-Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Лама_в_Шляпе

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.02.2006
Записей: 1238
Комментариев: 4249
Написано: 8901


Маленький Принц

Вторник, 22 Января 2008 г. 22:56 + в цитатник
Это цитата сообщения CrazyDD [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

.

 (397x336, 10Kb)

- А на той планете есть охотники?
     - Нет.
     - Как интересно! А куры есть?
     - Нет.
     - Нет в мире совершенства! - вздохнул Лис.


Без заголовка

Четверг, 17 Января 2008 г. 16:11 + в цитатник
Это цитата сообщения Sandyrella [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Pirates-2, quotes

 (100x94, 36Kb)
Davey Jones: Damn you, Jack Sparrow...

Tia Dalma: Land is where you are safe, Jack Sparrow, and so you will carry land with you.
Jack Sparrow: ...This is a jar of dirt.
Tia Dalma: Yes.
Jack Sparrow: ...Is the jar of dirt going to help?
Tia Dalma: If you don't want it, give it back.
Jack Sparrow: [greedily] No!
Jack Sparrow: Then it helps.

Davey Jones: You are neither dead nor dying. What is your purpose here?
Will Turner: [quickly] Jack Sparrow sent me to settle his debt.
Davey Jones: What is your purpose here?
Will Turner: Jack Sparrow? Sent me to settle his debt?
Davey Jones: [Laughs] Did he, now? I'm sorely tempted to accept that offer.

'Bootstrap' Bill Turner: Wondering how it's played?
Will Turner: I understand. It's a game of deception. But your bet includes all the dice, not just your own. What are they wagering?
'Bootstrap' Bill Turner: Oh, the only thing we have. Years of service.
Will Turner: So any crew member can be challenged?
'Bootstrap' Bill Turner: Aye. Anyone.
Will Turner: I challenge Davy Jones.
Davy Jones: [Davy Jones is stepping down the stairs and as he does, barnacles and mussels hanging on the steps retract] I accept, mate

Will Turner: You want me to find this?
Jack Sparrow: No. You want you to find this, because the finding of this finds you incapacitorially finding and or locating in your discovering the detecting of a way to save your dolly belle, ol' what's-her-face. Savvy?
Will Turner: This is going to save Elizabeth?
Jack Sparrow: How much do you know about Davy Jones?
Will Turner: Not much.
Jack Sparrow: Yeah, it's going to save Elizabeth.

Elizabeth Swann: [as Will, Jack, and Norrington fight] Stop it! Will!
Will Turner: Guard the chest!
Elizabeth Swann: [indignantly] No! This is barbaric! This is no way for grown men to settle... oh, fine! Let's just haul out our swords and start banging away at each other! That will solve everything! I've had it! I've had it with wobbly-legged, rum-soaked pirates!
[starts throwing rocks at them]
Elizabeth Swann: Enough! This is madness!
[faking]
Elizabeth Swann: Oh! Oh, the heat!
[pretends to faint, then opens one eye to see that none of them have noticed]

Jack Sparrow: It's funny what a man will do to forestall his final judgment.
'Bootstrap' Bill Turner: You made a deal with him too, Jack. He raised the Pearl from the depths for you. Thirteen years you've been her captain.
Jack Sparrow: Technically...
'Bootstrap' Bill Turner: You won't be able to talk yourself out of this. The terms that apply to me apply to you as well. One soul, bound to crew a hundred years upon his ship.
Jack Sparrow: Yes, but the Flying Dutchmen already has a captain, so there's really...
'Bootstrap' Bill Turner: Then it's the locker for you! Jones' terrible leviathan will find you, and drag the Pearl back to the depths and you along with it.
Jack Sparrow: Any idea when Jones might release said terrible beastie?
'Bootstrap' Bill Turner: I've already told you, Jack. Your time is up. He comes now.

Lord Cutler Beckett: No doubt you've discovered that loyalty is no longer the currency of the realm, as your father believes.
Elizabeth Swann: Then what is?
Lord Cutler Beckett: I'm afraid currency is the currency of the realm.
Elizabeth Swann: I expect, then, that we can come to some sort of understanding. I'm here to negotiate.
Lord Cutler Beckett: I'm listening.
[Elizabeth pulls out a gun]
Lord Cutler Beckett: I'm listening intently.

'Bootstrap' Bill Turner: [after whipping Will] The bosun prides himself on cleaving flesh from bone with every swing!
Will Turner: So I am to believe that what you did was an act of compasion?
'Bootstrap' Bill Turner: Yes...

Jack Sparrow: [after searching the shattered jar of dirt for Davy Jones' heart] Where is it? Where is the thump-thump?

Jack Sparrow: [with his back to Elizabeth, thinking that she is a man] Come to join my crew, lad? Welcome aboard!
Elizabeth Swann: I'm here to find the man I love.
Jack Sparrow: [startled] Deeply flattered, boy, but my first and only love is the sea.
Elizabeth Swann: Meaning William Turner, Captain Sparrow.
Jack Sparrow: [turning around] Elizabeth!
[to Gibbs]
Jack Sparrow: Hide the rum.

Gibbs: [in Tortuga signing sailors up] And what makes you think you're worthy to crew the Black Pearl?
Very Old Man: Truth be told, I've never sailed a day in me life. I think I should get out and see the world while I'm still young.
Gibbs: You'll do, make your mark. Next!
Skinny Man: My wife ran off with my dog and I'm drunk for a month and I don't give a ass rat's if I live or die.
Gibbs: Perfect, next!

Jack Sparrow: We are very much alike, you and I, I and you... us.
Elizabeth Swann: Oh. Except for a sense of honor and decency and a moral center. And personal hygiene.
Jack Sparrow: [sniffs his armpit and looks back] Trifles.

Gibbs: Let's put some distance between us and this island and head out to open sea!
Jack Sparrow: Yes to the first, yes to the second, but only insofar as we keep to the shallows as much as possible.
Gibbs: That seems a bit contradictory, Captain.
Jack Sparrow: I have every faith in your reconciliatory navigational skills, Mr. Gibbs, now where is that monkey, I want to shoot something!

Davy Jones: How do you know of the key?

Davey Jones: They're here. And I cannot set foot on land for near of a decade.
Maccus: You'll trust us to act in your stead.
Davey Jones: I'll trust you to know what awaits you should you fail!

Norrington: Come on, then! Who wants some? Form an orderly line, I'll have you all one by one. Come on, who's first?
Elizabeth Swann: [Grabs bottle from Norrington's hand and smashes it over his head] I just wanted the pleasure of doing that myself!

Elizabeth Swann: Jack, the letters, give them back.
Jack Sparrow: No. Persuade me.
Elizabeth Swann: You do know Will taught me how to handle a sword.
Jack Sparrow: As I said, persuade me.

Jack Sparrow: [holds up jar of dirt] Oi! Fishface! Lose something? Eh? Scungilli!
[falls down stairs, holds up jar again]
Jack Sparrow: Got it! Come to negotiate, eh? Have you, you slimy git? Look what I got.
Jack Sparrow: [sing-song] I got a jar of dirt, I got a jar of dirt, and guess what's inside it!

