефиса)
ѕо-военному (с дефисом).
ќбезвоживание (одна буква «ж»).

ƒед ћороз (в значении – человек). Ќќ: дед мороз (в значении – игрушка).
—анта- лаус (оба слова с большой буквы, через дефис).

—амолЄты: «»л-86», «јн-26», «Ѕоинг-737».

«имние ќлимпийские игры; летние »гры; сочинска€ ќлимпиада; Ѕела€ ќлимпиада, √осударственный  ремлЄвский дворец.

—опровождаемый офицером, комендант вошЄл в дом.
(« омендант» – подлежащее, «вошЄл» – сказуемое). ѕоэтому после «офицером» ставитс€ зап€та€.

¬есЄлый и жизнерадостный, –адик был любимцем. («–адик» – подлежащее, «был» – сказуемое).

ѕубликуемые под этим названием €ркие воспоминани€ – не столько истори€, сколько документ.
(«воспоминани€» – подлежащее, а сказуемого здесь нет). ѕоэтому зап€та€ после слова «названием» здесь не ставитс€.

ћашина чинена€-перечинена€.
 ак-никак (ставитс€ дефис).
ѕо-свойски, по-дружески.
Ќеудивительно, что… («Ќ≈» – слитно).
∆ду не дождусь (раздельно, без дефиса).
’очешь не хочешь (без дефиса, без зап€той).
Ќи фига не нашли (т.е. ничего не нашли), ни фига не видно.

Ќе путайте с однородными членами

1. Ќе €вл€ютс€ однородными и поэтому Ќ≈ раздел€ютс€ зап€той следующие устойчивые выражени€:
ни то ни сЄ;
ни рыба ни м€со;
ни стать ни сесть;
ни конца ни кра€;
ни свет ни зар€;
ни слуху ни духу;
ни себе ни люд€м;
ни сном ни духом;
ни туда ни сюда;
ни за что ни про что;
ни дать ни вз€ть;
ни ответа ни привета;
ни вашим ни нашим;
ни убавить ни прибавить;
и так и с€к;
и день и ночь;
и смех и горе;
и холод и голод;
и стар и млад;
о том о сЄм.

2. Ќ≈ раздел€ютс€ зап€той:

1) √лаголы в одинаковой форме, указывающие на движение и его цель.
ѕойду погул€ю.
—€дь отдохни.
ѕойди посмотри.
2) ќбразующие смысловое единство.
∆дЄт не дождЄтс€.
ѕосидим поговорим.

3) ѕарные сочетани€ синонимичного, антонимичного или ассоциатив-ного характера.
»скать правду-истину.
 онца-краю нет.
„есть-хвала всем.
ѕошло-поехало.
¬сЄ шито-крыто.
Ћюбо-дорого посмотреть.
¬опросы купли-продажи.
¬стречать хлебом-солью.
—в€зать по рукам-ногам.

4) —ложные слова (вопросительно-относительные местоимени€, наречи€, которым что-то противопоставлено).
”ж кому-кому, а вам нельз€.
”ж где-где, а там всЄ есть.

ќсновные группы вводных слов
и словосочетаний
(выдел€ютс€ зап€тыми + с обеих сторон в середине предложени€)


1. ¬ыражающие чувства говор€щего (радость, сожаление, удивление и т.д.) в св€зи с сообщением:
к досаде
к изумлению
к несчастью
к огорчению
к прискорбию
к радости
к сожалению
к стыду
к счастью
к удивлению
к ужасу
на беду
на радость
на счастье
не ровЄн час
нечего греха таить
по несчастью
по счастью
странное дело
удивительное дело
чего доброго и др.

2. ¬ыражающие оценку говор€щим степени реальности сообщаемого (уверенность, неуверенность, предположение, возможность и т.д.):
без вс€кого сомнени€
безусловно
бесспорно
быть может
верно
веро€тно
видимо
возможно
в самом деле
в сущности
действительно
должно быть
думаю
кажетс€
казалось бы
конечно
может
может быть
наверное
надеюсь
надо полагать
не правда ли
несомненно
очевидно
по-видимому
по всей веро€тности
подлинно
пожалуй
полагаю
по сути
по существу
правда
право
разумеетс€
само собой разумеетс€
чай и др.

3. ”казывающие на источник сообщаемого:
говор€т
дескать
мол
передают
по-вашему
по мнению…
помнитс€
по-моему
по-нашему
по преданию
по сведени€м…
по словам…
по слухам
по сообщению…
по-твоему
слышно
сообщают и др.

4. ”казывающие на св€зь мыслей, последовательность изложени€:
в общем
во-первых,
во-вторых и т.д.
впрочем
в частности
главное
далее
значит
итак
к примеру
кроме того
к слову сказать
кстати
кстати сказать
между прочим
наконец
наоборот
например
напротив
повтор€ю
подчЄркиваю
прежде всего
сверх того
с другой стороны
следовательно
с одной стороны
стало быть
таким образом и др.

5. ”казывающие на приЄмы и способы оформлени€ высказываемых мыслей:
вернее сказать
вообще говор€
другими словами
если можно так выразитьс€
если можно так сказать
иначе говор€
иными словами
коротко говор€
лучше сказать
м€гко выража€сь
одним словом
попросту говор€
словом
собственно говор€
с позволени€ сказать
так сказать
точнее сказать
что называетс€ и др.

6. ѕредставл€ющие собой призывы к собеседнику (читателю) с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определЄнное отношение к излагаемым фактам:
верите (ли)
веришь (ли)
видите (ли)
видишь (ли)
вообрази(те)
допустим
знаете (ли)
знаешь (ли)
извини(те)
поверь(те)
пожалуйста
пойми(те)
понимаете (ли)
понимаешь (ли)
послушай(те)
предположим
представь(те) себе
прости(те)
скажем
согласись
согласитесь и др.

