-–убрики

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Astil

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 2) ЅагЋи Ћи–у

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 05.03.2006
«аписей: 1488
 омментариев: 42899
Ќаписано: 75812

—ери€ сообщений "...а ѕеликан":
–абота охранником в магазине самообслуживани€ "ѕеликан"
„асть 1 - ¬ глотке у "ѕеликана"
„асть 2 - ћолоко, хумус и наркотики
„асть 3 - ќтносительно отношений
„асть 4 - ¬зрывной секс звездными ночами
„асть 5 - „ужа€ смена
„асть 6 - ћежличностные отношени€ работников "ѕеликана" в разрезе
„асть 7 - "ѕеликан" в но€бре
„асть 8 - ”ход
„асть 9 - ¬озвращение
„асть 10 -  лубничка
„асть 11 - ѕовышение
„асть 12 - —мысл жизни
„асть 13 - “еперь ты старший. ѕозитивное начало
„асть 14 - “еперь ты старший. “иха€ ночь
„асть 15 - Ќе протекай, детка!
„асть 16 - ѕеликан, последн€€ смена... (DC) 1/2
„асть 17 - ѕеликан, последн€€ смена... (DC) 2/2
„асть 18 - “ретье пришествие
„асть 19 - Ќа троне пичальки
„асть 20 - —тереогей и монобаба
„асть 21 - ƒве буквы
„асть 22 - ѕро мес€чные
„асть 23 - √ений русского алкоголизма

¬ыбрана рубрика ...а ѕеликан.


—оседние рубрики: ...но тоже убегает(32), ...а »рбис(23), ...а дважды ¬олк(21), ...а Ѕройлер(8)

ƒругие рубрики в этом дневнике: ёмор :-)(21), –ассказы/—тихи(25),  огда-то...(24), »ной ¬згл€д(12), ƒ»јфильм(71), ƒ»јлог(14), ƒ»јлектика(27), ƒ»јзотипи€(6), ƒ»јгноз(26), Twit(65), Through the Miles(12), the Things(66), RELAXаци€(58), Play the Game(13), NightVision(28), My Personal Li.ru(92), Li.ru(26), in the Secret Room(38), DIAry: “юрьма ÷вета ’аки(97), DIAry: –абота - не ¬олк(107), DIAry: ќтдых с друзь€ми(96), DIAry: Ќо€брь дл€ двоих(70), DIAry: ћеропри€ти€ и случаи(68), DIAry: ∆изнь после(13), DIAry: ƒомашнее(86), DIAry: ƒеревенское(12), DIAry: ¬ гост€х(35), DIAry: ...а Ќеученье - “ьма(127), DIAl-up(50), CreoGen(18)

¬ глотке у "ѕеликана"

ƒневник

—реда, 26 ќкт€бр€ 2011 г. 03:53 + в цитатник
¬заимные »гори

17 сент€бр€ в семь часов вечера € вышел из дома Ц мне предсто€ла перва€ смена в магазине самообслуживани€ Ђѕеликанї. ¬ принципе, до нужной остановки можно было доехать за п€тнадцать-двадцать минут, а от нее до магазина Ц еще 5 минут неспешным шагом. —мена начиналась в восемь часов. Ќо € решил, что в первый день лучше перестраховатьс€, чем недостраховатьс€. ѕлюс смогу прогул€тьс€ по магазину, осмотреть его уже взгл€дом охранника, а не покупател€. ћожет, напрошусь на инструктаж.
“ак и вышло. —начала мной завладел
нехороша€ фраза вышла, ой, нехороша€
начальник службы режима Ц ‘илиппыч, здоровенный лысый детина метров двух, наделенный при этом чрезвычайно м€гким характером и гипервежливый. ѕоблагодарив за то, что € приехал, он провел мен€ в операторскую и показал запись с камер наблюдени€, на которой парень в кепке с белой окантовкой на козырьке воровал икру. ¬ернее, сам процесс воровства не был зафиксирован: посетитель скрылс€ в проходе между секци€ми, куда ни одна из камер не доставала. ќднако отлично было видно, что, когда он заходил туда, в тележке у него лежала полулитрова€ банка икры за 1050 рублей, а при выходе ее уже не было. ѕо объ€снени€м ‘илиппыча, этот парень за три дн€ умудрилс€ спереть две банки.
-“ак что если увидите его, то идите к старшему смены и докладывайте. ј потом не выпускайте его из пол€ зрени€.
ѕосле этого € познакомилс€ с Ќиной ¬асильевной Ц женщиной лет сорока-сорока п€ти, подвижной и живой. ќна была заместителем ‘илиппыча. ¬асильевна отвела мен€ непосредственно в отдел заморозки, где располагались кисло-молочные продукты, кондитерские издели€, замороженные продукты, морепродукты, м€со, пельмени и, собственно, икра Ц выделю ее отдельно.
«десь дежурил мужчина лет п€тидес€ти п€ти с черными, чуть тронутыми сединой волосами до плеч, зачесанными назад Ц этим он сразу вызвал у мен€ инстинктивную симпатию. —воим смуглым лицом охранник напоминал то ли индейца, то ли ƒэнни “рехо из Ђћачетеї.
-«накомьтесь.
-»горь, Ц новоиспеченный коллега прот€нул мне руку, улыба€сь.
-¬заимно, Ц улыбнулс€ в ответ €.
-ќ как! Ц рассме€лась ¬асильевна. Ц ¬ общем, »горь, сейчасЕ »горь вам все объ€снит, а € пока посмотрю за клиентамиЕ ¬ы курите?
-Ќет.
-«амечательно! ¬ит€ Ц сегодн€шний старший смены Ц тоже не курит. ј вот Ћеша Ц он тоже сегодн€ с вами в смене Ц дымит, как паровоз. Ќу, хорошо, общайтесь.
 ак ни странно, несмотр€ на разницу в возрасте (»горю оказалось 57 лет), мы с ним отлично нашли общий €зык. ќн быстро приноровилс€ называть мен€ Ђтезкаї Ц так, собственно, называет и до сих пор. ѕоказал места, откуда, на его взгл€д, можно было держать в поле зрени€ большую часть отдела. » вкратце обрисовал мне ситуацию.

Allow me to present!

¬ ночной смене дежурило по три человека. ќдин Ц на кассах, второй Ц в вино-водочном отделе, третий Ц в зале. ¬от этому третьему и было т€желее всех: в зоне его ответственности лежали помимо отдела заморозки хлебный отдел, бытова€ хими€, кофе и чаи, овощной отдел, отдел детского питани€...  ороче, по залу приходилось бегать, практически не перестава€. Ќовеньких обычно ставили как раз таки в зал, потому что дл€ двух других точек нужно знать некоторую информацию, котора€ постигалась постепенно, опытным путем. »горь, как оказалось, устроилс€ сюда работать лишь за п€ть дней до мен€.  ак он объ€снил, в Ђѕеликанеї была больша€ текучка охранников: многие уходили в запой, и их увольн€ли, другие увольн€лись сами. ќн утверждал, что больше двух мес€цев здесь редко кто держитс€.
ѕотом он рассказал о себе. ∆енат, есть сын, которому тридцать п€ть лет. ѕутем нехитрых вычислений € пон€л, что »горь стал отцом в двадцать два года. Ђ»горь стал отцом в двадцать два годаї, Ц повторил € про себ€ и облизал губы. ¬от так-такЕ
«атем кое-что мне рассказал старший смены Ц ¬ит€. Ёто был улыбчивый парень примерно моих лет, сантиметров на п€ть выше. “ретий охранник нашей сегодн€шней смены Ц Ћеха Ц невысокий смуглый брюнет. ”веренный в себе, с хорошим чувством юмора, при€тной внешности Ц тот тип, который всегда будет нравитьс€ девушкам.
ѕеред уходом »горь сн€л с рубашки бейдж и прот€нул его мне. Ђѕри***кий ≈вгенийї, Ц прочитал €.
-Ќе удивл€йс€, тут ни у кого своих бейджиков нет. ѕотому что охранники мен€ютс€ так часто, что на всех делать их замучаешьс€, Ц объ€снил »горь.
» правда, уже в первые четыре смены € успел побыть ≈вгением, јлексеем, ёрием и ћаксимом.

¬ начале дев€того ушли ‘илиппыч, ¬асильевна и практически весь персонал. ќсталось трое охранников, три кассирши и менеджер. я бродил по залу, следил за покупател€ми, каждые дес€ть минут пересчитывал икру. ѕосле дес€ти часов ночера поток людей пошел на спад. ¬ одиннадцать, согласно законодательству, ¬ит€ закрыл вино-водочный отдел. ѕосле этого ко мне подошел Ћеха.
-»горь, ты куришь?
-Ќет.
-ј кофе пьешь? »ли что-нибудь, кроме кофе? »ли ешь? ¬ообще каким-нибудь способом энергию получаешь?
-Ѕывает.
-»ди перекуси, € теб€ пока подменю.
-ƒа нет, спасибо, € не голоден, Ц ответил кто-то моим голосом. ”ж точно не €, потому что €-то как раз хотел есть. “ак какого ж?..
-Ќу смотриЕ

¬ час ночи € все-таки отошел перекусить. ј потом началось таскание тележекЕ
ƒело в том, что несколько мес€цев назад случилось следующее: пожила€ женщина, проживающа€ в том же доме, где располагалс€ Ђѕеликанї, подала в суд, жалу€сь на то, что грузовой лифт, работающий по ночам, мешает ей спать. ѕоэтому директрисой магазина было прин€то решение запретить пользоватьс€ лифтом с 23 до 7 часов. ќднако продукты со склада, располагающегос€ в подвале, поднимать как-то было надо. ¬от с тех пор по ночам охрана Ђѕеликанаї (отмечу, что именно этого Ц в остальных Ђѕеликанахї, коих в городе насчитываетс€ одиннадцать штук, такого приложени€ к основным функци€м охранника не было) превращалась на некоторое врем€ в грузчиков. «а ночь обычно приходилось поднимать около сорока тележек.
Ќесмотр€ на то, что ночью посетителей было мало, € все-таки провел почти всю смену на ногах, потому что оп€ть кто-то моим голосом ответил отказом на предложение все того же Ћехи присесть. — непривычки под утро ноги гудели как высоковольтные провода под напр€жением. я думал, что такой боли, как в армии, моим конечност€м больше испытать не доведетс€. Ќо часов в семь утра, когда уже тихонько подвывал при каждом шаге, начал испытывать по поводу этого серьезные сомнени€.