Mr. Mercer: The last of our ships is returned.
Lord Cutler Beckett: Is there any news on the chest?
Mr. Mercer: None. But one of the ships did pick up a man adrift at sea.
[drops the Letters of Marque on the desk]
Mr. Mercer: He had these.
[Beckett opens the letter to look at it before looking up at Norrington]
Norrington: I took the liberty of filling in my name.
Lord Cutler Beckett: If you intend to claim these, then you must have something to trade. Do you have the Compass?
Norrington: [shakes his head] Better.
[tosses a bag onto Beckett's desk]
Norrington: The heart of Davey Jones.

Elizabeth Swann: We're not getting out of this.
Norrington: Not with the chest. Into the boat.
[takes chest]
Elizabeth Swann: You're mad.
Norrington: Don't wait for me.
[runs away from the longboat with the chest]
Jack Sparrow: Uh, I say we respect his final wish.

Jack Sparrow: [pulls out sword and threatens Will] Can't let you do that, William. 'Cause if Jones is dead, who's to call his terrible beastie off the hunt, eh? Now, if you please. The key.
Will Turner: [Pulls his sword on Jack] I keep the promises I make, Jack. I intend to free my father. I hope you're here to see it.
Norrington: [Norrington draws his sword, points it at Will] I can't let you do that, either. So sorry.
Jack Sparrow: [to Norrington] I knew you'd warm up to me eventually.
Norrington: [Norrington points his sword at Jack] Lord Beckett desires the contents of that chest. I deliver it, I get my life back.
Jack Sparrow: Ah. The dark side of ambition.
Norrington: Oh, I prefer to see it as the promise of redemption.

Tia Dalma: The Pearl's gone, along with its captain.
Gibbs: And already the world seems a little less bright. He fooled us all, right to the end. But I guess that honest streak finally won out. To Jack Sparrow.
Ragetti: Never another like Captain Jack.
Pintel: He was a gentleman of fortune, he was.
Elizabeth Swann: He was a good man.
Will Turner: If there was anything could be done to bring him back...
Tia Dalma: Would you do it? What would any of you do? Would you said to the ends of the earth and back to fetch back witty Jack, and him precious Pearl?
Gibbs, Ragetti, Pintel: Aye!
Elizabeth Swann: Yes.
Tia Dalma: All right. But if you will brave the weird and haunted shores at world's end, then you will need a captain who knows those waters.
Barbossa: [enters] So tell me, what's become of my ship?

Gibbs: [Tia Dalma just uncovered Jack's Black Spot] The Black Spot!
[he does a strange superstitous dance]
Ragetti: The Black Spot!
Pintel: Black Spot!
[Pintel and Ragetti do the same dance]
Jack Sparrow: My eyesight's as good as ever, just so you know.

Scarlett: Jack Sparrow?
Giselle: Haven't seen him in a month.
Scarlett: When you find him, will you give him a message?
[Slaps Will in the face]

Norrington: [drunk and angry] So am I worthy to serve under Captain Jack Sparrow...
[he draws his pistol and points it at Jack, who is hiding behind a pole]
Norrington: ... or should I just kill you now?
Jack Sparrow: [tries and fails to hide behind his pole] You're hired!
Norrington: Sorry. Old habits and all that.
[smiles and prepares to pull the trigger]

Jack Sparrow: [talking about Jack's debt to Jones] You already have my payment. One soul to serve on your ship is already over there.
Davey Jones: One soul is not equal to another.
Jack Sparrow: Ah-ha! So, we've established my proposal as sound in principle. Now, we're just haggling over price.

Gibbs: [while recruiting in Tortuga] And what's *your* story?
Norrington: My story? It's exactly the same as your story, just one chapter behind. I chased a man across the seven seas. The pursuit cost me my crew... my commission... and my life.
[he swigs some rum]
Gibbs: [a pause, as it dawns on him] ... Commodore?
Norrington: [suddenly angry] No, not anymore, weren't you *listening*?

Crewmember: Me have one arm and a bum leg.
Gibbs: It's the crow's nest for you.

Marty: [after burning off a few of the Kraken's tentacles] Did we kill it?
Gibbs: No... we just made it angry.

'Bootstrap' Bill Turner: Jones's terrible leviathan will find you, and drag the Pearl back to the depths and you along with it!
Jack Sparrow: Any idea when Jones might release said terrible beastie?
'Bootstrap' Bill Turner: I already told you, Jack. Your time is up.
[he grabs Jack's hand and folds it into a fist, as if handing him something]
'Bootstrap' Bill Turner: It comes now, drawn with ravenous hunger to the man what bears the Black Spot.
[Jack unfolds his hand and sees the Black Spot appear on his palm]

Gibbs: [Jack's hat is tossed overboard by the monkey while the Black Pearl is fleeing the Kraken] Jack's hat!
[the crew gathers at the rail]
Gibbs: Clear about!
Jack Sparrow: No, no! Leave it!
[the whole crew stares at him incredulously]
Jack Sparrow: Run!
[he runs away]
Gibbs: [he looks at the crew] Back to yer stations, the lot o' ye!
[he finds Jack hiding underneath the stairs]
Gibbs: Jack?
Jack Sparrow: Shhh.
Gibbs: For the love of Mother and Child, Jack, what's coming after us?
Jack Sparrow: [short pause] Nothing.

'Bootstrap' Bill Turner: Once you've sworn an oath to the Dutchman, there's no leaving it. Not until your debt is paid.
Will Turner: I've sworn no oath.
'Bootstrap' Bill Turner: [grasps Will's shoulders] Then you must get away.

Jack Sparrow: [to Elizabeth] One word love: curiosity. You long for freedom. You long to do what you want to do because you want it. To act on selfish impulse. You want to see what it's like. One day you won't be able to resist.

Guard: Mr. Swann...
Governor Weatherby Swann: *Governor* Swann, still. Do you think I wear this wig to keep my head warm?

Jack Sparrow: [after being covered in mucus after the Kraken roars at him] Not so bad...
[wipes the slime from his face]
Jack Sparrow: [he looks down and sees his old hat] Oh!
[reaches for his hat and puts it on]
Jack Sparrow: 'Ello, beastie.
[smiles and draws his sword]

Jack Sparrow: So what's your plan, then?
Will Turner: I row over, search the ship until I find your bloody key.
Jack Sparrow: And if there are crewmen?
Will Turner: I cut down anyone in my path.
Jack Sparrow: [turns to Gibbs] I like it. Simple, easy to remember.

Tia Dalma: The compass you bartered from me it cannot lead you to this?
Jack Sparrow: Maybe. Why?
Tia Dalma: Ah, Jack Sparrow does not know what he wants.

Jack Sparrow: No, no! More wood! Big fire! I am chief! Want big fire!

Pintel: You know you can't read.
Ragetti: It's the bible, you get credit for tryin'.

Pintel: Haul loose the mooring line!
Ragetti: He's got me eye! He won't give it back.
Pintel: Well how'd you get it back last time?

Jack Sparrow: Mr. Gibbs.
Gibbs: Captain.
Jack Sparrow: We have a need to travel upriver.
Gibbs: By "need," do you mean a trifling need? Fleeting? As in, say, a passing fancy?
Jack Sparrow: No, a resolute and unyielding need.

Jack Sparrow: [heavily] She's only a ship, mate.

