-Метки

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в BILL4onok

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 9) неудачные_фотки опекАй Emo_boys EMO_BOYS_and_EMO_GIRLS emoemo mctb My_Chemical_Romance People_from_1260 Tokio_Hotel
Читатель сообществ (Всего в списке: 1) ParadizeArt

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.11.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 1561


Энди..

Среда, 09 Мая 2007 г. 19:26 + в цитатник
Это цитата сообщения Amon_Shi [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Top of the Pops 06/07 - Том и Билл рассказывают о лучшем друге Энди!

Практически coming –out. Ура что ли…

Билл и Том в эксклюзивном интервью рассказывают о своем лучшем друге.

Тот, кому мы доверяем!
У них самих мало времени из-за той сумасшедей жизни, которую они ведут. Поэтому в своих друзьях более всего ценят терпение и искренность. Кто может им это дать? ( И не только это – сорри, я ничего не говорила –прим. Amon_Shi). Кто лучший друг Tokio Hotel?

С каких пор вы знаете своего лучшего друга?
Bill: О был с нами в одной школе в Wolmirstedt. Кроме него, в моей школе у меня почти и не было друзей. Том и я оставили школу в 10-м классе. Андреас заканчивает в этом году. ( Ну и правильно Билл, после поженитесь, кто-то же в семье должен иметь аттестат. Там как раз и 18-летие не за горами – прим. Amon_Shi)

Андреас похож на вас??
Tom: Андреас совершенно такой же как и мы. Если люди дружат, они должны идти в ногу. У нас так всегда и получается.

Он такой же драйвовый как и вы?
Bill: Хм.. Думаю, он разный. Иногда очень драйвовый, он подходит нам на все 100! Он такой же непредсказуемый, как я и Том, такой же веселый, у него такое же чувство юмора. Это очень важно мне в соих друзьях – когда мы можем над чем-то смеяться вместе.

Откуда вы знаете, что можете ему доверять?
Tom: Это пришло со временем. Когда кого-то так долго знаешь, начинаешь понимать, что ценно. Мы знаем друг друга уже 7 лет и можем друг другу доверять, потому что он с нами с самого начала, и самого начала знал о нас все.
Bill: Мы дружим уже очень давно. С моими лучшими друзьями всегда так – я всегда знаю, что могу им доверять.

Случалось ли так, что вы ссорились?
Tom: Нет, ни разу. В любом споре он всегда принимает нашу с Биллом сторону.

Рассказывает ли он другим, что дружим с Биллом и Томом из Tokio Hotel?
Bill: Он бы не стал этого делать. Он и все остальное мое окружение очень сдержанные и скромные люди. И когда мы встречаемся, мы не обсуждаем группу и наши успехи, мы разговариваем о совершенно обычных вещах, на совсем другие темы. С друзьями у нас более приватное общение.

Часто ли вы созваниваетесь?
Bill: Каждый день. Каждый день с родителями и друзьями. Это мое неизменное правило.

А не хотел бы Андреас стать частью Tokio Hotel?
Tom: Мы с ребятами из группы вместе с семи лет, и ничего менять не будем. Состав группы не изменится. Андреас сам в своей группе на ударных играет.

А ваши фанаты ему временами не докучают?
Bill: Это все держится в границах. Естественно мы пытаемся ограждать от этого наших друзей, и смотрим, чтобы одно другому не мешало. Поскольку знаем – каково это, постоянно быть у всех на виду…

http://www.tokiohotel-fanclub.de/forum/thread.php?threadid=12565

ахх..

