-неизвестно

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в BoQi

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 27.11.2005
«аписей: 8
 омментариев: 4
Ќаписано: 10

«аписи с меткой хуан ди нэй цзин

(и еще 1 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

восточна€ канон медицина хуан ди нэй цзин

 анон, а может и библи€ дл€ врачей нового поколени€

ƒневник

¬оскресенье, 21 январ€ 2007 г. 09:30 + в цитатник
Ќаконец-то свершилось.
¬чера закончил первый том книги.

¬нутренний  анон ∆елтого ¬ладыки (’уан ƒи Ќэй ÷зин) Ц основа знаний древних ¬рачевателей души и тела человека. Ёти знани€, будучи настолько обширными и всеобъемлющими, что даже современные научные изыскани€ не способны достичь такого понимани€ глубинных процессов организма, на прот€жении тыс€челетий обеспечивали здоровье представител€м народностей ёго-восточной јзии. Ђ анонї несет в себе все базовые представлени€ древних о духовной природе, энергетической физиологии и патологии человека. » сейчас частицу этих знаний вы держите в руках.

¬ этом издании оригинальный текст Ђ анонаї снабжен комментари€ми дл€ облегчени€ воспри€ти€ современным человеком.

Ёто перевод первого тома из многотомного издани€. ¬ нЄм приведены 3 первых св€зки (11 статей), которые раскрывают основные представлени€ медицины и философии древних врачевателей.

 нига предназначена дл€ всех, кто интересуетс€ восточной медициной и философией, особенно дл€ врачей-рефлексотерапевтов, которые ее практикуют.

¬ступление

¬ последние годы интерес к альтернативным методам лечени€ заметно возрос. ¬ св€зи с этим назрела необходимость в публикации первоисточников, описывающих понимание этиологии и патогенеза различных заболеваний с позиций традиционной китайской медицины (“ ћ).

ƒанна€ книга €вл€етс€ первым томом многотомного издани€ базового трактата “ ћ Ђ’уан ƒи Ќэй ÷зинї. ¬ нЄм приведены 3 первых св€зки (11 статей), которые раскрывают основные представлени€ медицины и философии древних врачевателей  ита€.

ѕреимуществом данной работы можно назвать то, что оригинальный текст древнего медицинского трактата, изобилующий иносказательными и образными выражени€ми, снабжЄн подробными комментари€ми современных ведущих специалистов в области традиционной китайской медицины.

 нига содержит большой объЄм ранее не публиковавшейс€ информации.

ќна будет полезной как дл€ специалистов, занимающихс€ традиционной медициной, так и дл€ всех, кто интересуетс€ натуральными методами поддержани€ и укреплени€ здоровь€.

”читыва€ вышесказанное, считаем, что книга Ђ¬нутренний  анон ∆елтого ¬ладыкиї может быть рекомендована дл€ углублЄнного изучени€ трудных вопросов традиционной китайской медицины (рефлексотерапии, фитотерапии, диетотерапии), она может использоватьс€ на циклах усовершенствовани€ врачей.

«аведующий кафедрой нервных болезней
с курсом неврологии и рефлексотерапии ‘ѕ  и ѕѕ—,
профессор, доктор медицинских наук, Ўумахер √.».

јссистент кафедры нервных болезней
с курсом неврологии и рефлексотерапии ‘ѕ  и ѕѕ—,
главный врач ÷ентра восстановительного
лечени€ "Ѕеловодье", Ћесничев ј.√.

¬ насто€щее врем€ посто€нно возрастает интерес к восточной медицине. Ёто огромный пласт знаний, учений, многовекового опыта, который необходимо тщательно изучать и использовать.   сожалению, хороших руководств по этой проблеме очень мало. “олько недавно начали издаватьс€ переводы отдельных трудов с китайского €зыка.

ѕредлагаемый ¬ам ¬нутренний  анон ∆елтого ¬ладыки Ђ’уан ƒи Ќэй ÷зинї Ц фундаментальный труд всей традиционной восточной медицины. Ќевозможно переоценить его значимость в формировании врачебной отрасли в целом в ёго-¬осточной јзии. ¬се ключевые концепции и идеи медицины этого региона черпались именно из Ђ¬нутреннего  анонаї и использовались на прот€жении тыс€челетий. »сход€ из духа и структуры  анона, можно сказать, что это не просто медицинский научный труд древности, а св€щенное писание дл€ всех врачей, которые постигают восточную медицину. —ледовательно, ни один врач, изучающий восточную медицинскую традицию, не может пройти мимо этого  анона.