Lord Cutler Beckett: I care not for cursed Aztec gold. My desires are not so provincial. There's more than one chest of value in these waters. So perhaps you may wish to enhance your offer.
Elizabeth Swann: [cocks her gun] Consider in your calculations that you robbed me of my wedding night.

Ragetti: [studies his upside-down Bible intently, then looks up] Well, I say it was Divine Providence what escaped us from jail.
Pintel: And *I* say it was me bein' clever.
[turns to the dog with the keys]
Pintel: Ain't that right, Poochie?
Ragetti: Well, how'd you know it weren't Divine Providence what inspired you to *be* clever?

Hadras: [chuckles evilly] Your bravery is wasted. I shall pry the chest away from your cold... dead... hands.
Norrington: [looks around, then tosses the empty chest into Hadras' hands] Here you go!

Davey Jones: [after watching the Kraken devour Jack] Jack Sparrow... Our debt is settled.

Palifico: The Captain goes down with his ship.

Maccus: Turns out not even Jack Sparrow can best the devil!

Cotton's Parrot: [Squawk] Don't eat me! Don't eat me!
Will Turner: [looks bewildered] I'm not going to eat you!

Jack Sparrow: You mistrust me? Listen, you can mistrust him, trust me.

Gibbs: Where's the Commodore?
Jack Sparrow: He fell behind.
Gibbs: [solemnly] My prayers be with him.
[suddenly brightens]
Gibbs: Best not wallow in our grief!

Elizabeth Swann: Why doesn't your compass work?
Jack Sparrow: ...My compass works fine.

Gibbs: And mark my words, what bodes ill for Jack Sparrow bodes ill for us all.

Lord Cutler Beckett: A marriage interrupted... or fate intervenes?

Captain Bellamy: [to his crew] I want you to search the ship and find her. Oh and, uh, she's probably naked.
[the crew hurries]

Ragetti: He's got me eye.

Norrington: Do excuse me while I kill the man who ruined my life.
Will Turner: Be my guest.
Jack Sparrow: Let us examine that claim for a moment, former Commodore, shall we? Who was it that, at the very moment you had a notorious pirate safely behind bars, saw fit to free said pirate and take your dearly beloved all to hisself, eh? So whose fault is it *really* that you've ended up a rum-pot deckhand what takes orders from pirates?
Norrington: ENOUGH!
[Jack somersaults off roof, Norrington turns to Will]
Norrington: Unfortunately Mr. Turner, he's right!

Jack Sparrow: Have you not met Will Turner? He's noble, heroic - terrific soprano. Worth at least four... maybe three and a half. And did I happen to mention... he's in love? With a girl. Due to be married. Betrothed. Dividing him from her and her from him would only be half as cruel as actually allowing them to be joined in holy matrimony, eh?

Jack Sparrow: Darling, I am truly unhappy to have to tell you this, but through an unfortunate and entirely unforeseeable series of circumstances that had nothing whatsoever to do with me, poor Will has been press-ganged into Davy Jones's crew.

Jack Sparrow: To what do I owe the pleasure of your carbuncle?
'Bootstrap' Bill Turner: He sent me. Davy Jones.

Davey Jones: Do you fear... death? Do you fear that dark abyss? All your deeds laid bare, all your sins punished?

Ragetti: [balancing a shovel] I could join the circus!

Jack Sparrow: [to Pintel and Ragetti] Guard the boat, mind the tide... don't touch my dirt.

Jack Sparrow: [Jack looks at the sleeping crew] As you were, gents.

Gibbs: ...Commodore?
Norrington: [irritably] No, not anymore, weren't you listening?

Jack Sparrow: How did you get here?
Will Turner: Sea turtles, mate. A pair of them strapped to my feet.
Jack Sparrow: Not so easy, is it?

Elizabeth Swann: Thank you, Jack.
Jack Sparrow: We're not free yet, love.
Elizabeth Swann: You came back. I always knew you were a good man.
[kisses him to distract him, then handcuffs him to the mast]
Elizabeth Swann: It's after you, not the ship. It's not us. This is the only way, don't you see?
[unconvincingly]
Elizabeth Swann: I'm not sorry.
Jack Sparrow: [almost understandingly] Pirate.

Davey Jones: Let them taste the triple guns.
Ogilvey: Aye, Captain.

Maccus: The boy's not here. He must've been claimed by the sea.
Davey Jones: I *am* the sea.

Tia Dalma: You know of Davy Jones? A man of the sea, a great sailor. Until he run afoul of that which vexes all men.
Will Turner: What vexes all men?
Tia Dalma: What indeed.
Gibbs: The sea?
Pintel: Sums?
Ragetti: The dichotomy of good and evil?
Jack Sparrow: A woman.
Tia Dalma: A woman. He fell in love.
Gibbs: No, no, I heard it was the sea he fell in love with.
Tia Dalma: [annoyed] Same story, different versions. And all are true. See, it was a woman as changing and harsh and untamable as the sea. Him never stopped loving her. But the pain it caused was to much to live with, but not enough to cause him to die.
Will Turner: What exactly did he put into the chest?
Tia Dalma: Him heart.
Ragetti: Literally or figuratively?
Pintel: He couldn't literally put his heart in a chest. Could he?
Tia Dalma: It was not worth feeling what small, fleeting joy life brings.

Gibbs: So, we're setting out to find whatever this key unlocks?
Jack Sparrow: No. If we don't have the key, we can't open whatever we don't have that it unlocks. So what purpose would be served in finding whatever need be unlocked, which we don't have, without first having found the key what unlocks it?
Gibbs: So, we're setting out to find this key?
Jack Sparrow: Now you're not making any sense at all.

Will Turner: [the crew members are hanging off in two cages near the cliffs and are climbing back up] Come on men! It'll take all of us to crew the Black Pearl!
Leech: [Leech shouts across at him] Actually, you wouldn't need everyone! About six would do!
[pause]
Leech: Oh, dear.

'Bootstrap' Bill Turner: The die is cast. I bid three twos.

Will Turner: This... is going to save Elizabeth?
Jack Sparrow: How much do you know about Davey Jones?
Will Turner: Not much.
Jack Sparrow: Yeah, it's gonna save Elizabeth.

Jack Sparrow: Gentlemen, what do keys do?
Leech: Keys... unlock... *things*?

Elizabeth Swann: Oh fine! Let's just haul out our swords and start banging away at each other! That will solve everything!

Gibbs: There's only half a dozen kegs of powder!
Will Turner: Then load the rum!
[long silence; crew stops working]
Gibbs: Aye! The rum too!

Pintel: ...I always heard it said "kray-kin"
Ragetti: What? With a long A?
Pintel: Uh-huh.
Ragetti: Na-na-na-na-no-no no "Krah-ken"'s how it's pronounced in the original Scandinavian, and "Krakken"'s closer to that.
Pintel: Well we ain't original Scandinavians, are we? Kray-kin.
Ragetti: It's a mythological creature, I can calls it what I wants!

Pintel: [watching Norrington, Will and Jack fight whilst Elizabeth is screaming and throwing rocks] How'd this go all screwy?
Ragetti: Well, each wants the chest for hisself, don't 'e? Mr. Norrington, I think, is trying to regain a bit of honor. Old Jack's looking to trade it, save his own skin. And Turner there, I think 'e's trying to settle some unresolved business twixt him and his twice-cursed pirate father.
Pintel: Sad.