“варь € дрожаща€ или?.. ƒа нет, тварь €.

√рафик смен работы у мен€ был следующий: ночь, день, ночь, день. ѕромежуток между концом одной смены и началом другой составл€л ровно двадцать четыре часа. “о есть, по сути, у мен€ не было такого дн€, который был бы полностью свободен: чтобы € начал его с того, что проснулс€ в своей кровати, и закончил тем, что в ней же и уснул. ѕолучалось только что-то одно.
ѕлатили больше, чем в большинстве мест, где требуютс€ охранники с лицензией. “олько это и радовало Ц теперь € был избавлен от мыслей о необходимости лицензии. я вообще обалдевал от таких перспектив: без диплома € получаю больше, чем с дипломом. Ѕез удостоверени€ € получаю больше, чем с удостоверением. ћожет, паспорт потер€ть?
ѕравда, официально мо€ должность именовалась не Ђохранникї, а Ђработник службы режимаї. », по сути, у мен€ не было никаких прав: ни задержать, ни попросить показать содержимое сумки, ни, тем более, применить силу. Ќо и ответственности, предполагалось, не было никакой тоже. ¬прочем, странно говорить об официальности, когда работал € не по договору. ¬ принципе, мен€ это полностью устраивало: оставатьс€ € здесь планировал не более двух с половиной мес€цев и хотел иметь возможность уйти в любой момент, без об€зательных двух недель отработки. ƒа и налоги с зарплаты платить особого желани€ не испытывал. ≈динственное, стаж и отчислени€ в пенсионный фонд не шлиЕ Ќо тут уже ничего не поделаешь: сейчас мен€ больше интересовало ближайшее будущее, нежели будущее отдаленное.
«арплату обещали дес€того числа. ƒвадцатого Ц аванс. ѕлатили без задержек.

¬едение в трезвом виде

¬ дневной смене моими напарниками были ќлег (старший смены), ¬ас€ и јндрей. ќ последнем хотелось бы рассказать подробнее. ћужчина лет тридцати п€ти, учившийс€ свое врем€ на юриста (юриспруденци€ Ц основной поставщик охранных кадров –оссии!), поразил мен€ своейЕ вежливостью. Ёто, правда, единственный человек на моей пам€ти, который на полном серьезе употребл€ет слово Ђлюбезної. Ђќна любезно согласилась показать мне содержимое своей сумкиї. —тиль работы јндре€ лично мен€ веселил. ѕо сути он €вл€лс€ оператором видеонаблюдени€. Ќо в то врем€, как за камерами сидел ‘илиппыч, јндрей носилс€ как угорелый по залу, виноводочному и кассам, периодически останавлива€сь возле мен€, заговорщицким шепотом предлага€ повнимательнее следить за каким-либо очередным не внушившим ему довери€ субъектом. ѕо-моему, јндрей вообще страдал легкой формой паранойи: стоило кому-то из посетителей запустить руку в карман, он начинал жутко нервничать. » даже если рука выныривала с телефоном, то он все равно Ђвелї этого посетител€ до самых касс.
Ќелирическое отступление: Ђвестиї на €зыке охраны означает Ђследить за определенным покупателемї. ” каждого из нас (всего охранников было дес€ть Ц по три в каждой смене плюс јндрей, работавший семь часов в день Ц с 13 до 20) был свой стиль Ђведени€ї. Ќу, то есть, про старших смен Ц ¬итю, ќлега и —ашу Ц сказать ничего толком не могу: старшие не сто€ли в зале, они работали либо на виноводке, либо на кассах, а вот стили остальных отличались значительно.
 ак-то во врем€ одной из ночных смен € вернулс€ к кассам (там мы втроем сидели на стуль€х, упертых у кассирш, пока никого из покупателей не было) после того, как Ђвелї одного из поздних посетителей и увидел, что Ћеха и ¬ит€ улыбаютс€.
-„то такое? Ц заинтересовалс€ €.
-Ђ¬едешьї ты прикольно, Ц ответил Ћеха.
-“о есть?
-ƒа ты как хищник какой-то. —начала идешь строго метрах в дес€ти позади. ѕотом начинаешь сближатьс€ и двигатьс€ перебежками от одной секции до другой. “акое впечатление еще порой, что ты за секци€ми спр€татьс€ пытаешьс€. ј еще ты ходить иногда начинаешь на носках, и ногами пружинить, будто крадешьс€. –азве что не принюхиваешьс€.
я улыбнулс€. » решил не объ€сн€ть, что бреду в отдалении потому, что не хочу обижать человека лишними подозрени€ми, а крадусь потому, что ноги бол€т, и такой походкой € пытаюсь снизить нагрузку на них. ј вовсе не потому, что во врем€ слежки за посетителем во мне просыпаютс€ инстинкты хищника.
Ќу, разве что чуть-чутьЕ

Ек которой в магазине никто не подойдет :-(

ѕо прошествии первых п€ти смен € более-менее освоилс€, начал чувствовать себ€ увереннее. Ќеплохо разбиралс€ в местоположении товаров, подсказывал покупател€м, где что стоит.
ќдно мен€ напр€гало. ѕричем, очень сильно.
“ак уж получилось, что всю свою послешкольную жизнь (почти семь лет, стало быть) € сходилс€ с девушками лучше, чем с парн€ми. » количество друзей женского пола превышало количество друзей пола мужского. ƒаже в статусе Ђлучшего другаї долгое врем€ ходила бывша€ одноклассница Ќаст€. ƒовольно успешно € научилс€ совмещать легкий флирт, которые практически неизбежно возникает при близком общении двух разнополых друзей, и Ђчистокровныеї, если можно так сказать, составл€ющие дружбы: поддержку, доверие, веселое врем€провождениеЕ я совершенно не умею вз€ть и сходу зав€зать разговор с совершенно незнакомой девушкой на улице (не пробовал, по крайней мере), и это как раз одна из причин того, что € никогда не знакомилс€ с кем-то в общественных местах. Ќо после некоторого времени пригл€дывани€ к девушке, с которой вращаюсь в одном круге общени€, обычно в состо€нии найти с ней общий €зык и если и не подружитьс€, то вызвать ответный минимум симпатии.
«десь же все было наоборот. — »горем мы были на короткой ноге уже к третьей встрече, хот€ и виделись только в момент передачи смены. — ¬итей и Ћехой тоже общались довольно неплохо смене к третьей. Ќо ни с одной Ц ни с одной! Ц кассиршей, продавщицей, фасовщицей, менеджером € не смог найти общий €зык. ¬ернее, у мен€ даже не получалось зав€зать хоть какой-то разговор. ѕо работе мне приходилось к ним обращатьс€ врем€ от времени: звать на кассу, на отделЕ », в принципе, это был неплохой способ начать общение. Ќо после того как € подходил с этими обращени€ми к какой-либо кассирше, они все, как одна, смотрели на мен€ таким взгл€дом, что желание продолжать разговор исчезало мгновенно. Ќи тени приветливой улыбки, а взгл€д типа "’**и тебе от мен€ надо?" —амое обидное, что почти все они были примерно моего возраста Ц плюс/минус два года. » € начинал нервничать, сбиватьс€ со слов, путатьс€, нести околесицу Ц в те редкие моменты, когда решалс€ сказать что-то помимо Ђјн€/Ќаташа/еще~15имен, подойдите на кассуї. » Ц да, € так и не смог перескочить за эти п€ть смен с Ђвыї на Ђтыї. Ќи с кем.
Ѕольшинство со мной и не здоровалось даже. » вр€д ли хоть кто-то из них знал, как мен€ зовут. ј € не мог пон€ть, что со мной не так.
–убрики:  DIAry: –абота - не ¬олк

ћолоко, хумус и наркотики

ƒневник

ѕонедельник, 31 ќкт€бр€ 2011 г. 15:48 + в цитатник
’амелеон с бейджиком

‘орма охранника (бела€ рубашка, черные брюки), указанна€ ‘илиппычем в тот момент, когда € устраивалс€ на работу, оказалась одним большим пшиком. ѕервые четыре смены € добросовестно ходил в том, в чем было положено. ќднако бела€ рубашка быстро пачкалась, особенно во врем€ ночных смен, когда приходилось таскать тележки.   тому же, неукоснительно соблюдали форму только два охранника Ц старшие смен ¬ит€ и ќлег. ћой тезка носил утепленную синюю рубашку с полосками. Ћеха на ночные смены и вовсе приходил не пон€ть в чем Ц однажды по€вилс€ в черной рубашке, из-под которой торчала тельн€шка. ƒвое охранников упаковывались в свитера.
» € решил не выдел€тьс€ из стада: на следующую смену пришел в синей рубашке. «атем Ц в черной. ¬ серой с переливами. ¬ черной в золотую и серебр€ную полоску. ¬ бордовой. «а мес€ц € сменил шесть рубашек, отобрав негласный титул главного модника у —аши с его трем€ рубашками.
ћда, Ђне выдел€тьс€ї не очень-то получилось.