Воскресенье, 29 Апреля 2007 г. 14:07 + в цитатник
Это цитата сообщения Gold-Brunette [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

вот такую тему обсуждают на немецком форуме

Фан-клуб ТН продаёт несколько личных вещей Билла, Тома, Густава и Георга с их афтографами на аукционе при eBay(очень надёжный on-line аукцион,многие звёзды шоу-бизнеса выставляют свои вещи на продажу именно здесь).Все вырученные средства идут в пользу акции защиты животных IFAW!!!!
расценки на 17.04.07(в скобках указана цены на начало аукциона 07.04.07)сравните;)

Bills Backstagepass von der BRAVO-Gala,(по-моему это пропуск за сцену-типа беджик на шею который вешается)
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=140105281583
цена 411,(101) Euro
 (150x200, 6Kb)

Футболка Тома с Schrei-Video 2005,
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=140105285450
цена 286,(106) Euro

Футболка Билла из „One Night in Tokio“,
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=140105287940
цена 461,99, (110,66) Euro

Benutzte Gitarren-Plektren von Tom und Georg,(это медиатры по-моему)
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=140105290690
цена 78,(21) Euro

Gustavs benutzte kostbare Lars Ulrich Lars Metallica (дорогие Густаву палочки для игры на ударных(извините, не знаю как правильно называть их) от самого Lars Ulrich из Metallica
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=140105294047
182,(49,49) Euro

Полотенце Тома с концерта в Oberhauen am 11.03.2006
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=140105296470
123,50 (30,50)Euro
 (200x150, 7Kb)


Огромный рекламный плакат к дебютному альбому Schrei,(ну это так...на стеночку повесить...)
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=140105298675
171,(36,38) Euro
 (400x300, 28Kb)

Общая сумма выручки 1 714,49 евро.Круто, что они уйдут на помощь животным.Теперь остаётся надеется, что все участники аукциона всё же заплатят эти деньги и не откажутся от покупки(такое может быть).
P.S.:Немки находят эту акцию очень классной.Но пишут, что такие "смертные" фанатки , как они, просто не в состоянии купить себе эти вещи.
P.S.:никто не хочет пополнить гардеробчик, например?! ;)

xDDDDDD

Воскресенье, 29 Апреля 2007 г. 14:02 + в цитатник
Это цитата сообщения CrazyTokioGirl [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Последнее очень смешное интервью с LIVEPAGE

Какие неудачи и неприятности с вами произошли?
Том: таких случаев были тысячи. забавно было, когда Билл вместо "пятницы 13", сказал "страстная пятница". Но публика с нами смеялась.

Билл: да да, ну хорошо. зато у Тома один раз расстроилась гитара. прямо посреди концерта - со мною чуть инфаркт не случился. но потом мы могли целыми днями его подкалывать и дразнить. (прим. CrazyTokioGirl - ага, я помню этот момент, это как раз было в Остраве! Я даже это все успела заснять на фотоаппарат)

Георг: Жесть была, когда один наш оператор свалился со сцены прямо посреди шоу. причем с самого верха - возле Тустава. когда мы его видели потом, после концерта, ему было совсем не смешно. У него была огромная рана на подбородке. но сейчас с ним снова все в порядке.

Том: А что со мною один раз произошло, такая противная вещь - когда камера была рядом со мной, внезапно из зала летит презерватив, но распечатанный (иии, все). и вы думаете где это дерьмо приземляется? Прямо на мою гитару, и прилипает к ней, просто отвратительно! Естественно я не мог перестать играть, но мне пришлось все время трясти гитару, пока эта гадость не отпала. И все это время меня снимала камера!

Перевод: CrazyTokioGirl
Оригинал: http://tokiohotel.universal-pop.de/tokiohotel2/live/private.php

Секреты нового тура)

Воскресенье, 29 Апреля 2007 г. 13:56 + в цитатник
Это цитата сообщения Amon_Shi [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Bravo #18: Секреты нового тура –от А до Я

Вот накатала переводец из нового БРАВО. Попадаются занимательные вещи....

A for All Areas Pass (пропуск доступа во все зоны) ( AAA – Access All Areas он еще называется – прим. Amon_Shi)
С этим пропуском можно свободно передвигаться по все территории бэкстедж. Купить такой пропуск нельзя. Он есть только у участников группы, менеджмента и техперсонала. Всем остальным вход, увы, заказан.

B for Buhne (stage) Сцена
Для новой сцены было использовано 400 м алюминиевого покрытия и 350 метров металлических конструкций. Движущиеся элементы сцены приводятся в действие 18 двигателями. Все это перевозится на 5 грузовиках.