[first lines]
Elizabeth Swann: Will! Why is this happening?
Will Turner: I don't know. You look beautiful.
Elizabeth Swann: I think it's bad luck for the groom to see the bride before the wedding.

Jack Sparrow: [to Elizabeth about Will who's knocked out] Leave 'im lie... unless you're planning to use him to hit somethin' with.

Gibbs: [after Jack shoots the monkey] You know that don't do no good.
Jack Sparrow: It does me.

Governor Weatherby Swann: Now, where's that dog with the keys?

Jack Sparrow: My tremendous intuitive sense of the female creature informs me that you are troubled.

Will Turner: If we can outrun her, we can take her. We should turn and fight.
Jack Sparrow: Why fight when you can negotiate?

Davey Jones: Let no joyful voice be heard! Let no man look up at the sky with hope! And let this day be cursed by we who ready to wake... the Kraken!
'Bootstrap' Bill Turner: No!

Will Turner: I challenge Davy Jones!

Elizabeth Swann: James Norrington, what has the world done to you?

Elizabeth Swann: It's real!
Norrington: You actually were telling the truth.
Jack Sparrow: I do that quite a lot. Yet people are always surprised.
Will Turner: With good reason.

Tia Dalma: You have a touch of destiny about you, William Turner.
Will Turner: You know me?
Tia Dalma: You want to know me.
Jack Sparrow: There'll be no knowing here! We've come for help and were not leaving without it.
[to Tia]
Jack Sparrow: I thought I knew you...

Cotton's Parrot: [squawk] Walk the plank!
Jack Sparrow: [pulls out gun and points it at the bird] What did the bird say?

[last lines]
Tia Dalma: If you go and brave da weird and haunted shores at world's end, then you will need a captain who knows dose waters.
Barbossa: [Boot steps approach] ... So, tell me, what's become of my ship?

Elizabeth Swann: I've had it! I've had it with wobbly-legged, rum-soaked PIRATES!

Will Turner: Jack...? Jack Sparrow? I can honestly say I'm glad to see you.

Lord Cutler Beckett: Every man has a price he will willingly accept, even for what he hoped never to sell.

Jack Sparrow: No worries! Tia Dalma and I go way back... thick as thieves, nigh inseparable we are... were... have been... before...
Gibbs: I'll watch yer back.
Jack Sparrow: It's me front I'm worried about.
Gibbs: [to Will] Mind the boat.
Will Turner: [to Ragetti] Mind the boat.
Ragetti: [to Pintel] Mind the boat.
Pintel: [to Marty] Mind the boat.
Marty: [to Cotton's parrot] Mind the boat.
Cotton's Parrot: [to Cotton] Mind the boat.
[It flies off, leaving Cotton to pout and sit back down in the boat]

Davey Jones: I wonder, Sparrow, can you live with this? Can you condemn an innocent man, a friend, to a lifetime of servitude in your name while you roam free?
Jack Sparrow: [thinks for a second] Yep. I'm good with it.

Jack Sparrow: How are we going?
Gibbs: Including those four? That gives us... four.

Elizabeth Swann: You'll have the chance to do something... something courageous. And when you do, you'll discover something. That you're a good man.

Jack Sparrow: Is this a dream?
'Bootstrap' Bill Turner: No.
Jack Sparrow: I thought not. If it were, there'd be rum.
'Bootstrap' Bill Turner: [hands him a bottle of rum]

Davey Jones: You have a debt to pay. You've been captain of the Black Pearl for thirteen years. That was our agreement.
Jack Sparrow: Technically, I was only captain for two years, then I was viciously mutinied upon.
Davey Jones: Then you were a poor captain, but a captain nonetheless! Have you not introduced yourself all these years as "Captain Jack Sparrow"?

Gibbs: Come on, lads! Lift it like a lady's skirt!

Ragetti: Salvaging is saving, in a manner of speaking.
Pintel: There's the truth of it!

Will Turner: And then I intend to return here to marry you.
Elizabeth Swann: Properly?
Will Turner: Eagerly, if you'll still have me.
Elizabeth Swann: If it weren't for these bars, I'd have you already.

Tia Dalma: You know I demand payment.
Jack Sparrow: I brought payment. Look.
[brings out the monkey in a cage, shoots him]
Jack Sparrow: An undead monkey! Top that!
Tia Dalma: [releases the monkey from the cage]
Gibbs: [muttered] No...
[Speaking clearly]
Gibbs: You've no idea how long it took us to catch that.
Tia Dalma: The payment is fair...

Jack Sparrow: You look bloody awful, what are you doing here?
Norrington: You hired me. I can't help it if your standards are lax.
Jack Sparrow: [immaturely] You smell funny.

Davey Jones: Life is cruel. Why should the afterlife be any different?

Gibbs: [as Jack steps onto the ship] Not quite according to plan...
Jack Sparrow: Complications arose, ensued, were overcome.

Jack Sparrow: Savvy?

Lord Cutler Beckett: Perhaps you remember a certain pirate named Jack Sparrow.
Will Turner, Elizabeth Swann: *Captain!*
Elizabeth Swann: *Captain* Jack Sparrow.

Jack Sparrow: Er, Mr. Gibbs...
Gibbs: Aye.
Jack Sparrow: I feel sullied and unusual.

Marty: [Marty picks up the cloth] It's a key!
Jack Sparrow: No! Much more better. It is a *drawing* of a key.

Jack Sparrow: [to Norrington] Still rooting for you, mate!

[repeated line]
Jack Sparrow: Oh bugger.

Jack Sparrow: [empties bottle of rum] Why is the rum always gone?
Jack Sparrow: [stands up and staggers drunkenly] Oh... that's why.

Jack Sparrow: [to cannibals] *Alas*, my children! This is the day you shall always remember as the day that you almost...
[gets splashed by a wave]
Jack Sparrow: ...Captain Jack Sparrow.

Gibbs: Heave! Heave like you're being paid for it!

Will Turner: What about Jack? I won't leave without him!
[Jack runs in followed by hundreds of angry cannibals]
Will Turner: Never mind! Let's go!

Jack Sparrow: My compass is unique.
Norrington: *Unique* here having the meaning of *broken*?
Jack Sparrow: True enough.

Gibbs: [questioning him as he is about to sign the roster] And what makes you think you're good enough to crew the Black Pearl?
Very Old Man: Truth be told, I never sailed a day in me life. I figure I should get out, see the world while I'm still young.

Captain Bellamy: [he sees that the quartermaster and the bursar are arguing over a dress] If you both fancy the dress, you'll just have to share, and wear it one after the other.
Burser: It's not like that, sir. The ship is haunted.

Mr. Mercer: [he has just killed the captain of a ship and is addressing Governor Swann] 'Evening, Gov'nor. Shame, eh?
[holds up letters]
Mr. Mercer: He was carrying these. It's a letter to the king.
[changes tone]
Mr. Mercer: It's from you.

Elizabeth Swann: There will come a time when you have a chance to do the right thing.
Jack Sparrow: I love those moments. I like to wave at them as they pass by.

Jack Sparrow: [to Elizabeth] You know, these clothes do not flatter you at all. It should be a dress or nothing. I happen to have no dress in my cabin.