Ќасыпь мне три столовых ложки молока

Ѕлиже к концу сент€бр€ у мен€ по€вилс€ некоторый интерес к работе. ¬ первую очередь, из-за забавных покупателей. —нова и снова готов рассказывать о женщине, котора€ мне настолько запомнилась, что € даже включил ее светлый образ в юмористический пост Ђ—олнечное маслої. “а сама€, с туалетной бумагой, колготками и пакетиком растворимого кофе.
Ќо были и другие.
ѕомимо функций непосредственно охранника и грузчика € добровольно вз€л на себ€ роль консультанта. —ам с советами к покупател€м не лез, но если кто-то интересовалс€ тем, где что стоит или просил прочитать что-нибудь с упаковки, подсказать цену Ц € не отказывал.
ќднако порой на мен€ пытались навесить ответственность за то, к чему € уж точно отношени€ никакого не имел.

-ћолокоЕ ƒа это не молоко, а порошок какой-то! Ћожкой есть можно!
—начала € не придал значени€ этому недовольному бурчанию. ћало ли, кому там жалуетс€ очередной обиженный покупатель?
-Ќа вас в суд надо подать за такое молоко!
√олос раздалс€ ближе. ј так как в отделе заморозки почти никого не было, у мен€ возникло подозрение, что обращаютс€ все-таки ко мне. я обернулс€. “ак и есть: мужик лет сорока зло смотрел на мен€.
-¬ы мне? Ц на вс€кий случай решил уточнить €.
-ј то кому же! ¬ суд, говорю, на вас подать надо!
-ѕр€м на мен€? Ц развеселилс€ €.
-ј на кого? ¬ы тут работаете!
-ћужчина, Ц вкрадчиво сказал €, след€ за тем, чтобы мой тон не был совсем уж похож на тон психиатра, беседующего с душевнобольным. Ц я тут не директор, не продавец и не консультант. я не пасу коров, € их даже не дою. “ак какие ко мне могут быть претензии?
ќтрезвило. ѕоворчав еще немного скорее дл€ пор€дка, мужик вз€л пакет кефира и двинулс€ к кассам.

“ать€на Ўамировна ’умус

¬ один прекрасный день в отделе заморозки по€вилось новое лицо. ћолода€ девушка в эффектной одежде подошла к зеркальной стенке одного из холодильников, быстренько привела себ€ в пор€док и с загадочным видом встала там, где обычно стою €. я наблюдал за ней из другого конца отдела.  то это?
¬се разрешилось уже через минуту, когда с ней поравн€лс€ покупатель.
-«дравствуйте! — продукцией компании ЂЎамирї познакомитьс€ не желаете? Ц осведомилась девушка тоном профессионального промоутера. –азве что € бы немного перестроил фразу, удалив из нее частицу Ђнеї, подбивающую на подсознательном уровне на отрицательный ответ, и слово Ђжелаетеї произносил бы не так напористо и фальшиво. Ќу а в остальном фраза звучала весьма отрепетированно.
-„то это? Ц поинтересовалс€ покупатель.
-Ёта компани€ производит хумус.
-„то-что производит?
—ледовало объ€снение, еще пара вопросов, после чего покупатель обычно удал€лс€ с пустыми руками Ц цена израильского хумуса зашкаливала за две сотни. ј р€дом сто€л хумус отечественного производства Ц вдвое дешевле.
ћы проторчали в одном отделе где-то час, а € даже не пыталс€ заговорить с ней: то, как складывались отношени€ с кассиршами, значительно подорвало мою уверенность в том, что € вообще способен контактировать с живыми существам противоположного пола. Ќо консультантке, видимо, тоже было скучно на работе, потому что, проход€ мимо в очередной раз, она остановилась и улыбнулась:
-ј вы с продукцией компании ЂЎамирї познакомитьс€ не желаете?
-— удовольствием, Ц кивнул €. Ц ћне тут еще четыре часа торчать, а потому можете расписывать мне прелести продукции во всех подробност€х.
-ј мне три, Ц вздохнула девушка. Ц ј как вас зовут? „тобы знатьЕ
-»горь.
-“ан€.
“ут видитс€ необходимым одно нелирическое отступление. “ак как количество знакомых девушек по имени “ан€ зашкаливает за полдюжины, а в магазине два кассира и один менеджер также носили это им€, то пиарщицу израильской продукции в постах буду именовать как Ўамир.
Ўамир оказалась общительной и улыбчивой девушкой. “о ли профессиональное, то ли по жизни была такойЕ ќна ответила на мой незаданный вопрос, когда мы в очередной раз встретились на заморозке.
-я люблю с людьми общатьс€. ћне не составл€ет труда заговорить с незнакомым человеком на улице. ѕотому и пошла сюда работать. ’от€ тут порой такие люди встречаютс€Е –еагируют так, будто € заставл€ю их этот хумус покупать.
-“ан€, € тебе сейчас задам глупый вопрос, ноЕ что такое хумус?!
»з объ€снени€ Ўамир € пон€л, что хумус Ц это така€ закуска, в которой понамешаны чеснок, перец и еще какие-то специи.
-ясноЕ ј ты сама его ела?
-ƒа.
-Ќу и как?
-Ќа любител€. ќн вообще кому-то нравитс€, кому-то Ц нет. » вторые говор€т что-то вроде: Ђя ожидал большегої. Ќу чего они ждали? „то он жизнь их изменит?
-ј ты придумай слоган! „тобы и объ€сн€л, и привлекал одновременно.
-“о есть?
-Ќу, напримерЕ Ђќн не изменит вашу жизнь. Ќо изменит ваше отношение к нейї. »ли Ђќн не изменит вашу жизнь, но сделает ее €рчеї.
-¬ам бы слоганы рекламные придумывать, Ц рассме€лась девушка.

¬рем€ умирать

-»горь, а сколько вам лет?
-ѕрежде, чем отвечу, предложение: давай все-таки перейдем на Ђтыї?
-’орошо!
-ƒвадцать два.
-ќ, € на год ошиблась. я думала, двадцать три.
-ЌуууЕ “ы ошиблась даже не на год, а на три мес€ца.
”же на следующей смене мы с Ўамир общались, словно старые при€тели.

-ћаааамааааа-аааааааајјјјаааајјј!
-“ерпеть не могу детей, Ц поморщилась Ўамир, гл€д€ на девочку лет четырех, истер€щую р€дом с конфетами.
-я тоже, Ц кивнул €.
-Ќу, тебе-то уже пораЕ
-¬ смысле?! Ц возмущенно уставилс€ € на консультантку.
-ЌуЕ ƒвадцать три Ц это уже всеЕ
-Ђ”же всеї? ¬ смысле, белые тапки и дерев€нный пиджак?
-ƒа нееееет!
-ќтлично, “ан€, спасибо! Ѕыли бы мы знакомы хот€ бы на пару недель дольше, € б с тобой сейчас что-нибудь сделал. „то-нибудь нехорошее.
-я впервые рада тому, что тут везде камеры понатыканы.

-Ѕа, “ать€на!
-„то?
-ј € вот подумываю работу сменить.
-Ќа какую?
-Ќа кладбищенского сторожа! ћне же Ђуже всеї. ƒалеко бегать, если что, не придетс€. ј то тут ласты склею, и будут про мен€ потом песни петьЕ Ђ то охран€ет сейчас магазины? ћерт-вый му-жик!ї Ц пропел € на манер песенки про Ђ√олого мужикаї из ЂThis is хорошої.
-Ќу »гооорь!

¬ тот момент мне вспомнилась ћуф. —обственно, вспоминаетс€-то акита мне посто€нно, без перерывов на обед, забастовок и санитарных дней, но тогда в пам€ти всплыл эпизод, когда она мне сказала, что € напоминаю ейЕ –обина ”иль€мса. Ќе –обби, нет. –обина.
»значально € напоминал ей Ёштона  атчера. ѕотом Ц Ўона Ѕина. “еперь вот –обин ”иль€мс. Ќужно ли фокусировать внимание на том, что с каждой новой ассоциацией Ђ€ї становлюсь значительно старше? “еперь мен€ мучают мысли о том, что однажды € включу скайп, и ћуф т€вкнет: Ђ“ы знаешь, € вот пересмотрела на дн€х ЂЅез вины виноватыйї. » пон€ла, что Ћесли Ќильсен чем-то похож наЕї

–омантика под кайфом

—начала € не пон€л, почему старший смены ќлег застыл возле девушки, сид€щий на корточках возле конфет. ј потом он перевел взгл€д на мен€ и поинтересовалс€:
-»горь, куда ты смотришь?
я вновь взгл€нул на девушку и пон€л: из ее расстегнутой сумки крайне палевно торчали колготки, а сама посетительница теперь пыталась запихнуть туда еще и несколько конфет. я подошел ближе и услышал голос одной из кассирш:
-ќна вообще неадекватна€ кака€-то! —идела на жопе, киндеры разворачивала!
я недовольно поморщилс€. ѕроморгал.  онечно, одному контролировать такой зал невозможно, но было все равно непри€тно.
-ј платить вы за это собираетесь? Ц поинтересовалс€ у покупательницы ќлег.
-я уже платила, Ц заплетающимс€ €зыком ответила та. јлкоголем от нее не пахло, из чего € сделал вывод, что она не пь€на€, а обдолбанна€. Ц ј это вообще с собой принесла.
-Ќу, пойдемте по запис€м с камер смотреть, чего вы там с собой принесли, Ц ќлег помог ей подн€тьс€ и повел к ‘илиппычу.
-ќбними мен€! Ц неожиданно прот€нула девушка руки к охраннику.
-Ќе буду € теб€ обнимать! Ц шарахнулс€ в сторону тот. ”читыва€, что ќлег выгл€дел довольно внушительно, смотрелось это довольно комично.
-Ќу обнимииии!
-»горь, держи ее за вторую руку! Ц попросил ќлег.
я вз€лЕ а ќлег отпустил. ƒевушка оперлась на мен€. я дернулс€ в сторону совсем как старший смены парой секунд ранее, отошел к ней за спину, положил руки на плечи и чуть подтолкнул вперед, задава€ направление движени€. ќна послушно побрела. ƒовед€ ее до кабинета ‘илиппыча, € ретировалс€, не став дожидатьс€, чем закончитс€ истори€.
ј закончилась она тем, что м€гкосердечный ‘илиппыч сначала вроде вызвал полицию, но потом, не дождавшись господ полицейских, все же решил отпустить наркоманку.
–убрики:  DIAry: –абота - не ¬олк