C for Catering ( Питание)
Шеф-повар Jutta готовит для мальчиков гору здоровой пищи ( чтобы они не болели , как в прошлом туре). Все самое свежее, масса салатов – а еще гамбургеры и шницели.

D for Duschen (showering) Душ
Во время тура в каждом отел будет зарезервирована комната, где парни смогут принять душ. В автобусе это сделать невозможно.

E for Eintrittskarten (tickets) Билеты
Переводить не буду, так ничего интересного – прим. Amon_Shi

F for fans Фанаты
Почти 250 000 фанатов собираются купить билеты на этот тур. Том говорит, что фаны – это самое лучшее, что у них есть в Германии.

G for Garderobe Гардероб
T Это пространство группы, менеджмента и продюсеров. Другие не могут туда попасть. Там мальчики готовятся к шоу.

H for Huhenflug (Flying in the air) Полет
В конце шоу сцена возносится верх и начинают сыпаться звездочки конфетти. ( Хм.. Интересно, а Питере нас осыпят? – прим. Amon_Shi)

I for Instruments Инструменты
Том предпочитает Gibson, Георг - Sandberg, установка Густава – Tama.

J for Joystick Джойстик
В автобусе ребята любят играть в компьютерные игры, особенно гонки.

K for Kicker Футбол
Настольный футбол и настольный теннис всегда возится с собой. Tokio Hotel и их команда часто сражаются друг с другом. Абсолютный чемпион – Том ( если верить тому, что он говорит).

L for Lampenfieber (stage fright) Боязнь сцены
Несмотря на то, что они уже отыграли более 100 концертов, в этом туре они нервничают больше, чем когда-либо. Самый большой страх – упасть со сцены, из–за ее размеров.

M for Microphone Микрофон
Для Била был изготовлен специальный микрофон. Насчет него кое –что особое: он весь черный, украшенный рядом черных стразов.

N for Night Ночь. Когда шоу заканчивается, ребята идут в автобус. Там они спят.

O for Oropax (earplugs) Бируши
Защита от воплей. Бируши очень рекомендуются. Фаны могут издавать звуки до 125 децибелл.

P for Plakate (banners) Плакаты
Фанаты приносят на концерты странные плакаты. Слоганы наподобие «Fuck mich ubers Ende der Welt» - обычное дело.

Q for Quality time Час перед концертом.
Ребята называют час перед концертом временем 1S. Они находятся вчетвером в отдельном помещении и их никто не беспокоит. Они настраиваются на шоу.

R for Roadies Техперсонал
40 человек группы техподдержки сопровождают Tokio Hotel. Они возводят сцену.

S for Setlist Сет-лист (список песен). На этом листе отражается порядок исполняемых треков. Это важно не только для музыкантов, но и для техников, которые работают с освещением.

T for Tourbus Тур-автобус
У Tokio Hotel и команды – 4 тур автобуса. Одина из автобусов – для ребят, они там спят. В этом автобусе есть фильмотека из 200 фильмов. Нажатием кнопки они могут выбрать любой и смотреть на экране, который есть над каждой из кроватей.

U for Unplugged ( Акустическое выступление)
Билл и Том на каждом концерте исполняют акустическую версию“In die nacht”

V for Vorgruppe (opening act) Группа на разогреве
Девушки из австрийской группы Luttenburger Klug играют у TH на разогреве.

W for Waffeleisen (waffle iron) Вафельница
Вафельница включена в список обязательных пунктов требований к туру. Так что ребята могут готовить вафли.

X for XXL suitcase XXL сумки
У ребят огромный чемоданы, поскольку они везут с собой очень много вещей. Чемоданы едет в автобусе.

Z for Zugabe (extra song) Экстра –песня.
В заключении ребята всегда играют дополнительную песню. А для немецких Фанов, случается, что и не одну!

Перевела Amon_Shi

http://img187.imageshack.us/img187/747/img331ma0.jpg
http://img147.imageshack.us/img147/6483/img328qv3.jpg
http://img147.imageshack.us/img147/4981/img329wf2.jpg
http://img147.imageshack.us/img147/6307/img330re4.jpg

http://www.tokiohotelus.com/forum/viewtopic.php?t=780

хха..))