  сожалению, в –оссии полного перевода ¬нутреннего  анона нет. Ёто св€зано с р€дом проблем.  анон написан на древнем литературном €зыке, неизвестном, в отличие от современного разговорного €зыка большинству переводчиков. “е же, кто пыталс€ его переводить, делали буквальную трансл€цию текста, без объ€снений. ¬озникало ощущение, что  анон Ц это какой-то эзотерический текст, а не научна€ медицинска€ работа. “ак, на русском €зыке были изданы следующие переводы  анона:

1. “рактат ∆елтого императора о внутреннем. ѕеревод с китайского Ѕ.Ѕ. ¬иногродского. ћ.: »здательство Ђ„итраї, 2002. Ц 288 с. (только 48 глав, нет подробной комментаторской базы, нет глубоких медицинских знаний);

2. ¬.‘. ƒернов-ѕегарев, —у ¬энь, Ќэй ÷зин: “рактаты по традиционной китайской медицине на основе древних и современных текстов. ѕеревод с французского. Ђ—ерсонї, 1994. Ц 448 с. (ќтсутствуют многие части глав).

јвторы данной работы, практикующие врачи, решили самосто€тельно изучить различные источники как на древнекитайском литературном €зыке, так и на современных европейских €зыках, в которых  анон рассматриваетс€ с различных точек зрени€ и интерпретаций текста. ¬ажный акцент в работе сделан на клиническом применении ¬нутреннего  анона.

¬ св€зи с этим оригинальный текст  анона снабжен различными комментари€ми, так как €зык оригинала очень сжатый и образный. Ѕолее того, во многих местах проводитс€ сопоставление древних концепций с современными взгл€дами медицины. ћожно сказать, что это первый опыт, авторы которого стремились сделать не только дословный перевод (хот€ перевести дословно с древнего восточного €зыка на современный европейский в принципе невозможно), но и сохранить глубинный смысл и дух текста.

я думаю, что эта книга будет полезной дл€ всех желающих глубоко изучить восточную медицину.

„итатели, конечно, могут сделать свои критические замечани€ к переводу и комментари€м  анона, которые авторы об€зательно рассмотр€т в дальнейшей работе.

јкадемик ≈вропейской јкадемии Ќаук, профессор, зав. курсом рефлексотерапии »ћќ Ќов√”, Ё.ј. √ликман.
www.injan.ru

ѕредисловие

ќткрою сокровенное тебе, ѕравитель Ћьдов, составив этот [ анон], освободив его от трудностей, представл€ю целостное и истинное управление ци, поддержку простого народа в гуманности и продолжительности жизни, помощь в развитии недостаточного, чтобы достичь внутренней гармонии.

¬нутренний  анон ∆елтого ¬ладыки Ђ’уан ƒи Ќэй ÷зинї Ц древн€€ медицинска€ классика, первый основополагающий труд по медицине, в котором в целостности освещены основные медицинские и философские концепции древних врачевателей. ѕрактически все авторы последующих научных медицинских работ на территории  ита€, “ибета,  ореи, ¬ьетнама и японии черпали знани€ и идеи из этого текста.

ѕоэтому ¬нутренний  анон не может прочитыватьс€ быстро, поверхностно, необходимо изучать, вникать, переосмысливать основные постулаты этой медицинской системы.  аждый новый анализ, каждое новое прочтение текста приводит к новому, а зачастую к иному пониманию определенных принципов, а в результате мы можем наде€тьс€ на извлечение квинтэссенции ¬нутреннего  анона.

¬ своей работе мы стремились не просто сделать буквальный перевод (это, по сути, невозможно: любой перевод с древнего €зыка на современный Ц это всего лишь интерпретаци€), а сделать текст наиболее пон€тым в его цельном значении, одновременно не наруша€, ни основы, ни духа, ни формы  анона. ѕоэтому важно дополнить оригинальный текст комментари€ми и объ€снени€ми. ќднако это не значит, что наши комментари€ будут исчерпывающими. ¬ажнее настроить читател€ на определенные размышлени€, подать нужные идеи и образы, отраженные в  аноне, чем объ€сн€ть каждую черточку в иероглифе.