ќтносительно отношений

ƒневник

„етверг, 03 Ќо€бр€ 2011 г. 15:47 + в цитатник
Ѕаба Ц €годка оп€ть

-Ќомерок вз€л? Ц с улыбкой поинтересовалс€ ќлег, когда мы пересеклись у калитки. я непонимающе посмотрел на него. “от улыбнулс€ еще шире и кивнул на Ўамир, котора€ в скорбной позе застыла в кисло-молочном отделе у йогуртов.
-ƒа неееет. ” мен€ же девушка есть, Ц скромно ответил €.
-ЌуЕ дл€ коллектива!
ѕосме€вшись, € вернулс€ к икре. ѕересчитал чертовы банки, которые к концу второй недели уже грозили начать мне снитьс€. Ѕыло опасение и другого рода: если у нас дома в холодильнике по€витс€ икра, буду бить по рукам вс€кого, кто попытаетс€ достать ее оттуда. »ли стрел€ть на поражение. Ќе знаю, правда, из чего. Ќо на поражение Ц это точно.
ѕотом подошел к Ўамир. ќна была раздражена.
-я мужикам вообще этот хумус предлагать не буду. “ак реагируют, будто € себ€ продаю!
-я завтра тебе об€зательно прилеплю ценник, Ц пообещал €.
-≈сли доживешь до завтра. Ќе забывай, что тебе Ђуже всеї, Ц сострила та, вспомнив наш недавний разговор.
-“ать€на Ўамировна ’умус, мен€ увол€т за то, что € сейчас делаю, ноЕ Ц € пот€нулс€ скрюченными пальцами к ее шее, потом передумал и просто ткнул в живот. ќбернулс€ и помахал в камеру рукой. ‘илиппыч будет доволен.

-“ан€ что-то совсем плоха€ стала. ”же и хумус свой не продает. —тоит и в телефоне всю смену роетс€. ¬ школе устает, наверное, Ц сказал мне »горь на следующей смене.
я кивнул. ј потом до мен€ дошлоЕ
-¬ школе?!
-Ќу да. ќна в дес€том, что ли, классеЕ
” мен€ глаза на лоб полезли. я-то думал, ей лет двадцать. Ќе то чтобы это имело какое-то значение, но так круто промахиватьс€ с определением возраста Ц это надо уметь. ћожет, »горь что-то напутал?
-„то-то ты сегодн€ вообще никака€, Ц начал € издалека, подойд€ к Ўамир. Ц ” теб€ глаза огнем должны гореть, когда ты люд€м это впарить пытаешьс€.
-ƒа нужно оно мне! ќтсто€ть свою смену Ц да пойти отсюда. ”стала.
-» с чего это ты так устаешь?
-“ебе расписание дн€ своего сказать?
ѕопалась!
-Ќу-ка?
-ЎколаЕ
-Ўкола? Ц перебил €. Ц ЁмммЕ ј тебе сколько лет?
-ЎестнадцатьЕ
€€€€€ззззь
-Едве недели назад исполнилось.
здоровенный, здоровенный €зь! яяяяяяя«««««№!

≈сть контакт!

ѕрошло почти две недели, а с кассиршами/продавщицами все складывалось по-прежнему уныло. ѕравда, большинство со мной теперь все-таки здоровалось, да и недовольных взгл€дов € уже не замечал. ќднако познакомитьс€ хоть с кем-то поближе пока не получалось.
Ќо в один из последних дней сент€бр€ первый шаг все-таки был сделан. ѕроводником моим стала кассирша по имени “ан€Е черт, да, еще одна “ан€. ќна будет проходить под кодовым именем ЂЎеваї Ц сокращенно от фамилии.
ќлег попросил мен€ спуститьс€ на склад, чтобы открыть заднюю дверь и побыть там, пока идет получение хлеба. «а мной вереницей пот€нулись три кассирши, дл€ которых это был шанс покурить. ќни вышли на улицу, € же осталс€ внутри. ƒо мен€ доносились их голоса, однако € не прислушивалс€. ѕока неЕ
-Ес нами сегодн€ обедал.
-ј он давно тут вообще работает? ј то € его раньше не видела.
-Ќедавно. “ихий такой, милый, спокойный. »нтересно, сколько ему.
-Ћет восемнадцатьЕ ј щас спрошу.
я еще приходил в себ€ от того, что мне скинули п€ть лет, когда дверь открылась и на пороге возникла Ўева.
-ј сколько тебе лет? Ц сходу спросила она.
-ƒвадцать дваЕ Ц тупо ответил €. Ўева кивнула и вновь вышла на улицу, закрыв за собой дверь.
-ƒвадцать два, Ц донеслось оттуда.
Ќет, а какого?!... Ц возмутилс€ € и толкнул дверь.
ƒевушки синхронно обернулись в мою сторону и замолчали, загадочно улыба€сь.
-ј можно € тут тоже уши погрею? Ц поинтересовалс€ €.
-ƒа грей на здоровье, Ц ответила Ўева.
-ћожно поинтересоватьс€, почему ты решила, что мне восемнадцать?
-“ак ты что, правда уши грел?
-≈стественно. ƒа вы не особо-то и скрывались.
-ЌуЕ молодо выгл€дишь.
-ясноЕ Ќу, раз такой праздник пошел, то давайте знакомитьс€. я »горь.
-“ан€.
-јнжела.
-¬лада.
-¬от и хорошо, Ц кивнул €. Ц ј то когда слышишь имена двадцати-тридцати новых дл€ теб€ людей только краем уха, запомнить т€жело.
-ј теперь запомнил? Ц поинтересовалась Ўева.
-“еперь € вас не забуду, Ц улыбнулс€ €.
-Ќу-ка? Ц ¬лада решила мен€ протестировать.
-“ан€, јнжела, ¬лада, Ц прозвучало это уверенно, но только лишь потому, что девушки сто€ли в том же пор€дке, в котором представились. ” мен€ так и заело бегущей строкой Ц Ђ“ан€, јнжела, ¬ладаї. ≈сли они вдруг по€в€тс€ передо мной в другой очередности, могут возникнуть проблемыЕ
-ќ, мы польщены, Ц хихикнула јнжела. Ц »горь.
Ќачало было положено. Ќесмотр€ на то, что за тот разговор € мысленно поставил себе Ђтройкуї, стало легче. » € начал быстрыми темпами наверстывать упущенное. ƒл€ этого нужно было всего лишь оказатьс€ с кем-нибудь в компании с Ўевой, после чего этот Ђкто-нибудьї автоматически переходил в разр€д человека, с которым € мог в любой момент заговорить. Ќу а во врем€ ночных смен, когда в смене оставалось всего три кассирши, € получал возможность сойтись с ними поближе и, поговорив наедине, найти общий €зык.
 ассирши оказались совсем не такими буками и б€ками. ѕочти все они (а всего их шестнадцать) были веселыми, интересными девушками/женщинами, к которым всего лишь требовалось найти свой подход. —кажем, Ћена Ц женщина лет сорока с душой двадцатилетней девчонки Ц любила, когда ей Ђтыкаютї, заигрывают и отвешивают комплименты. Ќаташе были важны зрительный контакт и улыбка. »ра любила плоские шуточки с сексуальным подтекстом. ќлесе вообще хватало просто одного факта того, что с ней разговаривают. » так Ц с каждой. »з шестнадцати продавщиц € хорошо общалс€ с дес€тью, с остальными поддерживали нейтральные отношени€. Ќекоторые даже обросли прозвищами. ЂЋихие 90-еї Ќаташа. Ђ отенокї Ћейла. Ђѕирожокї »ра. Ђћой злейший врагї ƒаша. ¬ит€ подкалывал мен€, записыва€ мне в невесты поочередно Ўамир, ёлю, ќлесю, јнюЕ
я неожиданно пон€л, что мне будет жаль увольн€тьс€ оттуда. — ¬итей и, несмотр€ на разницу в возрасте, с »горем мы вполне могли бы стать хорошими друзь€ми. –авно как и с Ќаташей, јней и ƒашей.
— менеджерами найти общий €зык было сложнее. ¬идимо, у них особый склад характера. — двум€ из них € так и не сошелс€ до сих пор. Ѕолее-менее неплохие отношени€ только с Ћебой (производное от имени и фамилии) и с Ќастей.

 уда бы еще вас послать Ц да так, чтоб не обидно?