Четверг, 12 Апреля 2007 г. 23:39 + в цитатник
Это цитата сообщения Smile-Extazy [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

La Totale NRJ12 - French Interview - перевод апрельского интервью

Марина: хей, сделаем это?
Tоки: Привет! *по французски*
Марина: так, мой первый вопрос – почиму «Tokio Hotel»?
Билл: *ето непереводимо^^*
Марина: что ж, какой же у тебя лучший из отеля? На сегодняшний день ты был во многих отелях...
Билл: в Гамбурге мы жили в комнате у самой крыши, из которой выходил балкон, поэтому мы могли видеть все, что происходило внутри комнаты комнаты в здании напротив. Таким образом мы около часа простояли там набюдая за тем, как пара занимается сексом. Мы были в футболках и нам было холодно, мы продолжали наблюдать за ними^^ Ит вос хот^^
Том: да... это был наш первый сексуальный опыт^^ Это было классно!
Билл: лучшая часть этой истории – это момент, когда мы встретили эту парочку за завтраком. Это было ОЧЕНь весело^^
Марина: это должно было бы быть здорово, что ты знал об них *матное горячее выражение Солнушка*! Как у вас дела со школой?
Билл: мы с Томом проходим обучение через интернет, когда у нас есть время мы всецелопосвещаем себя учебе, но это очень тяжело. Мы готовимся к окончанию обучения, которое должно скоро произойти. Густав и Георг уже закончили обучение в школе, а мы с Томом все еще продолжаем...
Марина: у вас есть кумиры?
Билл: нет. Но у нас есть предпочтения. Все мы имеем различные музыкальные пристрастия. Я люблю Coldplay, а еще я слушаю Green Day. Том слушает только немецкий хип-хоп, а Густ предпочитае более тяжелую Metallica.
Том: это все дело вкуса! На самом деле кумиром для Билла являюсь именно я, ты забыла об этом сказать^^. Я всегда опережал его... даже в таких вещах как велосипед и плаванье^^ (сколько можно об одном и том же... одном и том же... – прим. Солнца)
Билл: очевидно вы это однажды скажите!
Том: в принципе Билл даже сейчас не умеет плавать!
Марина: я тоже боюсь одна плавать...
Билл: ой, не волнуйтесь, Мария. Том тебя обязательно спасет.
Марина: спасибо, Томас. Ты мой спаситель
Марина: нам доставил много радости и наслаждения ваш первый альбом, и удивил второй. Расскажите нам о нам побольше.
Билл: вы это можете услышать. Мой голос изменился со времен написания первого альбома, когда мне было 13ть лет, что явно прослушивается. Наша музыка также претерпела изменения в плане роста. В этом альбоме больше гитарных партий. Мы любим оба этих альбома и сейчас их соединили. Мы действительно гордимся своей работой и мы счастливы от того, что вам это нравится.
Марина: так, парни, я знаю что вы в курсе, что сегодня около 600т девчонок перед зданием NRJ ждали вас и большинство которых, были одеты в вашем формате. Но каким видите вы для себя идеал девушки? Расскажите отчаявшимся завоевать вас девушкам об этом. Скажите – что они должны сделать?
Билл: это достаточно странно, что многие парни (эмм?.. Энди?.. – прим. Солнца) и девушки одеваются в похожем на нас стиле. Это здорово потому, что это как часть мечты быть причастным к чему-то звездному (хз как это выразить словами – прим. Солнца). Но после этого очень трудно понять, какой нам наиболее близок, но нам нравятся девушки, которые хотят нас^^ *там пошлечка написано*
Том: если мне нравится девочка, я не обращаю внимания на то, как она одевается и какие сумки носит. Я об этом не думаю.
Георг: я предпочитаю девочек, носящих короткие юбки^^
Билл: ты такой грубый!
Марина: так, я вам нравлюсь?
Билл: да! Ты нам очень нравишься!
Марина: у тебя завораживающий взгляд^^ Ты выглядишь лучше чем я! Как ты это делаешь? *вопрос относительно мейкапа^^*
Билл: ну, это требует тренировок. Ты увидишь – это прейдет со временем. И это не будет составлять для тебя проблем, Марина. Но пока у тебя неплохое начало. *наглец *
Марина: Выглядите *показывает свои ногти*, я сделала их сегодня утром! Они накладные.
Билл: да... заметно, что тебе нужно «набить руку» в этом плане. Не то что бы все плохо, но... Да, посмотрите – это действительно неплохо для начала?
Марина: это не начало. Я так делаю потому, что я подросток. Это худшая часть… *об интервью*
Билл: ну ладно, тогда ни чем не могу тебе помочь.