 омментарии и объ€снени€, предложенные читателю, имеют главную цель Ц раскрыть определенные аспекты и помочь извлечь изначальные образы этого ценного труда.

„итатели, конечно, могут сделать свои критические замечани€ к переводу и комментари€м  анона, которые авторы об€зательно рассмотр€т в дальнейшей работе.

ќригинальный текст

¬нутренний  анон ∆елтого ¬ладыки Ђ’уан ƒи Ќэй ÷зинї относ€т к эпохе правлени€ полулегендарного первопредка народов —рединного √осударства Ц ∆елтого ¬ладыки, примерно 28 век до н.э. ћногие исследователи считают, что основной текст был написан позже (примерно в 6-8 в. до н.э.) и в определенные эпохи он считалс€ утер€нным.

—овременна€ редакци€ оригинального текста основываетс€ на компил€ции, сделанной во времена династии ÷инь и ’ань, котора€ была восстановлена позже ¬ан Ѕином в эпоху династии —ун и затем переписана в эпоху династии ћин.

ќригинальный текст включает в себ€ 2 части: ѕростые ¬опросы и ќсь ƒуха.  ажда€ часть состоит из 81 главы.

“екст  анона написан в форме диалогов ∆елтого ¬ладыки со своими советниками-министрами, главными из которых €вл€ютс€ ÷и Ѕо и Ћей √ун.

¬ нашей работе мы использовали оригинальный текст ¬нутреннего  анона ∆елтого ¬ладыки из —ерии сокровищниц китайских древних писаний и канонов по медицине.

¬ыбор пон€тий

ќсновна€ проблема перевода ¬нутреннего  анона ∆елтого ¬ладыки заключаетс€ даже не в том, что текст написан на древнем литературном €зыке (вэнь€не) и профессиональные переводчики его практически не знают, а в сложности передачи истинных образов иероглифического текста на современном €зыке. “ак, древние иероглифы Ц это образы, имеющие определенное значение, но на современном €зыке они могут переводитьс€ различными способами. «начение иероглифа и его смыслова€ нагрузка могут мен€тьс€ в зависимости не только от места в предложении, но и от временной и географической принадлежности текста

ѕередать верное значение образа в каждом конкретном случае Ц это главна€ проблема перевода не только ¬нутреннего  анона, но и большинства древних текстов.

„то касаетс€ медицинских текстов, важно пон€ть, что альтернативный медицинский подход имеет свою собственную терминологическую структуру. “ерминологи€ восточной медицины развивалась автохтонно (автохтонный Ц не выход€щий за пределы своего возникновени€). ѕоэтому важно подобрать эквивалент на русском €зыке к китайским терминам, исход€ из знаний иероглифики и греко-римской терминологии современной медицины.

  сожалению, така€ система китайско-русских эквивалентов не разработана до насто€щего времени. √лоссарий терминов еще формируетс€. Ќо, тем не менее, выход из такой ситуации есть. ћы использовали как основу китайско-английскую систему эквивалентов Ќайджела ¬айземанна и ‘эн ≈., доработанную с учетом других переводов китайских классических текстов на европейские €зыки (приложение є1).

ѕри этом часть пон€тий и терминов объ€сн€ли по ходу текста в каждом конкретном случае.

ќбозначение органов и каналов с помощью аббревиатур

¬ большинстве отечественных книг по иглоукалыванию употребл€ютс€ названи€ органов и каналов на французском €зыке. Ёто усложн€ет использование точек, так как требует знани€ французского €зыка или механического запоминани€ обозначений. ¬ последнее врем€ по€вл€ютс€ книги, в которых обозначени€ английские. Ёто еще больше запутывает практикующих врачей. Ќадо учесть и то, что во многих странах (¬еликобритании, ‘ранции, —Ўј,  орее, ¬ьетнаме, японии) пользуютс€ своими аббревиатурами. Ѕолее того, даже в англо€зычной литературе (американской и собственно английской) аббревиатуры различные. ћы предлагаем ввести обозначени€ каналов на русском €зыке,что примен€ем уже в данной книге.