Ќачина€ с окт€бр€, ‘илиппыч несколько перекроил график. “еперь в дневные смены со мной дежурили »горь и ¬ит€ (в качестве старшего). ¬ ночные мне предсто€ло работать с тем же »горем, но старшим был уже —аша.
ѕри шапочном знакомстве —аша Ц мой ровесник Ц произвел на мен€ хорошее впечатление. ќднако перва€ совместна€ смена это подправила.
Ќачина€ с окт€бр€, € слез с Ђнепрестижногої зала и дежурил теперь либо на Ђкалиткеї (на входе), либо на кассах, либо на Ђэлитномї месте Ц вино-водке.  арьерный рост попер, ага. ѕерва€ окт€брьска€ ночна€ смена началась именно с Ђкалиткиї.
-ћолодой человек, вы мне не поможете? ј то € очки забыл, Ц обратилс€ ко мне пожилой мужчина. я с готовностью подошел к нему: хоть это и не входило в мои об€занности, по мере возможностей € пыталс€ оказать покупател€м посильную помощь. ћы вместе склонились над полкой с товарами дл€ ванны и туалета и начали искать нужный флакон дл€ освежител€ воздуха. » тут мен€ подозвал —аша.
-»горь, с покупател€ми разговаривать запрещено. Ўтраф в п€тьсот рублей, Ц и, прежде чем € успел что-то ответить, отошел. ќставалось только развести руками, извин€€сь перед мужчиной, и вернутьс€ к Ђкалиткеї.
ѕродолжение последовало полчаса спуст€, когда через Ђкалиткуї начал ломитьс€ мужчина лет сорока. ¬ то врем€ как выходить полагалось через кассы Ц даже если ты ничего не купил и зашел полминуты назад.
-ћужчина, через кассы выйдите, пожалуйста.
-я сейчас вернусь.
-” нас выход через кассы, Ц не отставал €.
-я же сказал, мне только до машины дойти, Ц он не останавливалс€.
-» все-такиЕ Ц € дот€нулс€ до его руки. ¬ообще-то задерживать у нас прав не было, но тут уж сработал рефлекс: когда случалось так, что € оказывалс€ на Ђкалиткеї во врем€ смены с ќлегом и позвол€л кому-нибудь выйти через Ђкалиткуї, старший смены был крайне недоволен.
-ѕарень, ты мен€ напр€чь решил? Ц кажетс€, своей выходкой € вывел мужика из себ€.
-Ќет, € вам всего лишь говорю, какЕ
ћы начали спорить. —то€вший на кассе охранник ¬ас€, увидев, что назревает конфликт, подошел к нам:
-„то случилось?
-ƒа мне за деньгами надо выйти Ц в машине оставил, а тут парнишка много на себ€ берет, Ц кивнул в мою сторону мужик.
-ј, ну выходите, конечно! Ц сказал ¬ас€. я возмущенно уставилс€ на него. Ёто ты, что ли, п€ть минут назад говорил мне не выпускать через Ђкалиткуї даже продавщиц, когда они будут домой уходить?
-¬о, другое дело. ј с тобой € еще поговорю, когда вернусь, Ц мужик ткнул мен€ в живот пальцем.
-¬ы знаете, где мен€ найти, Ц € отмахнулс€ от его руки и вернулс€ на Ђкалиткуї.
∆дать пришлось недолго.
-“ы мен€ напр€чь решил? Ц сжима€ деньги в руке, мужик подошел вплотную и остановилс€, гл€д€ мне в лицо. Ц я объ€снил тебе, что пошел за деньгами и сейчас вернусь!
-я не собиралс€ вас напр€гать. » вы мне ничего не объ€сн€ли.
-я тебе сказал, что сейчас вернусь! Ќа хер мне такой крюк через кассы делать? “ы хочешь показать, какой ты заебатый охранник? “ебе лет сколько?
-ƒвадцать два.
-ј мне сорок четыре.
-» к чему это? ¬ы поймите и мен€ тоже: начальство недовольно, когда мы выпускаем посетителей через Ђкалиткуї.
-я теб€ понимаю. Ќо не надо мен€ напр€гать. я вот напр€гс€.
-ј не надо напр€гатьс€.
-ј не надо напр€гать! ј то можно иЕ перенапр€чьс€, Ц мужик вроде как выпустил пар, отвернулс€ и пошел за покупками. я качнул головой. ¬ этот раз обошлось без драки. ќднако истори€ еще была не закончена.  о мне подошел —аша.
-ќп€ть разговариваешь с покупател€ми. ¬торое предупреждение. ѕосле третьего пишу рапорт на штраф, Ц и он вновь отошел, оставив мен€ в полном ахуе.

-»гореш, ты чего улыбаешьс€? Ц Ўева, проходивша€ мимо, заинтересованно посмотрела на мен€.
-ѕомнишь, ты рассказывала о том, что —ашу не любишь из-за того, как он много вы*бываетс€? Ќу так вот, сегодн€ € увидел это воочию.
-–асскажи?
я вкратце обрисовал ситуацию. Ўева удивленно вскинула брови.
-“ак а какие к тебе претензии, € не пон€ла? “ы же правильно его не выпускал.
-Ќе знаю, “ань. Ќо мне понравилось, как он среагировал. ‘разу про штраф, наверное, дома перед зеркалом часа два репетировал. ≈сли бы не поленилс€ и порепетировал еще часок-другой, € бы точно срать кирпичами начал. ј так просто настолько ох*ел, что аж испугатьс€ забыл.
ƒевушка расхохоталась, ткнула мен€ в бок и продолжила путь. ј € так и осталс€ сто€ть с улыбкой. „ерт, мне крайне интересно было дальнейшее развитие отношений с этим коллективом.



1 (700x525, 52Kb)


2 (700x525, 43Kb)


3 (653x490, 91Kb) 4 (480x640, 55Kb)


5 (480x640, 40Kb)




–убрики:  DIAry: –абота - не ¬олк

„ужа€ смена

ƒневник

ѕ€тница, 18 Ќо€бр€ 2011 г. 18:51 + в цитатник
— бейджиком Ц на танк

Ќет-нет, да и приходила мне в голову мысль, что охранничек-то из мен€ тогоЕ хреновый, в общем. я никогда не опаздывал на работу, исправно следил за покупател€ми, не приходил на смену в невмен€емом видеЕ » вместе с тем абсолютно не умел держать себ€ в руках.
ƒело в том, что у нас, по сути, нет никаких прав. ƒаже с бейджиками, ага. Ќам даже дотронутьс€ до покупател€ нельз€, не то что пытатьс€ его вытолкать из магазина или задержать. Ќам запрещено было вступать с ними в пререкани€ и, тем более, грубить.
¬ один прекрасный (дл€ кого-то) день имели место сразу два столкновени€ с посетителем. » если первое € выдержал более-менее достойно, то вот второеЕ

ƒл€ начала: € мирно сидел дома и не собиралс€ никуда ехать. —егодн€ вообще была не мо€ смена. ќднако в начале дев€того вечера позвонил ‘илиппыч и грустным голосом спросил, не смогу ли € выйти сегодн€ вместо охранника по имени ¬ас€, который приперс€ на работу пь€ным. я посмотрел на часы: смена началась двадцать минут назад. ѕока соберусь-доберусьЕ ¬ общем, к тому светлому моменту, как € войду в двери Ђѕеликанаї, мне останетс€ отсто€ть часов дес€ть с половиной. ј заплат€т, как за полную смену. » € согласилс€.
√де-то в половину дес€того € уже цепл€л к белой рубашке бейджик, согласно которому сегодн€ мен€ звали –оманом. ћое п€тое им€ за полтора мес€ца работы, круто. —таршим сегодн€ был јндрей, вторым напарником Ц недавно устроившийс€ охранник ƒенис (на тот момент он отработал где-то п€ть-шесть смен). Ќе успел € дойти до своей любимой вино-водки, как из зала донеслось:
-ƒа вы хамка! ¬ы хамка, женщина!
я огл€нулс€. ¬озле колбасного отдела сто€л с книгой жалоб наперевес мужчина и тоном, на несколько децибел превышающим нормальный, высказывал какие-то претензии продавщице Ц женщине в летах по имениЕ хммммЕ по отчеству ¬асильевна. “а вообще-то из того сорта женщин, что гор€щего кон€ останов€т, и в скачущую избу войдут, но в этот раз почему-то молчала.
-ћужчина! Ц € подошел. Ќоль внимани€. Ўаг ближе. Ц ћужчина!
-„то? Ц мужчина обернулс€ и кинул взгл€д на мой бейджик. Ц ” вас ко мне какие-то претензии?
-ƒа. ѕрекратите кричать, пожалуйста.
-Ќе надо лезть не в свое дело.
-ј это как раз мое дело. я здесь работаю. я прошу вас успокоитьс€ и не хамить продавщице.
-ј вы слышали, как она ему хамила? Ц в разговор вступила сто€ща€ р€дом женщина. ¬идимо, жена.
-Ќет, не слышал.
-¬от то-то и оно, Ц развела руками та.
-» все-таки успокойтесь, пожалуйста.
-ƒа € спокоен, как танк.
-“анки молчат.
-„то?
-“анки молчат.
-¬ы сейчас ерунду говорите.
-Ќет, € говорю так, как есть.
-ј вы на каком основании вообще со мной разговариваетеЕ –оман јнатольевич? Ц кинул взгл€д на мой бейджик мужчина. ќн не был пь€н, не срывалс€ на Ђтыї Ц это, определенно, был хороший знак. Ќо при этом настроен был решительно. Ц ¬ы кто вообще? ќхранник? я сам охранником работал еще недавно. ” вас лицензи€ какого разр€да?
-Ёто не ваше дело.
-ћне и о вас в книге жалоб написать? »ли в милицию позвонить, чтобы они у вас лицензию проверили?
-ј вы почитайте, что у мен€ на бейджике написано.
-“ут мелко написано, € не собираюсь глаза портить.
-»м€ с фамилией, однако же, прочитали.
-—луж-ба ре-жи-ма. —лужба режима? ќоо, тогда вы вообще ко мне никакого отношени€ не имеете. ќтойдите.
-ћне нужен какой-то особый статус, чтобы попросить вас не грубить женщине?
Ќе знаю, чем закончилась бы наша словесна€ перепалка, однако вмешались другие мои напарники.
 ак сообщила мне в итоге ¬асильевна: Ђ ак бы ты мен€ не защищал, а в книгу жалоб все равно про мен€ написали. Ќу ничего, бумага все стерпитї. » была права: в частном магазине книга жалоб играет, скорее, декоративную роль.

Ѕес из бутылки

ј вот второй случай вышел пожестче.

Ёто случилось уже после одиннадцати часов вечера. ѕо залу одиноко бродил покупатель, узнавший, что виноводочный отдел уже закрыт, и теперь думающий, чем залить грусть-тоску-печаль.  урсировал почему-то между молоком и подсолнечным маслом. √де стоит пиво, € не говорил чисто из вредности. Ќу и еще потому что он не спрашивал. ј в конце концов, у каждого есть право казатьс€ трезвым.
-Е“еб€ что, заводит, когда € вокруг теб€ бегаю? Ц шутливо возмутилась »ра, которую € сначала и не заметил. ќказываетс€, она развешивала ценники на замороженное м€со, а €, чуть ли не сидевший на краю холодильника, ей мешал.
-Ќемножко, Ц € улыбнулс€ женщине и отошел в сторону.
ѕокупатель наконец выбрал питьевой йогурт и нетвердой походкой двинулс€ к кассам.
-»горь, позови »ру! “ут стоит! Ц донесс€ голос ƒениса.
-»р, тво€ очередь на кассе сидеть? ј то тамЕ стоит.
-ћо€, да. ” кого там что стоит?
-ƒа € откуда знаюЕ Ц со стороны касс послышалс€ какой-то шлепок. Ц ј может, уже и не стоит. ”пал.
- ак упал? я же идуЕ Ц расстроенно сказала »ра и пошла к кассе. я, улыба€сь, смотрел вслед тридцатисколькитотамлетней развратнице.
ќбслужив (в самом чистом и непорочном смысле этого слова) покупател€, »ра вернулась на заморозку. ј в двер€х возникЕ ¬ас€. ¬место которого € сегодн€ вышел. » стало €сно, почему.
ќн был практически никакой. Ќа ногах сто€л, но по глазам, которым только с большим трудом удавалось сфокусироватьс€ на чем-нибудь, было €сно, что выпил он немало. ”видев мен€, он расплылс€ в широкой улыбке и прот€нул руку.
 ак € пон€л из его разговора с ƒенисом (они с ним были на короткой ноге), ¬ас€ пробухал все деньги и теперь ему не на чем поехать домой. „естно говор€, € так пон€л, что просто не хочетс€: вызвать такси и попросить жену вынести деньги на улицу Ц что в этом сложного? —корее всего, даже в таком состо€нии он соображал, что по€вл€тьс€ пь€ным перед двум€ детьми Ц не лучший вариант.
ј дальше случилось следующее. ћы забрали из-за кассовых аппаратов стуль€ и поставили их около €чеек Ц там мы обычно сидели, когда не было покупателей. ¬ магазин вошла толпа молодежи. ƒенис пошел за ними в зал, јндрей в это врем€ бродил возле колбасного отдела. ¬озле касс сто€л только €. » ¬ас€.
¬з€в пива и закуски, молодежь подошла к кассам. » один Ц упитанный парень в очках Ц присел на стул.
¬ас€ уставилс€ на него мутным взгл€дом.
-—лышьЕ ј че ты на стул сел, € не пон€л.
-ј в чем дело? Ц испуганно ответил тот.
-ј ни в чем! ≈го дл€ теб€ тут поставили?
-Ќу, он же свободныйЕ
-» че?!
-ј дл€ кого он?
-ƒл€ мен€!
-ƒа пожалуйста, Ц парень встал и отошел в сторону.
-ј ты че молчишь? Ц обернулс€ ¬ас€ ко мне.
-ƒа мне как-то параллельно. —идит и пусть сидит. ¬се равно мы пока на ногах, Ц пожал € плечами.
-“о есть, тебе по*уй, да?
-ƒа.
-ј на х*€ ты вообще тут стоишь?
-Ќу уж не дл€ того, чтобы со стульев сгон€ть.
-ј на*у€?
-ƒеньги зарабатываю.
-ј, то есть, капусту рубишь, а на остальное тебе по*уй.
-”гу, Ц мне совсем не улыбалось доказывать ¬асе, какой € ответственный и супергероический охранник. ѕроще было согласитьс€, € думал.  ак оказалось, не проще.
-ј ты об€занности свои читал? “ы штрафы видел, за что предусмотрены?! Ц ¬ас€ начал переходить на крик.
-“ы тогоЕ успокоилс€ бы?
-“ы мен€ успокаивать будешь? ќб€занности мне охранника скажи!!
-¬ам помочь? Ц ко мне подошел мужчина в костюме, зашедший сн€ть деньги с банкомата.
-Ќет, спасибо, Ц улыбнулс€ €. Ц —правлюсь. Ц —правитьс€ с ¬асей и правда вр€д ли составило бы труда. –оста мы были примерно одинакового, но в весе у мен€ было преимущество. » это несмотр€ даже на то, что € здорово похудел и весил теперь 75 кг вместо положенных 80. Ќу а главный козырь Ц это то, что € был трезв.
-ј кому вы помочь хотели? “ому, кого бьют? »ли тому, кто бьет? Ц поинтересовалс€ ¬ас€ у мужчины. “от не удостоил его ответом. ¬ас€ повернулс€ ко мне. Ц “ак что? «начит, ты тут только за бабки, да?
-ј ты тут за идею работаешь, что ли? Ц огрызнулс€ €, потихоньку начина€ закипать. Ц “ы ниче не перепутал? Ќе забывай, что € вместо теб€ тут сегодн€ торчу.
-» че? «а*балс€, что ли?
-— тобой разговаривать Ц страшно за*балс€.
-” теб€ дети есть?
-Ќет.
-ј у мен€ двое.
-»? “ы сейчас жалуешьс€ или хвастаешьс€?
-—лышь, тыЕ е*альничек заткни.
-я тебе щас его заткну.
-ѕопробуй.
-ѕервым Ц не могу, Ц € показал на бейджик. Ц я тут, в отличие от теб€, работаю.
ј дальше ¬ас€ разразилс€ тирадой, в которой каждое второе слово Ц непечатное. ј так как блог у мен€ вроде культурный почти как клипы ћерилина ћэнсона, а клавишу со Ђ*ї жалко, то приводить ее здесь € не буду. —кажу лишь, что она была настолько впечатл€ющей, что к нам подошел еще один покупатель Ц спортивного вида мужик Ц и сказал, что если ¬ас€ не прекратит ругатьс€ при дамах (это он о кассирше), то ему будет плохо. ¬ас€ и впр€мь притих, но только до тех пор, пока мужик не покинул магазин. ѕосле этого выпитое вновь ударило ему в головуЕ но подошел старший смены јндрей.
-¬асилий, прошу васЕ   кому угодно приставайте, только к нему не надо, ему еще ночь сто€ть, не портите нервы, пожалуйста, Ц в своем стиле (т.е. Ц вежливо и заика€сь), јндрей пыталс€ образумить ¬асю. ѕодоспел ƒенис. » воврем€. ѕотому что мы закончили со словами и потихоньку начали переходить к делу.
јндрей вцепилс€ в ¬асю. ƒенис Ц в мен€.
-»горь, идите, пожалуйста, в зал! Ќе провоцируйте его! Ц попросил мен€ јндрей.
я послушно пошел в зал, когда вслед мне донеслосьЕ что именно, € не пон€л. Ќо то, что донеслось именно вследЕ
 рышу сорвало с концами. ≈два не выломав Ђкалиткуї, € рванулс€ к ¬асе.
-»горь! Ц взвизгнула менеджер, котора€ неподалеку раскладывала продукты.

ѕо душам

ƒенис успел перехватить мен€ метрах в трех от ¬аси. ѕовел в зал.
-Ќу че ты введешьс€ на его провокации?
-я просто терпеть не могу, когда в спину что-то гавкают. “акой смелый Ц скажи в лицо! Ц не мог успокоитьс€ €.
  нам присоединилс€ јндрей. ƒенис пошел к кассам.
-Ќе нужно опускатьс€ до его уровн€. ћы с вами, »горь, люди с высшим образованием, с другим показателем интеллекта и кругозора, просто по воле судьбы вынуждены пока находитьс€ в таком кругуЕ
я закусил губу. ћне стало так смешно, что € аж перестал злитьс€. јндрей с мечтательным видом продолжал говорить что-то о светлом будущем. —пуст€ п€ть минут подошел ƒенис. » теперь уже старший двинул на кассы. ” мен€ возникло подозрение, что они просто след€т за тем, чтобы мы с ¬асей друг до друга не добрались. ƒенис тоже решил развлечь мен€ светской беседой. ќднако ввиду другого склада характера и того, что он был примерно моего возраста, тему выбрал совсем другую.
-»горь, а у теб€ есть девушка?
-ƒа, есть, Ц € окончательно успокоилс€ и заулыбалс€.
- ак познакомились?
-ƒа в »нтернетеЕ „етыре года назад.
-ќго! “оже хабаровчанка?
-ќ, нетЕ ќна из —евастопол€.
-Ќичего себе! “ак ты сам приезжий, что ли?
-Ќет, € Ц коренной хабаровчанин.
-“ак а выЕ  ак видитесь?
-Ќикак.
-ЁэЕ Ќе боишьс€, что она измен€ет тебе?
-Ќет, Ц € удивилс€ такому вопросу. Ц я ей верю.
-Ќу, сам-то, по любому, измен€ешь.
-— чего ты вз€л?! Ц ƒенис со своей задачей справл€лс€. ћне стало до такой степени интересно, что € про ¬асю и думать забыл.
-ЌуЕ „етыре годаЕ Ќе виделись ни разу.
-ј, Ц € чуть не хлопнул себ€ по лбу рукой. Ц я не объ€снил. ћы знакомы четыре года. ј вместе Ц два мес€ца только.
-јааЕ ј до этого?
-ƒружили. ” мен€ была друга€ девушка, у нее Ц другой парень. ј в конце августа вотЕ
-„асто ссоритесь?
-Ќет. ¬ообще не ссоримс€.
-Ќа рассто€нии Ц и не ссоритесь? Ќаверн€ка ведь думаешь, чем она в свободное врем€ зан€таЕ
-я, по-моему, сказал, что верю ей?
-“ы не ревнивый, да?
-Ќет, не ревнивый.
-ј € ревнивый, Ц вздохнул ƒенис. Ц я даже к прошлому ревную. ћы с девушкой даже ругаемс€ из-за того, что у нее до мен€ был кто-тоЕ ну, в планеЕ
-я пон€л, в каком плане. Ќу, ты-то ей тоже не девственником досталс€, € предполагаю? “ак какие у теб€ поводы дл€ ревности?
-Ёто другое. я же парень, а она Ц девушка. ѕонимаю, конечно, что далеко не кажда€ сможет до двадцати двух лет оставатьс€ девственницей... Ќу а тебе самому ведь разве не было бы при€тнее, если бы ты был у девушки первым?
’от€ ƒенис и был неплохим собеседником, но настолько откровенничать € с ним не собиралс€. » в то же врем€ видел, что его пр€м конкретно парит эта тема. я прекрасно понимал, что некоторые вопросы/воспоминани€, однажды впившись в голову, могут терзать на прот€жении долгих недель, не оставл€€ буквально ни на минуту Ц сам такой. ѕотому совсем уж в сторону уходить не стал.
-«наешь, € дл€ себ€ пон€лЕ „ем ревновать Ц лучше попробуй стать человеком, в котором тво€ девушка сможет найти все, что ей нужно, и от которого не захочетс€ уходить... ј с прошлым ты ничего не поделаешь. ƒумай о насто€щем.
ѕоследние два предложени€ € говорил едва ли не сквозь зубы.  то бы знал, как это противно Ц учить тому, чему так и не научилс€ сам.
ƒенис замолчал, переварива€. ѕотом посмотрел на мен€ и кивнул. ќднако продолжал жевать губы и хмуритьс€. я ждал. ¬идимо, этой ночью мне придетс€ побыть психологом, ушами и жилеткой. Ќаконец, ƒенис заговорил.
-«наешь, мен€ еще одна вещь парит последние два дн€Е
- ака€?
-Е” нас здесь продаютс€ тесты на беременность?
–убрики:  DIAry: –абота - не ¬олк

ћежличностные отношени€ работников "ѕеликана" в разрезе

ƒневник

¬оскресенье, 20 Ќо€бр€ 2011 г. 10:38 + в цитатник
 оманданте и икра

ћало того, что перва€ зарплата в Ђѕеликанеї у мен€ была всего за две недели (читать, выражалась в четырехзначном числе), так еще и получил ее € не в полном объеме.  ак, впрочем, и все остальные охранники. ‘илиппыч с виноватым видом аргументировал это тем, что за мес€ц у нас недостача по чертовой икре общей суммой в 6800. Ќа мое замечание о том, что за свои смены € ни одной банки икры не упустил, шеф ответил, что он раскидал сумму в 5000 между всеми охранниками. ѕолучилось по 500 рублей с носа. —ам же ‘илиппыч благородно вложил аж 1800 своих кровных. ¬ общем-то, после такого признани€ дальнейшие претензии типа Ђя тут работаю две недели, а удерживают с мен€ столько же, сколько с тех, кто отработал сент€брь полностьюї даже как-то неудобно было высказывать. ’от€ цифры не внушали довери€. 6800 при цене в 400 рублей за банку? Ёто что же, за мес€ц пропало почти двадцать банок икры? „то-то там директор намудрилаЕ ј шеф послушно прин€л ее цифры.
“еперь за икрой был едва ли не круглосуточный надзор. ≈й и до этого внимани€ удел€ли примерно столько же, сколько всему остальному залу, а теперь и вовсе не отходили и поминутно пересчитывали. ƒа еще и шли на разные ухищрени€. »горь, например, отодвигал икру вглубь холодильника, автоматически дела€ ее недоступной дл€ людей ниже 170 см. ƒа и сам шеф как-то раз стыдливо прикрыл икру коробками с миди€ми. ѕродавщицы ругались, директриса ругаласьЕ но отодвигать икру вглубь холодильника мы не перестали.
  концу окт€бр€ пошли разговоры о том, что с нас снова удержат часть зарплаты: €кобы была проведена ревизи€, котора€ вы€вила недостачу конь€ка и кофе общей суммой в 70000. ƒаже если раскидать эту сумму на весь персонал магазина Ц от директора до уборщицы Ц получалось, что с каждого снимут тыс€чи по полторы. ≈стественно, мы готовились к бунту: ревизи€ проводилась раз в полгода, а так долго здесь работал из нас один лишь ¬ит€. ѕочему мы должны страдать за кос€ки майских-июньских-etc. работников?   тому же, дело было крайне темноеЕ —аша рассказывал, что, когда директор за€вила, что не хватает 3 бутылок Ђ’еннессиї, они с ќлегом предъ€вили ей три копии чеков, свидетельствующие о том, что Ђ’еннессиї были проданы (мы берем копии чеков у кассирш при каждой продаже алкогол€ ценой выше 500 рублей). ƒиректор покумекала и сказала, что не хватает еще бутылки. —аша с ќлегом нашли еще чек. ƒиректор вновь сказала, что не хватает. —таршие смен порылись в закромах и нашли ей еще чек. ƒиректор попыталась сказать, что и это еще не все, однако —аша попросил ее показать накладную на поступление товаров, чтобы вы€снить, сколько вообще было конь€ков Ђ’еннессиї. “а резко замолчала и от дальнейших претензий отказалась.
“огда —аша начал подбивать охрану к тому, чтобы перейти в наступление. ќтказатьс€ таскать тележки по ночам. ѕотребовать уволить одну особо приближенную к директору. ¬ыторговать еще р€д Ђльготї. ≈сли требование касательно тележек было вполне разумным, то все последующие его предложени€ казались невыполнимыми. ¬ конце концов, мы лишь охранники. ќднако —аша самоуверенно говорил, что у него абсолютно на каждого из работающих здесь вплоть до директора есть компромат, который не стыдно показать и генеральному директору всей сети магазинов Ђѕеликанї. Ёто звучало как пустое бахвальство, да таковым, скорее всего, и €вл€лось Ц суд€ по тому, что € успел узнать о —аше от сотрудников Ђѕеликанаї и из опыта личного общени€ с ним. »з его слов выходило чуть ли не то, что охрана на самом деле Ц главна€ сила в Ђѕеликанеї. ј самого —ашу от того, чтобы зан€ть кресло гендиректора, удерживает лишь скромность. ѕотому от комментариев € воздержалс€ но вз€л в цитатник, ехидно сообщив »горю, что Ђкажетс€, в нашем тихом мирке по€вилс€ свой „е √евараї.

≈сли б было море водкой Ц стал бы Ђѕеликанї банкротом

¬ вино-водочном отделе мне нравилось. ѕожалуй, это было мое любимое место. Ќет дикого наплыва посетителей. Ќет необходимости носитьс€ туда-сюда, как в зале, или с тележками/корзинками, как на кассах. », главное, нет икры! ћожно побродить в одиночестве по красивому отделу, любу€сь игрой искусственного света на гран€х бутылок с дорогими конь€ками, можно выйти из отдела и поболтать с кем-нибудь из коллег. Ѕедный ¬ит€ не знал, куда мен€ девать: в зале € болтал с Ўамир, на кассах Ц с кассиршами, на вино-водке Ц с консультантом  ристиной. ѕон€в бесперспективность своих попыток исключить из пол€ моего зрени€ отвлекающие факторы, он справедливо рассудил: если беспредел нельз€ остановить, его нужно возглавить. ј потому сам активно включалс€, а порой и был инициатором врем€убивающих бесед.
√де-то через пару недель после работы в вино-водочном отделе € стал не только неплохо разбиратьс€ в ценах на алкогольную продукцию, но и по внешнему виду определ€ть, за алкоголем ли пришел покупатель. ¬прочем, это было профессиональное у всех охранников, кто сто€л здесь хот€ бы дес€ток раз.
“ут тоже были свои забавные клиенты. ƒо сих пор сердце кровью обливаетс€ при воспоминании о том случае, когда за мужчиной в костюме, вз€вшим водку ЂЅелугаї за 4000, бежала его жена с криком: Ђѕоставь ее, поставь! »«√ќЌ» »« —≈Ѕя Ё“ќ!ї
Ёкзорцизм, блин, алкогольный.
—амое жуткое воспоминание тоже св€зано с этим отделом. —тенка шкафа, в котором сто€т самые дорогие конь€ки (от 2500 до 14000), зеркальна€. » € врем€ от времени использую ее, чтобы проверить, все ли в пор€дке с внешним видом. » вот однажды, отворачива€сь от шкафа, € неловко задел стекл€нную полку с Ђ’еннессиїЕ
—ледующие дес€ть секунд, пока звучало это хорошо известное всем стекл€нное дребезжание, € бо€лс€ пошевелитьс€. «а эти же дес€ть секунд у мен€ перед глазами пронеслась вс€ мо€ жизнь.  ак прошлые ее годы, так и будущее Ц вечный раб Ђѕеликанаї, обреченный пахать в нем, пока не выплачу штраф за разбитые бутылки. ѕо моим подсчетам, только алкогол€, сто€вшего на полке, которую € зацепил, хватило бы на то, чтобы поселить мен€ в этом магазине на ближайшие мес€ца три. ј если учесть, что эта полка упала бы на нижнююЕ «дравствуй и до свидани€, мо€ зарплата за полгода.