Jack Sparrow: [describing Will to the cannibal villagers] Lum se se, eunich-y. Snip snip.

Hadras: [his head has come off and he is now shouting directions to the blind body] Anido. Anido! Follow my voice, follow my voice! To the left. No! Other left. Go
[the body rams against a tree]
Hadras: ... No, that's a tree.

Marty: The captain does seem to be acting a bit strange... er.

Wyvern: [telling Will what to do] Open the chest with the key, and stab the heart. No-no-no-no. Don't stab the heart. The Dutchman needs a living heart, or there'll be no captain. And if there's no captain, there's no one to have the key.

Gibbs: Captain, I think the crew, meaning me as well, were expecting something a bit more... shiny. What with the Isle de Muerta going all pear-shaped, reclaimed by the sea and the treasure with it.
Leech: And the Royal Navy chasing us all around the Atlantic.
Marty: And the hurricane.

'Bootstrap' Bill Turner: It was always in my blood to die at sea, but it was not a fate I ever wanted for you.
Will Turner: It was not a fate you had to choose for yourself, either.
'Bootstrap' Bill Turner: I could say I did what I had to when I left you to go pirating, but it would taste a lie to say it wasn't what I wanted. You owe me nothing.
Will Turner: They'll know you helped me.
'Bootstrap' Bill Turner: [laughs cynically] What more can they do to me?
Will Turner: This is a promise. I'll find a way to sever Jones' hold on you, and not rest until my blade pierces his heat. I will not abandon you. I promise.

Burser: Oh, Mother Carey's chickens! What happened?

Jack Sparrow: Gentlemen... what do keys do?
Leech: Keys unlock... things?
Gibbs: And whatever this key unlocks, inside there's something valuable. So we're setting out to find whatever this key unlocks!
Jack Sparrow: No. If we don't have the key, we can't open whatever it is we don't have that it unlocks. So what purpose would be served in finding whatever need be unlocked, which we don't have, without first having found the key what unlocks it?
Gibbs: So we're going after this key!
Jack Sparrow: You're not making any sense at all.

Jack Sparrow: Ah! A heading. Set sail in a... uh... a general... that way! direction.

Ragetti: It's the Bible, you get credit for trying!

Governor Weatherby Swann: You have no reason and no authority to arrest this man!
Lord Cutler Beckett: In fact I do. Here is the warrant for the arrest of one William Turner.
Governor Weatherby Swann: ...This warrant is for Elizabeth Swann!
Lord Cutler Beckett: Oh, is it? That's annoying. My mistake, arrest her too.

Will Turner: Lord Beckett, in the category of questions not answered...
Elizabeth Swann: We are under the jurisdiction of the King's Governor of Port Royal, and you *will* tell us what we are charged with!

Marty: Do we have a heading?
Jack Sparrow: Ah! A heading! Set sail in a general...
[points around vaguely]
Jack Sparrow: *That* way direction.

Lord Cutler Beckett: The East India Trading Company has need of your services. We wish for you to act as our agent in a business transaction with our mutual friend Captain Sparrow.
Will Turner: More acquaintance than friend. How do you know him?
Lord Cutler Beckett: We've had dealings in the past. And we've each left out mark on each other.
Will Turner: What mark did he leave on you?
Lord Cutler Beckett: By your efforts, Jack Sparrow was set free. I would like you to go to him and recover a certain property in his position.
Will Turner: Recover? At the point of a sword?
Lord Cutler Beckett: Bargain! You will offer what amounts to a full pardon. Jack will be free. A privateer in the employ of England.
Will Turner: Somehow I doubt Jack will consider employment the same as being free.
Lord Cutler Beckett: Freedom! Jack Sparrow is a dying breed. The world is shrinking. The blank edges of the map filled in. Jack must find his place in the new world or perish.

Governor Weatherby Swann: We must find out own avenue to secure your freedom.
Will Turner: Is that a lack of faith in Jack, or in me?
Governor Weatherby Swann: That you would risk your life to save Sparrow's does not mean that he would do the same for anyone else.

Governor Weatherby Swann: I've arranged passage to England. The captain is a friend of mine.
Elizabeth Swann: No! Will's got to find Jack!
Governor Weatherby Swann: We cannot count on William Turner.
Elizabeth Swann: He's a better man then you give him credit for.
Governor Weatherby Swann: This is no time for innocence! Beckett has offered one pardon only and that is promised to Jack Sparrow. Even if Will succeeds. Do not ask me to endure the sight of my daughter walking to the gallows. Perhaps I can ensure a fair trail for Will if he returns.
Elizabeth Swann: A fair trial ends in a hanging.
Governor Weatherby Swann: Then there is nothing left for you here.

Will Turner: Jack, Elizabeth is in danger!
Jack Sparrow: Have you considered keeping more watchful eye on her? Maybe just lock her up somewhere.

Will Turner: That's the Flying Dutchman? It doesn't look like much.
Jack Sparrow: Neither do you. Do not underestimate.

Davy Jones: Life is cruel! Why should the afterlife be any different?

Crewmember: Five lashes will remind you to stay on 'em!
'Bootstrap' Bill Turner: No!
Crewmember: Impeding me in my duties? You'll share the punishment!
'Bootstrap' Bill Turner: I'll take it all!
Davy Jones: Will you, now? And what would prompt such an act of charity?
'Bootstrap' Bill Turner: My son. He's my son.

Norrington: There was a time when I would have given anything for you to look like that while thinking about me.
Elizabeth Swann: I don't know what you mean.
Norrington: I think you do.
Elizabeth Swann: Oh, don't be absurd, I trust him, that's all.

Jack Sparrow: I want my jar of dirt!

Will Turner: Keep a weather eye on the horizon.

Без заголовка

Пятница, 11 Января 2008 г. 23:49 + в цитатник
Это цитата сообщения _V-I-P-E-R_ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

фото. Граница между США и Мексикой.


LI 7.05.22
 (640x427, 78Kb)

любовь...

Четверг, 10 Января 2008 г. 19:26 + в цитатник
Это цитата сообщения Melvilla [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Жестокая любофф

Она сказала: у тебя некрасивое тело. Он пошел заниматься плаваньем и получил мастера спорта. Она сказала: тебе не хватает мужественности. Он ушел в армию и вернулся в шрамах и с медалью за отвагу. Она сказала: ты глуповат. Он закончил университет и аспирантуру, защитил диссертацию и написал книгу. Она сказала: ты не сможешь меня обеспечить. Он бросил науку, заложил квартиру и открыл свой бизнес, который через два года стал приносить хороший доход. Она сказала: ты офисная крыса. Он увлекся дайвингом, сноубордом и стритрейсингом. Она сказала: ты жадный. Он купил ей дом на Рублевке и Феррари. Она сказала: бизнес сделал из тебя черствого, бездушного человека. Он продал всё, что у него было, закрыл контору и на все деньги построил приюты для нищих. Он пришел к ней - заросший, в старых джинсах, похудевший и голодный, с букетиком незабудок в руке. Она сказала: да что ты маешься? Ну не люблю я тебя, не-люб-лю!

Без заголовка

Суббота, 05 Января 2008 г. 17:23 + в цитатник
Это цитата сообщения Ju1i [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Г. Джеймс

Первое, что нужно усвоить во взаимоотношениях с другими людьми, - это то, что им нельзя мешать быть счастливыми - так, как они того хотят.

Без заголовка

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 22:50 + в цитатник
Это цитата сообщения ClericPreston [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ГЫыыы...

Удав Каа распластался на солнышке. Жара, лень... Нега и
восхитительное безделье... Вдруг возле удава появляется Маугли.
Маугли (громко и визгливо):
- Каа!!! Рыжие собаки бросили нам вызов!!!
Каа (вальяжно):
- Ну?
Маугли (громко и визгливо, подпрыгивая на месте):
- Акела принял бой!
Каа (лениво):
- Ну?
Маугли (визгливо, подпрыгивая):
- Стая приняла бой!!!
Каа (тихо):
- Ну?
Маугли (визгливо, подпрыгивая все выше):
- Я принял бой!!!
Каа (настороженно):
- Ну?
Маугли (визгливо и очень громко):
- И ты, Каа, принял бой!!!
Каа (с непревзойденной вселенской тоской в голосе):
- Бл@ааа....

может и баян, но какооой!))

Воскресенье, 28 Октября 2007 г. 20:54 + в цитатник
Это цитата сообщения я-Михаил [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Прикольные мульты про кролегов - Rayman Raving Rabbids ;)
















не удержалась)

Понедельник, 15 Октября 2007 г. 19:53 + в цитатник
Это цитата сообщения De-Bourbon [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

[..Woooh!..]


Такая штукенция классная...я час за ней просидела=)


Поводите мышкой по центру "окна" и поймете...




А понажимав на кружочки снизу слева и справа и просто мышкой можно поменять настройки.


Чтоб не вводить вас в заблуждение,
сразу предупрежу,что это не моих рук дело.
Автор как таковой неизвестен,
но можно докопаться до истины...
у меня в цитатнике)


Relax!=)



Искренность и ествественность

Понедельник, 15 Октября 2007 г. 00:59 + в цитатник
Это цитата сообщения Сим [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Искренность и ествественность

 (200x273, 18Kb)В колонках играет - Гражданская оборона - Новая патриотическая


Как забавно у японцев, все у них через философию. Оказывается помимо "Пути самурая" у них есть, например путь торговли, предназначенный для продавцов (менеджеров и бизместменов). Сегодня на работе прослушал книгу Тадао Ямагучи - "Путь торговли. Учитель отвечает на вопросы...", призабавнейшая штука... Запомнилась одна притча (она из философии Дзен, но я узнал о ней именно из этой книги):


Однажды ученик спросил Учителя:
— Учитель, недавно я обсуждал с друзьями тему искренности и естественности, но в результате у меня в голове всё перемешалось.
Учитель улыбнулся:
— И в чём твой вопрос? Что с чем перемешалось в твоей голове?
— Самое главное, чего я не могу постичь, это различие между искренностью и естественностью. По-моему, это одно и то же.
— Это не одно и то же, — сказал Учитель. — Искренний человек может и не быть естественным, но естественный всегда искренен.
— Прости, Учитель, я всё ещё не понял.
— Когда ты искренен, то не скрываешь своих чувств. Когда естественен — ты о них не думаешь.


XD

Понедельник, 15 Октября 2007 г. 00:35 + в цитатник
Это цитата сообщения Infernus_Daemon [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

13...

Если вы спокойны, а вокруг вас в панике с криками бегают люди - возможно, вы ни хуя не поняли...(с)

Белые стихи Э. Шклярского

Воскресенье, 14 Октября 2007 г. 21:09 + в цитатник
Это цитата сообщения Волосатое_Стекло [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Немного красивых .. . белых стихов, что ли?

В колонках играет - Пикник - Королевство Кривых, club version
Настроение сейчас - Йо-хо-хо!!!

Так, не отбрасывая голубую тень,
Не веря в числа выше одного,
Вкровь исцарапавшись об острые углы,
И ты поместишься на острие иглы

***

Опутанные нитью золотой,
Вы знаете о том, чего не знаю я
Из Ничего назад – нет ничего,
Проси – пойду,
Молчишь – назло тебе услышу

***

А тучи могут упасть случайно,
Заполнив изъян в покрывале домов
Куда ни глянь – к нему дорога
Игра лепестков рваного ветром неба – дорога
И голоса бархат – дорога
Между пальцами вьется
Возле слов пролегла – дорога

***

Вот пальцев упругие стрелы
Чертят знаки на сумрачном небе
Как будто что-то случилось
А это просто – пустое ярче
Пустое ближе, оно клокочет
Поймает, затянет в глухую воронку
Как каплю пустого настоя, пустое …

***

Или дрожь случайно наждачной бумагой
Шелковой кожи коснется
Или тело, проснувшись, не может
До себя дотянуться рукою
Свершилось: память себя забыла,
Раздет до последней капли лед – стыдно,
Ведь птицам опять лететь
Утром в мраморный рассвет

***

Вот счастье, вот его начало
А вот к нему дорога
Плывет сквозь мысли Перевоплощенный
Завис над тенью
Нирваной распят и разорван
Сквозь бездну глаз раскрасил пустоту

***

Там на перекрестке: одна душа – четыре дороги
Как черное, белое, черно-белое, бело-черное
Не раскрыта тайна моя – не разбито счастье мое
Летят вблизи города
Минут и птиц легкие стада
Свистят вблизи городов
Утренние дети ветра
Рассвет вблизи городов

***

Что-то случилось:
Может, вздрогнули стекла, взглядом обласканные
Может, туча расплакалась, задетая солнечным пальцем
Главное – выросло что-то, брызгая красками
И я поклонился тени твоей на асфальте
Только внутри скрипят костей касты
Голова колоколом разбудила утро
Как будто свадьбу празднуют химеры и Заратустра

***

Торопите время
И оно родит недоразвитую минуту
Подарите теням руки свои
Они ими закроют глаза
Чтоб совсем не смотреть
Как, забыв обо всем на свете,
Ковш Времен осушает реки
Будто мельница мелет муку
Оставляя песок на зубах

Э.М. Шклярский

 (700x361, 36Kb)

про женщин.

Воскресенье, 07 Октября 2007 г. 22:17 + в цитатник
Это цитата сообщения Chenal [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Без заголовка

удержалась...
вот еще

Женщина - вторая ошибка Бога
Фридрих Ницше


Мне было бы легче примирить всю Европу, чем нескольких женщин
Людовик XIV


Женщины для меня как слоны: смотреть на них - удовольствие, но свой слон мне не нужен
Уильям Клод Филдс


Женщина - это человеческое существо, которое одевается, болтает и раздевается
Вольтер


С точки зрения биологии, если что-нибудь вас кусает, оно, скорее всего, женского пола
Скотт Круз
Читать далее...

Без заголовка

Пятница, 05 Октября 2007 г. 22:40 + в цитатник
Это цитата сообщения Райч [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Росчерк 532 О грустном.

У некоторых людей в заднице сидит настолько здоровое шило, что оно же становится стержнем в душе.
 (241x281, 17Kb)

У шамана три руки

Пятница, 05 Октября 2007 г. 09:12 + в цитатник
Это цитата сообщения Ledi_Melamorie [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

может быть не в тему..