ћы предлагаем следующие сокращени€:

Ћ Ц Ћегкие

“л  Ц “олстый  ишечник

∆л Ц ∆елудок

—л Ц —елезенка

—р Ц —ердце

“н  Ц “онкий  ишечник

ћѕ Ц ћочевой ѕузырь

ѕк Ц ѕочки

ѕр Ц ѕерикард, он же ќб— Ц ќболочка —ердца

“рќ Ц “ройной ќбогреватель

∆чѕ Ц ∆елчный ѕузырь

ѕч Ц ѕечень

”— Ц ”правл€ющий —осуд (необычный сосуд ду-май)

«— Ц —осуд «ачати€ (необычный сосуд жэнь-май)

ќп— Ц ќпо€сывающий —осуд (необычный сосуд дай-май)

ѕ— Ц ѕроникающий —осуд (необычный сосуд чун-май)

«начимость работы

¬ последнее врем€ происходит резкое усиление роли фармакотерапии. Ёто одно из про€влений тотальной Ђхимизацииї человека и природы. ќднако мы не без удовольстви€ видим, что главенствующую позицию начинают занимать методы немедикаментозного (целостного, физиологического) воздействи€.

Ћюди, и не только специалисты, интересующиес€ подобными методиками оздоровлени€, имеют и соответствующее мышление. ћышление ориентированное на сохранение и поддержание естественных природных процессов в целом, и в человеке в частности.

’отелось бы видеть среди читателей этой книги индивидуумов, мысл€щих Ђнетехногенної.

—труктура книги

¬нутренний  анон ∆елтого ¬ладыки Ђ’уан ƒи Ќэй ÷зинї имеет 2 части по 81 статье, объединенных в 24 св€зки.  ажда€ св€зка посв€щена изучению определЄнного вопроса. ¬ первую очередь мы публикуем 24 св€зки части ѕростые ¬опросы в 4 томах, а именно:

- ѕростые ¬опросы Ц теоретический трактат, касающийс€ патогенеза и патологии;

- ќсь ƒуха Ц практический трактат, развивающий различные терапевтические принципы.

¬ этом томе содержатс€ первые 3 св€зки из части ѕростые ¬опросы.

ѕерва€ —в€зка

¬ключает 4 статьи, посв€щенные изучению:

1. ѕринципов сохранени€ эссенции или прародительской ци и чистой ци (стать€ 1 Ђќбсуждение высшей древней истины Ќебаї);

2. ѕринципов сохранени€ ƒуха или психической ци (стать€ 2 ЂЅольшое обсуждение соответстви€ ƒуха четырем сезонамї);

3. ѕринципов сохранени€ Ђ∆изненной циї (стать€ 3 Ђќбсуждение сообщени€ Ќеба с жизненной циї);

4. ѕринципов сохранени€ крови (стать€ 4 Ђќбсуждение истинных речей «олотой Ўкатулкиї).

¬тора€ —в€зка

Ёта св€зка содержит 3 статьи, изучающие:

1. »нь и €н человека и их применение (стать€ 5 ЂЅольшое обсуждение соответстви€ инь-€н и внешних про€вленийї);

2. ¬заимоотношени€ трех инь и трех €н ног и рук (стать€ 6 Ђќбсуждение разделени€ и соединени€ инь и €нї);

3. »нь и €н в диагностике жизни и смерти (стать€ 7 Ђќбсуждение различий инь и €нї).

“реть€ —в€зка

Ёта св€зка включает 4 статьи, обсуждающие последовательно:

1. –азличные функции органов и внутренностей (стать€ 8 Ђќбсуждение тайных законов Ѕожественной ќрхидеиї);

2. Ћунные и солнечные движени€ и их вли€ние на органические €влени€ (стать€ 9 Ђќбсуждение шести сочленений и про€влений органов цзанї);

3. ¬нутренние и внешние отношени€ п€ти органов цзан (стать€ 10 Ђ–ождение и образование п€ти органов цзанї);

4. ѕользу п€ти органов цзан, шести органов фу и необычных посто€нных органов фу (стать€ 11 Ђќбсуждение различий п€ти органов цзанї).

ƒенис јланов.
–осси€,  расно€рский край, с.  азачинское
декабрь 2006 г.
alanov@mail.ru
22.12.2006

ћетки:  

 —траницы: [1]