—торожил магазин старожилЕ

¬ самом первом нашем разговоре с »горем € услышал от него о том, что в Ђѕеликанеї крайне высока€ текучка кадров. “езка увер€л, что здесь редко кто работает больше двух мес€цев. „естно говор€, сначала € сомневалс€ в правдивости его слов.
ј потом пришел окт€брь.
ѕервым нашу команду покинул Ћеха. ѕо собственному желанию: нашел что-то получше. ќн так и осталс€ единственным, кто ушел достойно, без скандалов и кос€ков.
—тарший смены ќлег.  азавшийс€ надежным и ответственным, он вдруг пропустил без предупреждени€ две смены, предпочт€ работе рыбалку. «атем все-таки вышел Ц опухший, красный и вообще какой-то несвежий. „ерез несколько дней ‘илиппыч его уволил. ѕричины оставались загадкой до тех пор, пока —аша не проговорилс€ »горю, а »горь, естественно, мне (и по цепочке об этом в итоге узнал весь коллектив) о том, что ќлегЕ проворовалс€. —начала речь шла только о бутылке ЂHennessyї. ¬прочем, слово Ђтолької тут вр€д ли уместно: цена этих конь€ков колебалась от 3 до 8 тыс€ч. Ќо потом вы€снилось, что одна из камер зафиксировала, как ќлег запихивает в штаныЕ пресловутую икру.
–услан. ѕарень, пришедший в конце сент€бр€, отработал три смены, после чего был уволен за опоздание на два часа.
ѕаша. јналогично. “ри смены. “олько этот вообще на четвертую вообще не вышел.
¬ас€. √лавгерой, можно сказать, предыдущего поста, был после той выходки, естественно, уволен, хот€ нар€ду с ќлегом считалс€ одним из самых надежных охранников. ¬озможно, за былые заслуги, возможно, за то, что ¬ас€ извинилс€, попросив не вписывать ему в трудовую книжку статью и сказав, что ему как-то надо кормить двух детей Ц ‘илиппыч рассталс€ с ним по-хорошему, даже ничего не удержав.
—аша. ќн же „е √евара. Ћегко и просто: написал за€вление и на следующий день не вышел на работу. ’от€ он Ц один из немногих, кто был устроен официально, т.е. должен был отработать еще две недели. ќднако —аша с чистой совестью отключил телефон и на смену не вышел, вынудив ‘илиппыча самому носитьс€ с тележками и корзинками возле касс.  ак мне позже рассказывал »горь, —аша, прид€ за трудовой и расчетом, прот€нул руку, которую ‘илиппыч не пожал. Ѕолее того, шеф пригрозил уволить его по статье Ђ«а прогулї. —аша пообещал поговорить с ним в суде. Ќо не пришлось Ц спуст€ несколько дней, добр€к ‘илиппыч полностью его рассчитал и уволил Ђпо собственному желаниюї.
ƒенис. ”мудрилс€ свалить пр€мо посреди рабочего дн€, огорошив старшего смены ¬итю словами: Ђя нашел другую работу, так чтоЕї или тест на беременность таки положительным оказалс€ Ц не вынесла душа поэтаЕ ƒырку заткнули мной.
» это Ц только те, кто проработал в Ђѕеликанеї хот€ бы больше трех смен. Ќекоторые, вроде бы согласившись на работу, в назначенный день попросту не выходили без предупреждени€. ¬от что значит неофициальное трудоустройство.
‘илиппыча было просто по-человечески жалко, когда в один прекрасный момент у него вместо дев€терых охранников осталосьЕ шесть. —таршие ¬ит€ и јндрей и р€довые охранники: Ѕеспалый, –оман, »горь и €. “.е. набиралось нас лишь на две полноценные смены. ¬споминалс€ февраль 2009-го года, когда € работал в „ќѕ Ђ»рбисї. ¬ тот мес€ц мы втроем пахали за шестерых. ”тром пришел Ц день поспал Ц вечером на работу.
 ак ‘илиппыч умудр€лс€ затыкать дыры, € не знаю. Ќо умудр€лс€. ѕодт€гивал каких-то своих знакомых, оставалс€ сам, вызывал бывших охранниковЕ
“ак получилось, что, проработав в Ђѕеликанеї неполные два мес€ца, € уже был старожилом. Ѕолее того, все те, кто устраивалс€ после мен€, не оставались в магазине дольше двух недель. ћы вшестером уже готовы были зазвездитьс€ и почувствовать себ€ незаменимыми.

ѕоследний девственник ’абаровска и его отец

«абавно, но одновременно с тем, как —аша уволилс€, мы добились того, за что он боролс€ рь€нее остальных: по ночам мы больше не таскали тележки! ѕриперта€ к стенке директриса разрешила пользоватьс€ по ночам лифтом. Ћифт, как оказалось, работает очень тихо. » лично € крайне сомневаюсь, что кто-то в самом деле писал жалобу относительно того, что он мешает спать. “ак что причины, по которым мы не пользовались лифтом раньше, остаютс€ загадочными. Ћично мне в голову приходит лишь экономи€ электричества.
Ёкономить директриса пытаетс€ на всем. Ќа раци€х. Ќа количестве охранников. Ќа двер€х в вино-водочный отдел (ввиду чего после одиннадцати вечера нам приходитс€ перегораживать вход туда тележками, дабы отвратить от зеленого зми€ особо непон€тливых граждан). Ќа системе Ђјнтиворї. јга, наметка, кстати, тем из моих ѕ„, кто в ближайшее врем€ собираетс€ ограбить наш Ђѕеликанї: ни один Ђјнтиворї не работает, сто€т дл€ красоты. ¬оруйте спокойно!

— любовью, ваш Ёстил.



¬ общем, тележки мы больше не таскали. ј в виду того, что за ночь в Ђѕеликанї, как правило, заход€т от силы 15-20 человек, времени было просто убийственно много. Ќу вот мы и убивали. –азговорами. ѕорой весьмаЕ странными.

Ея нервничал и краснел в отделе заморозки, спиной чувству€ недовольный взгл€д старушки, котора€, видимо, решила прогнать бессонницу пачкой пельменей. Ќемудрено! Ќегод€йка Ћейла, котора€ только что раскладывала здесь товар, отошла в туалет, попросив мен€ подержать ее телефон с грем€щим оттуда рэпом. » надо же было такому случитьс€, что именно в тот момент, когда зашла старушка, из динамиков донеслось что-то про оральный секс и прочие интимные подробности.  ак назло, клавиатура была заблокирована (и € пон€ти€ не имел, как на смартфоне ее разблокировать), а покидать отдел, пока там был посетитель, € не имел права. “ак и сто€л, пока не вернулась Ћейла. ƒа не одна, а с »горем.
ћой 57-летний напарник с неодобрением посмотрел на бабку, застывшую возле икры. ” нас у всех, кто когда-то сто€л на заморозке, выработалась стойка€ непри€знь к тем, кто демонстрирует повышенный интерес к этому продукту. ¬от и сейчас »горь вз€л наперевес 4-килограммовую кету и прот€нул мне:
-≈сли за икрой пот€нетс€, бей на поражение.
-ƒа нет, спасибо, вы уж сами. ј € отсюда буду вас прикрывать, Ц € взвесил в руке замороженного бройлера, Ц артиллерийским огнем! ѕосмотрим, чему мен€ в армии научили.
-јга, только вы потом за эту бабку не расплатитесь, Ц подала голос Ћейла.
-ј мы, вон, сестре твоей тезку моего сдадим за сто евро, Ц подмигнул »горь. я удивленно покосилс€ на него.
-ќна живет в квартире с четырьм€ мужиками, зачем ей еще один? Ц рассме€лась девушка.
-ј € знаю, чем ее привлечь. ѕридетс€ приврать, но это ничего, Ц подмигнул мне »горь и поманил за собой. я, заинтригованный, пошел следом. “езка подошел к Ўеве, медитирующей за кассой и сказал:
-“ать€на, у мен€ к тебе предложение. ѕредлагаю тебе за сто евроЕ последнего девственника ’абаровска! Ц он хлопнул мен€ по плечу.
ѕервым взвыл €. —ледующей уткнулась в кассу лбом тр€суща€с€ от смеха Ўева. ј уже потом покатились все остальные слушатели.
-¬ы ничего не путаете? Ц держалась за бок бывала€ извращенка »ра. Ц Ёто девушки-девственницы цен€тс€, а не парни!
-“ак что пошли, »горек, € теб€ испорчу! Ц сме€лась Ўева.
-ƒа нет, он же у нас преданный, Ц спохватилс€ »горь. Ц я его кем тут только не соблазн€л Ц он все к девушке своей стремитс€. “ы, »горь, как пролетать будешь над нами, через иллюминатор посмотри вниз. я тебе с балкона буду махать.
-я об€зательно пущу скупую мужскую слезу, Ц пообещал €.
-” нас тут раньше работали отец с сыномЕ “оже два »гор€. ¬от вы мне их напоминаете, Ц сказала Ўева.
ћы с »горем перегл€нулись и рассме€лись.


1.„ек на 15000. ќсталс€ после двоих фанатов какого-то хоккейного клуба из, кажетс€, —анкт-ѕетербурга.
1 (525x700, 136Kb)

2.∆енщина, котора€, по ее утверждени€м, €вл€етс€ звездой »нтернета и телеэкрана, а до кучи Ц второй по попул€рности женщиной ’абаровска. ќдета так потому, что отмечала свое ƒень –ождени€. ѕравда, какой по счету, доподлинно так и не удалось установить. Ќа входе сказала, что 51-й. Ќа выходе Ц 56-й. ƒа, наш Ђѕеликанї находитс€ в самом центре временной аномалии.
2 (525x700, 106Kb)

3.
3 (480x460, 33Kb)
–убрики:  DIAry: –абота - не ¬олк


 —траницы: [3] 2 1