7. ”казывающие оценку меры того, о чЄм говоритс€:
по крайней мере
по меньшей мере
самое большее
самое меньшее

8. ѕоказывающие степень обычности сообщаемого:
бывает
бывало
по обыкновению
по обычаю
случаетс€

9. ¬ыражающие экспрессивность высказывани€:
кроме шуток
между нами будет сказано
между нами говор€
надо сказать
не в укор будет сказано
по правде
по совести
по справедливости
признатьс€ сказать
сказать по чести
смешно сказать
честно говор€.

”стойчивые выражени€ со сравнением
(без зап€тых):

беден как церковна€ мышь
белый как лунь
белый как полотно
белый как снег
битьс€ как рыба об лЄд
бледный как смерть
блестит как зеркало
болезнь как рукой сн€ло
бо€тьс€ как огн€
бродит как неприка€нный
бросилс€ как безумный
бубнит как пономарь
вбежал как сумасшедший
везЄт как утопленнику
вертитс€ как белка в колесе
видно как днЄм
визжит как поросЄнок
врЄт как сивый мерин
всЄ идЄт как по маслу
все как на подбор
вскочил как ошпаренный
вскочил как ужаленный
глуп как пробка
гл€дел как волк
гол как сокол
голодный как волк
далЄк как небо от земли
дрожал как в лихорадке
дрожал как осиновый лист
ему всЄ как с гус€ вода
ждать как манны небесной
ждать как праздника
жить как кошка с собакой
жить как птица небесна€
заснул как мЄртвый
застыл как стату€
затер€лс€ как иголка в стоге сена
звучит как музыка
здоров как бык
знать как облупленного
знать как свои п€ть пальцев
идЄт как корове седло
идЄт р€дом как пришитый
как в воду канул
кататьс€ как сыр в масле
качаетс€ как пь€ный
колыхалс€ (колышетс€) как студень
красив как бог
красный как помидор
красный как рак
крепок (крепкий) как дуб
кричит как оглашенный
лЄгкий как пЄрышко
летит как стрела
лысый как колено
льЄт как из ведра
машет руками как мельница
мечетс€ как угорелый
мокрый как мышь
мрачный как туча
мрут как мухи
наде€тьс€ как на каменную стену
народу как сельдей в бочке
нар€жать как куклу
не видать как своих ушей
нем как могила
нем как рыба
нестись (несЄтс€) как угорелый
нестись (несЄтс€) как шальной
носитс€ как дурак с писаной торбой
носитс€ как курица с €йцом
нужен как воздух
нужен как прошлогодний снег
нужен как п€та€ спица в колеснице
нужен как собаке п€та€ нога
ободрать как липку
один как перст
осталс€ как рак на мели
остановилс€ как вкопанный
острый как бритва
отличатьс€ как день от ночи
отличатьс€ как небо от земли
печь как блины
побледнел как полотно
побледнел как смерть
повтор€л как в бреду
пойдЄшь как миленький
поминай как звали
помнить как во сне
попасть как кур во щи
поразить как обухом по голове
посыпатьс€ как из рога изобили€
похожи как две капли воды
пошЄл ко дну как камень
по€витьс€ как по щучьему велению
преданный как собака
пристал как банный лист
провалитьс€ как сквозь землю
проку (толку) как от козла молока
пропал как в воду канул
пр€мо как нож по сердцу
пылал как в огне
работает как вол
разбираетс€ как свинь€ в апельсинах
разве€лс€ как дым
разыграть как по нотам
расти как грибы после дожд€
расти как на дрожжах
свалитьс€ как снег на голову
свеж(ий) как кровь с молоком
свеж(ий) как огурчик
сидел как прикованный
сидеть как на иголках
сидеть как на уголь€х
слушал как заворожЄнный
смотрел как зачарованный
спал как убитый
спешить как на пожар
стоит как истукан
стройный как кедр ливанский
тает как свечка
твЄрдый как камень
темно как ночью
точен как часы
тощий как скелет
труслив как за€ц
умер как герой
упал как подкошенный
упЄрс€ как баран
упЄрс€ как бык
упр€м(ый) как осЄл
устал как собака
хитЄр как лиса
хитрый как лиса
хлещет как из ведра
ходил как в воду опущенный
ходил как именинник
ходить как по ниточке
холодный как лЄд
худой как щепка
чЄрный как смоль
чЄрный как чЄрт
чувствовать себ€ как дома
чувствовать себ€ как за каменной стеной
чувствовать себ€ как рыба в воде
шаталс€ как пь€ный
шЄл как на казнь
€сно как дважды два четыре
€сно как день и др.

–убрики:  ¬≈Ћ» »… » ћќ√”„»…...
ћетки:  

ѕроцитировано 74 раз
ѕонравилось: 14 пользовател€м



beryozonka   обратитьс€ по имени —уббота, 07 ћа€ 2016 г. 21:33 (ссылка)
—пасибо!!! ќчень познавательно!!!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

¬оскресенье, 08 ћа€ 2016 г. 21:20ссылка
DLG
beryozonka, это всЄ из школьной программы. ѕожалуйста.
ѕерейти к дневнику

¬оскресенье, 08 ћа€ 2016 г. 21:24ссылка
:) ƒа. Ќо теперь, благодар€ ¬ам, всЄ в кучке!
ѕерейти к дневнику

¬оскресенье, 08 ћа€ 2016 г. 22:32ссылка
DLG
beryozonka, согласна, что удобней, когда под рукой.
Jo-Ann   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 03 ‘еврал€ 2017 г. 13:45 (ссылка)
DLG, —пасибо! ќчень интересно и полезно,оказываетс€ самомнение о грамотности было преувеличено)))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку