-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Dark_Sosha

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.05.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 2208

Жизнь - вредная штука. От неё все умирают. (Станислав Ежи Лец) Наша жизнь, в сущности, кукольное представление. Нужно лишь держать нити в своих руках, не спутывать их, двигать ими по своей воле и самому решать, когда идти, а когда стоять, не позволять дергать за них другим, и тогда ты вознесешься над сценой. (Хун Цзычен)

Без заголовка

Суббота, 05 Декабря 2009 г. 20:22 + в цитатник
Это цитата сообщения Стас_Мордасов [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

О чем думают животные (фото)



Вот еще парочка смешных фоток с животными для вас =)


Фото животных с комментариями


Смотреть далее...
Рубрики:  ЮМОР

позитив. много позитива.

Суббота, 05 Декабря 2009 г. 20:15 + в цитатник
Это цитата сообщения Akmaya [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Позитив



Для выдавливания из своего организма положительных эмоций и позитива вот Вам небольшая позитивная подборка фотографий:) Всем хорошего настроения и удачного дня:)

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

позитив

Рубрики:  ЮМОР

"Подожди,пожалуй..."

Пятница, 23 Октября 2009 г. 21:05 + в цитатник
Это цитата сообщения Ru4ka_4ornaya_sarikovaya [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

"Подожди,пожалуй..."



ВГИКовская дипломная работа Елизаветы Скворцовой, про смерть и девочку, как смерть отпустила девочку попрощаться со своим любимым, а та и забыла что возвращаться нужно обратно.

посмотреть видео

Интересная работа, которая поражает своей наивностью и искренностью


Когда приходят умные мысли...

Суббота, 26 Сентября 2009 г. 18:47 + в цитатник
Я поднялся из-за стола и отправился в туалет. Усевшись на толчок, я понял, что мой зад посредством этого стульчака соприкасается с задами всех великих людей, которые сидели на нём до меня. Я представил, как они сидели здесь, размышляя о грядущем устройстве мира, как они тянутся за бумагой. Меня преисполнила гордость. После этого я мог умереть спокойно. Мне вспомнилось, что при Старом Режиме король срал в присутствии своих придворных. И почему только эта традиция не сохранилась до наших дней? Если бы Президент Республики каждый вечер срал в прямом эфире по телевидению, его, без всякого сомнения, уважали бы несколько больше.

Данные размышления главного героя романа Фредерика Бегбедера "Воспоминания необразумевшегося молодого человека" меня повеселили. Ну, общеизвестно, что умные мысли приходят именно там ))) Хотя в целом, не могу сказать, что книга мне понравилась.

И ещё одна умная мысль. Оттуда же:

Альбер Коэн ошибался: любовь убивают не звуки смывного бачка. Её убивает страх перед скукой, который превращает наши пламенные мечты в отфильтрованные кондиционером кошмары. На самом деле звуки смывного бачка убивают эту скуку, равно как и запахи поджаренного хлеба, и старые летние фотографии, и забытые на ночном столике браслеты, и дурацкая записка в кармане пиджака, от которой слёзы наворачиваются на глаза. Лучшее лекарство против повседневности – это культ повседневности во всей её изменчивости.
---
Хотелось бы дополнить и порекомендовать (пока не забылось): Бесплатные шаблоны для сайтов

Метки:  

Suomalainen musiikki

Четверг, 17 Сентября 2009 г. 18:31 + в цитатник
Мои любимые финские девочки. Живые выступления.

2 видео

Метки:  

Будущий спектакль

Среда, 16 Сентября 2009 г. 21:31 + в цитатник
Настроение сейчас - урря )))




Метки:  
Цитата сообщения БЛОГбастер

Это не то, о чем вы подумали:)

Цитата

Понедельник, 14 Сентября 2009 г. 09:22 + в цитатник
Просмотреть видео
14098 просмотров
Это не то, о чем вы подумали:)



.
Рубрики:  ЮМОР

Метки:  
Комментарии (0)

Театральное маньяко ))

Среда, 02 Сентября 2009 г. 18:55 + в цитатник
Настроение сейчас - радости полные штаны ))

Сегодня, пролистывая ленту друзей, в журнале у d_serpokrylov в ЖЖ увидела заметку, что в сегодняшнем МК будет репортаж о приезде С. А. Капниста на "Капниста". Ну и как театральный маньяк припахала тётю купить.

Изображение 038 (699x353, 77Kb)

Метки:  

Без заголовка

Вторник, 01 Сентября 2009 г. 20:35 + в цитатник
Не пересматривайте запись Вашего выпускного в детском саду. Родители будут в восторге, а вот Вам придётся краснеть и думать: "Боже! Какой кошмар!!!"

Мысли вслух

Понедельник, 31 Августа 2009 г. 21:18 + в цитатник
Завтра в универ. На 2 пары. Если честно, грызть гранит науки как-то не особо хочется. А уж педпрактики боюсь как чумы.
З.Ы. И опять я наступаю на одни и те же грабли... Ну, может, хоть в этот раз всё будет не так запущено...

Метки:  
Цитата сообщения Alenka-rt

Улыбнуло

Цитата

Понедельник, 24 Августа 2009 г. 18:09 + в цитатник
Просмотреть видео
477 просмотров
The Rasmus - Beer Song - Funny video



Смешное видео от фанов! Для веселого настроения! Неделю раздумывала, ставить видео или нет. И все-таки решила.
 (381x393, 40Kb)
Рубрики:  ЮМОР

Комментарии (0)

The skeleton dance (1929)

Воскресенье, 12 Июля 2009 г. 19:54 + в цитатник




Walt Disney

Метки:  

О сущности любви

Вторник, 02 Июня 2009 г. 20:38 + в цитатник

Метки:  

Трудности перевода

Вторник, 24 Марта 2009 г. 14:55 + в цитатник
Взято: Александра Беспалова 23 марта 2009 в 23:19

Трудности перевода))

" Аромат потной курицы меня разбудил"(с)202ф


Студенты экономического факультета Университета Аляски собрали коллекцию наиболее парадоксальных ошибок, сделанных американскими компаниями из-за неточностей в переводах и непонимании реалий, существующих в других странах.

В США при рекламе пива Coors использовался слоган Turn It Loose! примерное значение «Стань Свободным!»). Буквальный перевод слогана на испанский привел к появлению шедевра «Страдай от Поноса!».

Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova. Как вскорости выяснилось, No va по-испански означает «не может двигаться».

Далее много букафф..




Парфюмерная компания Clairol представила в Германии свои сухие дезодоранты, используя cлоган Mist Stick (примерное значение «Туманный Дезодорант»). В Германии выяснилось, что слово Mist («туман») на немецком сленге означает «навоз».

Компания Colgate-Palmolive вывела на французский рынок свою новую зубную пасту Cue. Чуть позже американцы узнали, что именно такое название носит популярный французский порножурнал.

Компания Pepsi дословно перевела на китайский язык свой главный рекламный девиз «Живи с Поколением “Пепси”» (Come Alive With the Pepsi Generation). Китайцы были шокированы: слоган приобрел неожиданное звучание «”Пепси” Заставит Ваших Предков Подняться из Могил».

Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать свое название для продажи в Китае. Дело в том, что китайцы произносят название этого напитка как «Кекукела», что означает «Кусай Воскового Головастика». Компания была вынуждена перебрать 40 тыс. вариантов написания своей торговой марки, прежде чем было выбрано «Коку Коле», что означает «Счастье во Рту».

Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган It takes a strong man to make a tender chicken (примерный перевод: «Чтобы приготовить нежного цыпленка требуется сильный мужчина»). В переводе на испанский эта фраза приобрела несколько иной смысл: «Нужен сексуально возбужденный мужчина, чтобы курица стала нежной».

Производитель канцелярских принадлежностей компания Parker также попыталась перевести свой слоган на испанский. Ее реклама ручки на английском звучит: It won’t leak in your pocket and embarrass you (примерный перевод: «Она никогда не протечет в Вашем кармане и не причинит Вам неудобств»). Переводчик ошибся и спутал два испанских слова. В результате, рекламная кампания Parker в Мексике проходила под слоганом «Она никогда не протечет в Вашем кармане и не сделает Вас беременным».

Авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об этом мексиканским потребителям. На английском слоган звучал прекрасно: Fly in Leather («Летай в Коже!»). В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: «Летай Голым!».

Производитель товаров для детей Gerber начал продавать детское питание в Африке. На коробке был изображен улыбающийся младенец. Позже маркетологи Gerber с удивлением узнали, что из-за того, что в Африке очень много неграмотных, на упаковках местных товаров принято изображать их содержимое. Например, изображение каши помещается на упаковке овсяных хлопьев. Неграмотные африканцы были дезориентированы.

Иностранные фирмы также не свободны от ошибок. Скандинавский производитель бытовой техники Electrolux вывел свои пылесосы на американский рынок, используя слоган Nothing Sucks Like an Electrolux - «Никто не сосет так, как Electrolux».
Рубрики:  ЮМОР

Метки:  

Самые идиотские инструкции

Вторник, 24 Марта 2009 г. 14:51 + в цитатник
Взято: Александра Беспалова 23 марта 2009 в 23:21

Самые идиотские инструкции))

Инструкция к фену компании Sears: "Не пользуйтесь во сне".
На пакете чипсов Fritos: "Вы можете выиграть! Чтобы участвовать в лотерее, покупать чипсы не обязательно. Правила розыгрыша находятся внутри пакета".
На коробке мыла Dial: "Инструкция: Используйте как обычное мыло".
На коробке замороженных полуфабрикатов Schwann's "Инструкция: Разморозьте".
На упаковке шапочки для душа: "Размер: одна голова".
На дне коробки с тортом: "Не переворачивать".
На коробке для замороженной пиццы: "После разогревания еда будет горячей".
На утюге Rowenta: "Не гладьте одежду на теле".
На упаковке детского сиропа от кашля: "Не управляйте автомобилем и не управляйте сложным технологическим оборудованием, находясь под воздействием этого лекарства".
На коробке снотворного: "Осторожно! Может вызвать сонливость".
На коробке елочной электрической гирлянды: "Используйте только внутри или снаружи".
На водопроводном смесителе: "Не употребляйте для другого употребления".
На упаковке орехов: "Осторожно! Содержит орехи".
На пакете орехов, подаваемым пассажирам в самолетах авиакомпании American Airlines: "Инструкции: Откройте пакет, съешьте орехи".
На шведской бензопиле: "Пожалуйста, не пытайтесь остановить цепь руками или гениталиями".
На детском костюме Супермена: "Ношение костюма не придаёт способность летать".
На одеяле: "Не пользуйтесь, чтобы защититься от урагана".
На велосипедном зеркале заднего вида: "Помните: объекты в зеркале на самом деле находятся позади Вас".
На упаковке велосипедного костюма: "Не защищает от травм части тела, не покрытые костюмом".
В инструкции к микроволновой печи: "Запрещается сушить домашних животных" (надпись появилась после того, как одна американская домохозяйка попыталась высушить в микроволновке только что выкупанную кошку).
На памятке для пользователей унитаза: "Мы не рекомендуем бросать в унитаз камни и тяжелые предметы, потому что это может вызвать повреждение унитаза".
На упаковке кедровых орешков: "Эти орехи действительно растут на соснах".
Памятка фирмы, производящей поздравительные открытки: "Рождественские поздравительные открытки стоит дарить в канун Рождества".
На упаковке щипцов для завивки волос. Два варианта, предлагаемых разными фирмами: "Не используйте для завивки ресниц, это может привести к тяжелым травмам глаз" и "Только для наружного применения".
На упаковке презервативов: "Не ведите машину, когда используете наш продукт".
На бутылке средства для чистки ванны: "Для достижения лучших результатов, мойте ванну, когда она чистая".
На раскладном кресле: "Перед тем как разложить кресло, уберите с него ребенка"
На бутылке шампуня (производство Тайвань): "Используйте постоянно, чтобы получить серьезные повреждения волос".
На упаковке поваренной соли: "Внимание! Содержит много натрия"
В инструкции к фотоаппарату: "Фотоаппарат может работать лишь тогда, когда внутри находится пленка".
На упаковке для блокиратора руля автомобиля: "Внимание! Снимите блокиратор перед началом вождения".
На корейском ноже для разделки мясных туш: "Берегите от детей".
На японском кухонном комбайне: "Внимание! Не может быть использован по-другому".
На упаковке шампуня для собак: "Не кормите рыб содержимым бутылки".
На упаковке средства для мытья рук Palmolive: "Не используйте в качестве пищи".
На бутылке воды: "Открутите крышечку и отложите ее в сторону. Не кладите крышечку в рот".
Непревзойденной пока вершиной творчества составителей инструкций может являться плакат, установленный на небольшой железнодорожной станции: "Внимание! Прикосновение к этим проводам высокого напряжения вызовет мгновенную смерть. Нарушители будут оштрафованы"
Рубрики:  ЮМОР

Метки:  

Idioms

Суббота, 07 Марта 2009 г. 17:28 + в цитатник
Цитата сообщения Scratch_the_Pitch
Прочитать целикомВ свой цитатник!
To freak out – выводить из себя, сердить

For keeps – навсегда

For the birds – ерунда, ничего нестоящее (наше=поговорим о птичках)

For crying out loud! – выражение удивления или негодования

Beat it! – Проваливай! Уходи!

Forty winks – вздремнуть

Save the day - to do something that prevents a defeat or failure

Talking to a brick wall - talking to someone who can't understand you (разговаривать со стеной)

Make a mountain out of a molehill' - to exaggerate the seriousness of a problem (делать из мухи слона)

Take a leaf out of someone's book - you copy something someone else has done because it will help you (брать пример с кого-то)

The tables have turned - a situation has changed, with a person who was previously at a disadvantage now having an advantage

Go back to square one - you have to go back to the beginning of a task and start again

Economical with the truth - they deliberately (нарошно) leave out information in order to create a false impression of a situation

Eye opener - something surprising or unexpected that reveals the truth about something or somene

Call the shots - to be in a position of control, talking the important decisions about something

Keep someone at arm's lenght - you dont allow them to become very friendly with you

Off the top of your head - you say it without thinking about it first

Face the music - to accept criticism or punishment for something you have done wrong

No love lost - they dislike each other very much

In your stride - you cannot forget about it, so it stars to change your behaviour

*************************************************************************************************

"Don't bother me, I'm living happily ever after"
Не беси меня, я счастлив как никогда.

"I'm not crazy. I've been in a very bad mood for 30 years"
Я не сумасшедший. Просто у меня уже 30 лет плохое настроение.

"Sarcasm is just one more service I offer"
Сарказм — это просто ещё одна предлагаемая мной услуга.

"Do they ever shut up on your planet?"
На вашей планете когда-нибудь молчат?

"Back off!! You're standing in my aura"
Назад!! Вы стоите на моей ауре!

"Don't worry. I forgot your name too"
Не волнуйтесь, я тоже забыл как вас зовут.

"Not all men are annoying. Some are dead"
Не все люди меня раздражают. Некоторые мертвы.

"Wait...I'm trying to imagine you with a personality"
Стоп... Я пытаюсь представить вас как личность.

"You look like shit. Is that the style now?"
Вы выглядите как дерьмо. Это теперь стиль такой?

"A hard-on doesn't count as personal growth"
Эрекция не считается персональным ростом.

"Okay, okay! I take it back. Unfuck you!"
Ладно, ладно, беру свои слова обратно. Unfuck you.

С 8 марта =)

Суббота, 07 Марта 2009 г. 17:21 + в цитатник
С праздником 8 марта Вас, милые женщины и девушки!!!

 (321x402, 19Kb)


Поиск сообщений в Dark_Sosha
Страницы: 10 [9] 8 7 ..
.. 1 Календарь