обосрал девачку и закончил на этом – супиииир...
интервью прям скажем не о чем...

Перевод сделан сообществом Tokio Hotel Fanclub
При копировании текста - ссылка на сообщество обязательна.
источник: forum/viewtopic
http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel_fanclub/post36209658/

как мило))

Понедельник, 09 Апреля 2007 г. 23:08 + в цитатник
Это цитата сообщения F-f-falloutGirl [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Без заголовка

Мы хотим умереть вместе
5-e Апрель 2007 года, Четверг: Ведёрко опубликовал в интервью
Браво №15 (Германия)






Новый сингл Spring Nicht, в одноименном видео на который Билл прыгает с крыши, посеял панику среди Фанов Tokio Hotel. Но одно осталось за кадром – если Билл и решится когда-либо в своей жизни прыгнуть, рядом с ним будет его брат Том. Почему же так крепка братская любовь? Впервые, в БРАВО – 17 летние близнецы рассказывают, почему же они не могут друг без друга…


Браво: Что делает ваши отношения такими особенными?
Том: Мы очень разные, но все же мы очень похожи. Мы не выглядим, как близнецы. Но мы – родственные души. Когда я смотрю на Билла, я знаю, о чем он думает. Я также знаю, когда у него неприятности, даже если его нет рядом.
Билл: Между нами очень крепкая связь.

Браво: Вы оба ведете себя по разному и одеваетесь по разному. Что же у вас общего?
Билл: По характеру мы оба очень упрямые и настойчивые.
Том: И целеустремленные. Если у нас в голове появляется какая-то идея, то мы делаем все, для того, чтобы ее осуществить.
Билл: Кроме того, мы оба ненавидим брокколи и обожаем пиццу. Но самое главное – это то, что мы можем посмеяться вместе. Для этого нам достаточно просто взглянуть друг на друга…

Браво: А что у вас разное в характере?
Том: Я более спокойный и хладнокровный. Я долго думаю, прежде чем принять решение. А Билл слушает свое сердце.

Браво: Есть ли вещи, которые вы делаете не вместе?
Билл: в туалет ходим, также принимаем ванную и душ (смеется). А кроме этого – все вместе.

Браво: Вы скучаете друг без друга, если вы не вместе?
Том: Да, безусловно. Однажды мы были в летнем лагере – нам было по 6 лет. Мы спали в палатках и все такое. Билл соскучился по дому и уехал…
Билл: Нет, не правда! Все было по-другому! Мама забрала Тома, а я там без него еще на неделю остался.
Том: Какая чушь! Просто скажи, что мы были не вместе и скучали друг без друга. И очень обрадовались, друг друга увидев после этого.

Браво: Есть ли между вами соперничество?
Том: Сейчас уже нет. Когда мы были детьми – было. Я был первым на велогонках и в плавании.
Билл: О Боже, вы посмотрите – он все еще этим гордится.
Том: Билл до сих пор не может ни того, ни другого. Он также очень ревновал меня к успеху у девушек – у меня их всегда было больше. Но думаю, он смирился с этим (смеется).

Браво: Но теперь – то Биллу достается больше внимания – у тебя нет с этим проблем, а, Том?
Том: Пока у меня больше девчонок, чем у него – я в порядке….(ухмыляется).