.. но песня Пикника)))
Не удержалась, ибо здесь соединили две моих самых любимых вещи: Финалку и Пикника)))

Без заголовка

Пятница, 05 Октября 2007 г. 08:05 + в цитатник
Это цитата сообщения Rysena_the_BrownLynx [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вот

...
539434_21793296_17610616_17357652_Kurenie (381x381, 22Kb)

13 фраз о жизни

Четверг, 04 Октября 2007 г. 23:10 + в цитатник
Это цитата сообщения Несломленная [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 "13 фраз о жизни"
ГАБРИЭЛЬ ГАРСИА МАРКЕС


Читать далее

играем)))

Четверг, 04 Октября 2007 г. 22:30 + в цитатник
Это цитата сообщения Венера_Милосская [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Игра


Для игры Вам понадобится: человек (Вы сами), ванная комната, ванна с натянутыми над ней веревками-лесками для сушки белья, колготки


Как играть:


Надеваете колготки жопой на голову, залезаете в ванну, встаете в ней в полный рост, ноги (колготочные, не свои) забрасываете на веревки для сушки белья. Медленно трогаетесь с места и делаете несколько шагов вперед. В это время вы - троллейбус



Подарок для всех любителей музыки

Вторник, 02 Октября 2007 г. 19:39 + в цитатник
Это цитата сообщения Макс_Оливер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Подарок для всех любителей музыки

Эту штуку сделал человек, известный в инете, как amartyno. Поисковая машинка по бесплатным файлам mp3. Забиваете исполнителя или песню и гугль выдаёт вам рабочие ссылки на бесплатную перекачку музыки. Задействовано около двухсот коллекций. Вы, конечно поняли, что теперь эти все гигантские списки ссылок на mp3 ресурсы, вам больше не понадобятся.

 (100x37, 2Kb)









Без заголовка

Понедельник, 25 Июня 2007 г. 00:19 + в цитатник
Это цитата сообщения lurtz [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Краткий глухонемоспецназовско-русский разговорник


В американских боевиках спецназовцы всегда общаются жестами. Чтобы теперь вам было понятнее, составлен этот разговорник.









«Уходя, гасите всех» (народн. «Коза») — приказ применить к сопротивляющимся меры физического воздействия третьей степени (выколоть моргалы, порвать пасти, поотшибать рога, пооткусать носы и т. п.)


«Всё пучком» — сигнал об уничтожении бронетехники и живой силы противника. Количество поверженных врагов отражает интенсивность покачивания кисти в лучезапястном суставе.


«В рукопашную!» — данным жестом глухонемой спецназовец сообщает, что он находится в боевом безумии и готов насмерть затыкать врага пальцем, чем попутно и занимается. После этого сигнала, остальные глухонемые спецназцы присоединяются к товарищу. Разрешается использовать лишь на пленных террорристах после успешного окончания операции. Примечание: между прочим, тыкание пальцем в одну и ту же точку на груди может вызвать смерть (достаточно всего-то около двух тысяч тыков).


«Фигвам» — наблюдаю долговременную огневую точку противника. Этот жест появился во время колонизации Африки, где в каждом фигваме мог сидеть вооруженный по последнему слову техники туземец.


«Дело — труба» — используется для понижения боевого духа соспецназовцев или вселения ложной надежды в сердцах террористов (зависит от интесивности подмигивания глухонемого спецназовца). Пошло со времен эпохальных битв за Царя, Веру и Отечество в заброшенных заводах и канализациях.


«Клянусь!» — специальный жест, который позволяет глухонемым спецназовцам безнаказанно клясться мамой и другими родными и близкими при общении с террористами, так как издалека последние не замечают скрещённых пальцев.


«Сам дурак» — получил распространение в новое время, как неэкспрессивный зеркальный ответ на «сжатый кулак с отставленным средним пальцем».


«А теперь — горбатый!» — распространённое обращение к главарю террористов, введённое в обиход почётным глухонемым спецназовцем Г. Е. Жегловым.


«Хммм… Надо подумать…» — стандартный ответ на любое требование террористов, по мнению психологов, призванный подчеркнуть серьёзное к ним отношение. Для усиления эффекта, по возможности, глухонемым спецназовцам рекомендуется также принять позу скульптуры Родена «Мыслитель».


«Идите в жопу!» — стандартный ответ на любое требование террористов, по мнению спецназовцев (не разделяемому психологами), призванный продемонстрировать настоящее к ним отношение. Традиционно исполняется в позе «спиной к террористам», чтобы было понятнее.


«Но пасаран!» — (исп. они не пройдут) иногда глухонемых спецназовцев направляют наперерез колоннам демонстрантов для воспрепятствования распространению их тлетворного влияния. Поскольку данный контингент не может в силу особенностей восприятия верно истолковать знак «Идите в жопу!», глухонемым спецназовцам приходится использовать испанский язык.


«Добейте меня…» — просьба тяжелораненого глухонемого спецназовца, обращённая к своим глухонемым собратьям по оружию с целью получения правительственных наград и почётных званий посмертно. Ладонью раненый указывает место, в которое хочет быть добитым. Изредка используется по завершении операции для имитации ранения на задании с целью получения правительственных наград и почётных званий прижизненно (в этом случае здорового глухонемого спецназовца добивают не до смерти).


«Карлсон!!!» — сигнал тревоги, означающий возможное нападение с воздуха красивого, в меру упитанного мужчины в полном расцвете сил, экипированного как страшное, но симпатичное привидение с мотором. Карлсон представляет особую опасность для глухонемых спецназовцев, поскольку может атаковать в плоскости, перпендикулярной плоскости взгляда глухонемых спецназовцев, а услышать они его не могут.


«Кушать хочу» — во время продолжительной осады глухонемые спецназовцы самоотверженно не покидают позиции. В этом случае для поддержания боевого духа их приходится кормить с ложечки. Проголодавшийся глухонемой спецназовец может таким способом подозвать к себе сестру-сиделку.


«Хрен тебе!» (народн. «болт по локоть», «стахановское движение») — в зависимости от адресата имеет разный смысл. По отношению к террористам может означать: Ваши требования считаем необоснованными. По отношению к непосредственному командиру: Ваш приказ считаю нецелесообразным, а его выполнение бессмысленным, либо опасным для жизни. По отношению к стороннему наблюдателю: посторонние лица не допускаются на территорию проведения специальной операции.


«Моргалы выколю!» По отношению к террористам: сопротивление бесполезно, попытки сдаться живыми рассматриваем как провокацию. По отношению к журналистам: вы находитесь в зоне активных боевых действий, правительственные службы в моём лице не могут гарантировать вам безопасность.


«Есть выпить» — означает именно то, что означает. Используется, как правило, после особо тяжёлых в моральном и физическом плане боевых операций или после получки.


«Мне больше не наливать» — означает, что спецназовец уже выпил столько, сколько считал нужным, и больше не хочет. Настоящими спецназовцами не используется.