Браво: Что тебе нравится в твоем брате, Билл?
Билл: Я восхищаюсь тем, какой он классный гитарист, и тем, как он много над этим работает. К тому же, я очень счастлив, что он брат, которого каждый был бы рад иметь. Я могу положиться на него на все 100 процентов. Мое доверие к нему безгранично

Браво: Том, а что тебе нравится в твоем брате?
Том: Билл находится под давлением в большей мере. И я восхищаюсь тем, как он с этим справляется. Он не позволяет всей этой мишуре одержать над ним верх и остается самим собой. И я тоже могу рассказать ему обо всем.

Браво: Ты волнуешься за Билла?
Том: Да, потому что он довольно хрупкий (подвержен простудам). Думаю, все солисты такие. Ему нужно очень заботиться о себе, чтобы не перенапрячься. Иногда я волнуюсь, как он справится с длинным туром. Поэтому я всегда пытаюсь заботиться о нем и приносить ему ромашковый чай.

Браво: Вы заботитесь друг о друге, если ваших родителей рядом с вами нет?
Том: Да, я всегда говорю Биллу в туре: ”Одень свитер, а то простудишься!”
Билл: Да, солист - в любой группе неженка. Все остальные на сцене могут мерзнуть, но только не я. ( И чемоданы тоже все остальные могут таскать, но только не ты. Потому что руки отваливаются держать микрофон что ли? – прим. Amon_Shi). Но когда Том болен, я тоже о нем забочусь.

Браво: Том всегда держится очень сдержанно – а он может быть эмоциональным, Билл?
Билл: У Тома большое сердце. Он тоже может влюбиться, стать эмоциональным, загрустить – как и я. Мы в этом очень похожи. Но он этого никогда не показывает, так как это делаю я. Он скрывает это.
Том: Два раза в моей жизни, когда я плакал, Билл был рядом.

Браво: Вы говорите друг другу, насколько вы друг друга цените?
Билл: Конечно, мы говорим это друг другу и можем и обняться. Но на самом деле, если честно, нам совсем не обязательно это делать. Мы и так знаем, что мы значим друг для друга.

Браво: Чтобы вы смогли сделать друг для друга?
Билл: Все. Абсолютно все. Даже умереть.

Браво: Бонусная дорожка на вашем новом сингле называется”In die nacht” ( В ночи – прим. Amon_Shi) . В этой песне вы говорите о том, что хотели бы провести жизнь вместе?
Билл: Абсолютно так. Мы хотели сделать песню о том, что нас связывает. Мы бы даже хотели бы умереть вместе. Мы не можем представить нашу жизнь друг без друга. Мысль, о том, что кто-то из нас умрет, невыносима. Мы не можем представить себе жизни друг без друга.
Том: Это совершенно дикая мысль, что кто-то из нас умрет, и оставит другого.
Билл: Я даже не хочу об этом думать.

Браво: Что произойдет, если с одним из вас что-то случится?
Билл: Я всегда представляю ситуацию: мы стоим на краю обрыва и чей-то голос говорит: ”Один из вас должен прыгнуть и уже никогда не вернуться”. Мы прыгнем вместе.

Браво: В новом сингле ”spring nicht” Билл поет о ком-то, кто больше не хочет жить. Том, чтобы ты сделал, если бы такие мысли возникли бы у Билла?
Билл: Если один из нас не захочет жить, другой не захочет жить тоже.
Том: Если с Биллом все будет настолько плохо, со мной все будет точно так же. Но конечно, я сделаю все, чтобы спасти его. Если кто-то и может это сделать – это я.
Билл: Однажды я попал в больницу. Мне вырезали гланды. Я проснулся после наркоза и нашел Тома рядом с собой. Он сидел весь день у моей постели и уснул. Я просто хотел увидеть моего брата. Никто бы мне не помог в этой ситуации, только он.

Браво: Вы бы хотели бы жить вместе?
Билл: Да, мы можем себе это представить. Может быть, по соседству, или в домах соединённых дверью.

Браво: Вы ревнуете друг друга, когда у кого-то из вас появляется девушка?
Билл: Ни капельки. Мы рады друг за друга. (Да, Том бы уж точно был бы счастлив, если бы у тебя появилась девушка, Билл! – прим. Amon_Shi). Если у Тома с девушкой что-то серьезное – я принимаю ее, независимо от того, что я думаю о ней….
Том: Ну связь с девушками несколько другого рода, чем между нами. ( Золотые слова, Томик! - прим. Amon-Shi). Я не могу себе представить, что я доверяю девушке также, как доверяю Биллу. И я также не перестану уделять ему меньше времени, даже несмотря на девушку. Она просто должна будет принять это и все.

Браво: А если девушка скажет: либо брат или я!
Билл: Если она будет что-то иметь против моего брата, я просто не буду иметь с ней отношения. Я никому не позволю встать между нами.

Браво: Любите ли вы кого еще либо столь же сильно, сколь и друг друга?
Билл: Конечно же мы любим наших родителей. Но между нами совершенно особая связь. Мы же знаем друг друга еще с материнской утробы! Что может ближе таких отношений!
По моему прикольное интервью!!!!!!И я полностью согласна с Биллом и Томом)

Настроение сейчас - Хорошее
В колонках играет - Токи[/url]

круть!!

Вторник, 27 Марта 2007 г. 13:29 + в цитатник
Это цитата сообщения aspidistra [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

речь на ECHO 2007

 (304x698, 107Kb)
Привет, народ!
Вот это день, вот это ночь! Мы до сих пор не можем поверить, что это всё случилось на самом деле! Мы совсем не ожидали, что получим ЭХО. Нет, мы удивлены даже больше! Это просто супер! Даже приблизительно сложно описать, что это для нас значит. Не только потому что эта награда – признание нашей работы, а в основном потому, что это стало реальным именно благодаря вам – эта награда от вас, лучших фанатов в мире.
Мы знаем, что вряд ли можем сполна ответить на всё, что вы делаете для нас – не важно куда и во сколько мы приезжаем, вы уже ждёте нас.
За это и за все письма, которые мы получаем от вас, за поддержку, за то что вы всегда с нами, мы хотим сказать вам СПАСИБО и посвятить эту награду вам.
Через несколько дней всё начнётся снова, начинается тур. Мы счастливы, что сможем увидеть всех вас снова. И интересно, понравятся ли вам сюрпризы, которые мы приготовили для вас. Мы возвращаемся!
Спасибо огромное!
Ваши Том, Билл, Густав и Георг.

Copyright Vederko © tokio-hotel.ru

~Великоленая речь~

Понедельник, 26 Марта 2007 г. 17:45 + в цитатник
Это цитата сообщения тринадцатая_невеста [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Без заголовка



вот то что говорил Билл когда им вручили эхо.




Большое,большое спасибо.я надеюсь,вы не расстроитесь, что мы не подготовили речи. Мы просто даже не предпологали, что мы сегодня выйграем эхо. Просто в прошлом году мы были очень успешны, и впринципе получили все что хотели. И то, что мы опять будем стоять тут, невероятно. Я очень нервничаю.
Во всяком случаи я очень хочу поблагодарить нашу фирму пластинок, наших продюсеров.Браво-за поддержку, всех тех людей которые сделали это видео,
И еще, я очень хочу поблагодарить за это эхо всех наших фанатов.
Вы осущиствили это видео, вы сделали нас популярными,вы самые лучшие для нас, увидемся на туре,большое большое спасибо.







for tokio_hotel_fanclub/post34669484



Забавно))

Понедельник, 26 Марта 2007 г. 17:42 + в цитатник
Это цитата сообщения Джарабушка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

И еще о Tokio Hotel в tagespiegel

Автор Ennio Marchetto.
Сейчас в Берлине проходит в пятый раз (до 22 апреля) выставка "Пантеон иллюзий" или Pantheon der Illusionen.
Здесь пародируются кумиры звезды рок и поп музыки со всего мира. Пародируются Edith Piaf, Whitney Houston , Ramstein, Madonna, есть кое-что и о Tokio Hotel.
Tokio Hotel сделали памятником. То есть смысл таков, что вместо памятников Гете, Бетховену, Баху и т.д. немцы уже готовы поставить памятник Tokio Hotel.
источник: tagespiegel.de
перевела Джарабушка


Поиск сообщений в BILL4onok
Страницы: 2 [1] Календарь