«Смотрите, что у меня есть!» — специальный знак, используемый для выманивания террористов из укрытий. Глухонемой спецназовец методично покачивает боекомплектом на виду у террористов. Им становится завидно, и они инстинктивно тянутся к боеприпасам. Если у террористов достаточно своих боеприпасов и им не завидно, то методические покачивания боекомплекта могут их загипнотизировать. Также возможно использование постепенного увеличения размера боекомплекта от патрона калибра 9 мм до снаряда корабельного орудия калибра 308 мм. Иногда этот знак означает, что один глухонемой спецназовец хвастается боекомплектом со специальными серебряными пулями перед другими глухонемыми спецназовцами (народн. пузомерка).


«Начальству виднее» — знак, символизирующий полное согласие с мнением командира. Лояльность к командному составу — важная черта характера любого уважающего себя спецназовца, поэтому этот знак используется особенно часто.


«С нами Бог!» — усиленный вариант предыдущего знака. Согласно распространённому среди глухонемых спецназовцев поверью, Бог обитает не в Голливуде, а на небесах. Неоднократные попытки развеять заблужение неизменно наталкивались на характерную спецназовскую глухоту, поэтому сейчас на эту причуду все махнули рукой. Что примечательно, махание рукой спецназовцы поняли правильно.


«Искусство» — глухонемые спецназовцы не чужды искусства, однако выразительные и изобразительные способности у них ограничены в силу естественных причин. Поэтому глухонемые спецназовцы перенимают опыт творчества у бутылконосых дельфинов. Данный акт творения по оценкам искусствоведов означает стихотворное произведение: «…природой здесь нам суждено в Европу прорубить окно…» или подражание импрессионистской картине «Чёрный квадрат». Глухонемые спецназовцы часто используют искусство как отвлекающий манёвр при штурме.


«пи-сец» — от искусства глухонемых спецназовцев следует отличать сигнал завершения операции.


«Прощайте, и да пребудет с вами Сила…» — традиционное обращение глухонемых спецназовцев к заложникам перед началом штурма.


«Ктулху!» — показывая на ухо, спецназовец тем самым намекает на старую теорию, согласно которой Ктулху заползает в уши людям во сне и пожирает их мозг. По последним научным данным, глухонемым спецназовцам такой способ проникновения Ктулху не страшен, но до конца убедить в этом спецнозовцев не удалось (см. «С нами Бог!»). Сейчас данный жест означает опасность психической атаки со стороны противника (например, атаку безумных учёных).


«Фиг попадёшь!» (народн. «спускайте воду») — жест используется во время переговоров с террористами, преимущественно со снайперами. Рассчитан на гипотетическую возможность «взятия на слабо», и пока снайпер увлечённо расстреливает дырку между пальцами, остальные спецназцы тихо освобождают заложников. Применяется в бронебойной перчатке.


«Я тебя прикрою!» — еще одна из вариаций психической атаки. Второй спецназовец прячется за спиной первого и шевелит пальцами — издали кажется, что на шлеме первого спецназовца выросли шевелящиесся рога. Террористы бывают настолько ошарашенны этим, что часто не замечают нападения остальных спецназовцев. Кроме этого, террористы могут подумать, что это не рога, а щупальца Ктулху, который уже собрался зохавать спецназовца. Командиры обычно назначают одних и тех же спецназовцев для прикрытия, поэтому те настолько привязываются друг к другу, что прикрывают своего напарника даже на групповых фото.


«Там странный рычаг (кнопка)! Нажимать?» — это выражение очень необходимо спецназцу, ибо в гнездах террористов нажатие на рычаги может привести к страшным последствиям. Данный жест был введен перед операцией по возвращению похищенного ядерного чемоданчика, до этого же спецназцы упорно жали на все встреченные по дороге рычаги, игнорируя потери от ловушек.


«Фаберже!» — Значение неизвестно, так как жест вышел из употребления после принятия Женевской конвенции о правах военнопленных.


Без заголовка

Пятница, 15 Июня 2007 г. 23:13 + в цитатник
Это цитата сообщения Oper-PUNK [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

полезная вещь

про тэги

Полужирный текст
Выделение текста курсивом
Подчёркнутый текст
Зачёркнутый текст

маленький текст маленький текст
Уменьшить текст текст - 2
Увеличить текст+1: текст + 1
Увеличить текст+2: текст + 2
Увеличить текст+3: текст + 3
Увеличить текст+4: текст + 4
КРАСНЫЙ: красный текст
ЖЕЛТЫЙ: желтый текст
ФИОЛЕТОВЫЙ: фиолетовый текст
ЗЕЛЕНЫЙ: зеленый текст
КОРИЧНЕВЫЙ: коричневый текст
ГОЛУБОЙ: голубой текст
СИНИЙ: синий текст
ФУКСИЯ: фуксия текст

текст по центру

текст (картинка) будет по центру


текст будет для цитат.
отделен пустой строкой и отступ слева в 8 пробелов


текст


бегущая влево строка

бегущая влево

бегущая вправо строка

бегущая вправо

бегущая от края к краю строка

бегущая от края к краю

текст с правого края
в две строчки с выравниванием справа



текст с правого краю
в две строчки с выравниванием справа


текст с правого краю
в две строчки с выравниванием слева



текст с правого краю
в две строчки с выравниванием слева



Сноска сверху
ТЕКСТ сноска

сноска снизу
ТЕКСТ сноска

список. /жирная точка спереди/


  • Во-первых - все козлы, один я иван-царевич!
  • Во-вторых - как вам нравится это во-первых?


список сформируется автоматически, если добавить




    1. Один из пунктов несортированого списка
    2. Другой такой пункт


    "закрепитель" текст остается таковым, каким вы его пишете


    Я
    Пишу
    как хочу!!!


    текст со всплывающей подсказкой

    Текст со всплывающей подсказкой - наведите мышкой на это предложение, подсказка всплывет

    Процитированый в отдельном блоке текст
    у которого будет
    небольшой отступ слева.



    Процитированый в отдельном блоке текст
    у которого будет
    небольшой отступ слева.


    предложение с отступом в абзаце

    Привет! В этом абзаце первое предложение будет с отступом. Прямо как в книгопечати. Правда, в интернете это редкая практика.



    скользящий вверх текст

    скролящийся вверх
    текст с полезной
    информацией
    или ещё какой-то ерундой


    скользящий вних текст с такой же ерундой )))

    или ещё какой-то ерундой
    информацией
    текст с полезной
    скролящийся вниз


ну и еще, если например хотите дать ссылку на что-либо /к примеру ссылку на мой дневник=)/, то ставите

получается:
А ВЫ ЗНАЕТЕ ЧТО У ЧЕЛОВЕЧЕСТВА БЫЛО 3 ЕВЫ.
ТО ЕСТЬ ТЕПЕРЬ МОЖНО НАУЧНО РАЗДЕЛИТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО НА ТРИ КАСТЫ
ВЫСШУЮ СРЕДНЮЮ И НИЗШУЮ ТОЛЬКО НАУЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ


непосредсвенно на ЛиРу, если у вас большой пост или много фоток в посте, можно его убрать под кат, посередине поста ставите
[more=ТЕКСТ ДЛЯ ПЕРЕХОДА]/без звездочки/, при нажатии на который, посетитель вашего дневника перейдет в ваш дневник непосредственно на пост целиком

взято с http://www.liveinternet.ru/users/niktnt/post30653324/


Поиск сообщений в Лама_в_Шляпе
Страницы: 4 [3] 2 1 Календарь