-неизвестно

 -неизвестно

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Asya_NookiE

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 16.05.2010
«аписей: 154
 омментариев: 37
Ќаписано: 467

÷итаты с јкадемии ¬ампиров

ƒневник

¬оскресенье, 16 ћа€ 2010 г. 23:14 + в цитатник
¬ колонках играет - AFI - Kiss my eyes and lay me to sleep
÷итаты:

- ƒмитрий и –оза *характеры героев*:

Ђ..ƒмитрий всегда поступал правильно. » это было то, почему € так сильно его любила. я была така€ же по натуре. я также бросалась на помощь, когда другие нуждались во мне, иногда, когда этого не следовало делать. ƒругие назвали мен€ сумасшедшей за это, но ƒмитрий понимал. ќн всегда понимал мен€, и частью того, над чем мы продолжали работать, было тем как, с помощью причин и расчета, умерить ту импульсивную нужду сталкиватьс€ с опасност€ми.ї

- разные цытаты о любви:

ЂЁто она не знает ничего о любви! Ћюбовь не призывает Ђразвлекатьс€ї в задней комнате на вечеринке. ќна €вл€етс€ смыслом жизни, и одновременно жизнью ты дл€ неЄ готов пожертвовать.ї
ЂЌевозможно заставить себ€ полюбитьЕ Ћюбовь либо есть, либо ее нет. » если ее нет, нужно иметь мужество признать это.ї
Ђћы по-прежнему не могли быть вместе и потому вернулись к первоначальной манере поведени€ Ч избегать друг друга и делать вид, будто наши отношени€ нос€т исключительно профессиональный характер.ї
Ђ∆изнь и смерть так непредсказуемы, так близки друг к другу. ћы существуем, не зна€, кто следующий покинет этот мир.ї
Ђя отча€нно пыталась молитьс€, но не знала как. ≈сли Ѕог существует, ќн достаточно могуществен, чтобы пон€ть, чего € желаю, пусть даже мне не удаетс€ облечь свои мысли в слова.ї

- 4-а€ книга, 9-а€ глава:

1). Е огда дампир закончил, он выпил из рюмки.  аждый сделал то же самое и € последовала примеру. » чуть не задохнулась до смерти. Ёто был огонь в жидком виде. ћне понадобилась кажда€ унци€ моей силы, что бы проглотить его и не облить окружающих.
- „то это? Ц спросила €, кашл€€.
- ¬одка, - улыбнулась ¬иктори€.
я посмотрела на стекло:
- Ќет, не может быть. я раньше пробовала водку.
- Ќе русскую водку.
ќчевидно, нет. я заставила себ€ выпить остальное из уважени€ к ƒмитрию, хот€ чувствовала, если бы он был здесь, он бы мне покачал головой.
2). Ея покорно шла за ней, пыта€сь удержать обе коробки и не позвол€€ сумкам соскользнуть с моего плеча. Ёто была больша€ нагрузка, и мое похмелье было действительно недостатком, но € была достаточно сильной, поэтому, фигурально, у мен€ не особо было проблем в городе или куда бы она мен€ не вела..
3). ..ƒмитрий всегда поступал правильно. » это было то, почему € так сильно его любила. я была така€ же по натуре. я также бросалась на помощь, когда другие нуждались во мне, иногда, когда этого не следовало делать. ƒругие назвали мен€ сумасшедшей за это, но ƒмитрий понимал. ќн всегда понимал мен€, и частью того, над чем мы продолжали работать, было тем как, с помощью причин и расчета, умерить ту импульсивную нужду сталкиватьс€ с опасност€ми.

- 4-а€ книга, 11-а€ глава:

1).  омментарий —идней только доказал то, что € уже слышала много раз: стригои были в городах. Ќо каких?  уда пошел ƒмитрий? я осталась одна и потер€ла свою цель. ¬ довершении этого разговор с ћарком, выбивший мен€ из колеи. Ќеужели € выбрала абсурдный путь? Ќеужели € иду к своей смерти? Ќеужели € бегу в... никуда? –азве € обречена провести остаток моей жизни в скитани€х? ¬ одиночестве? —ид€ на своей кровати, € почувствовала, что мое настроение резко упало, и знала, что должна была отвлечь себ€. я была слишком восприимчива к темным эмоци€м, когда Ћисса использовала дух; € не должна была далее поощр€ть их.
2). –азговор Ћиссы с јндрианом:
јдриан улыбнулс€:
- я имел обыкновение дразнить –озу, также € собиралс€ воспроизвести на нее впечатление, излечива€ инвалидов или кое-что одинаково абсурдное.
- ќ, и € уверенна, что она отвечала тебе дерзко каждый раз.
- ƒа, да. ќна отвечала.
3).  ристиан и Ћисса:
- “ы все врем€ грустишь с тех пор как –оза уехала. я рад, что ты общаешьс€ с кем-нибудь ещЄ, ведь € не могу дать тебе всего, что нужно.
- јвери не замена дл€ –озы, - сказала Ћисса быстро.
- я знаю, но она напоминает мне о ней.
- „то? ќни не имеют ничего общего.
 ристиан выпр€милс€ и сел р€дом с Ћиссой, положив голову ей на плечо:
- јвери така€ же как –оза, до того как она ушла.
» Ћисса и € сделали паузу, чтобы обдумать это. ƒействительно ли он был прав? ѕрежде, чем полномочи€ духа Ћиссы начали показывать, она и € вели партийный образ жизни девчонок. » да, половину времени € была тем, кто придумывал сумасшедшие идеи найти хорошее врем€ и получить от нас проблему.
- «десь никогда не будет другой –озы, - сказала Ћисса печально.
- Ќет Ц согласилс€  ристиан. ќн одарил ее коротким и м€гким поцелуем в губы. Ц Ќо здесь будут другие друзь€.
я знала, он был прав, но также € не могла не почувствовать маленький укол ревности. я также не могла чувствовать беспокойства. (..) ќднако мои инстинкты были правильными прежде, и € решила, что € буду обращать внимание на Ћиссу больше.

- 4-а€ книга, 14-а€ глава:

я снова почувствовала отвращение. „ем дольше мы там сто€ли, тем больше € понимала что происходит. ¬се, кто заходил внутрь, были парни морои и девушки дампиры. » все девушки были одеты как ¬иктори€. ¬друг, секретный дампирский мир не подлежит обжалованию. я ненавидела это. ћне хотелось только одного Ц поскорее уйти отсюда. ’от€.. нет.. подождите.. ћне хотелось уйти отсюда и утащить ¬икторию, пусть даже пинками и криками. –олан был скользким, вне вс€ких сомнений. » € не хотела, что бы она была р€дом с ним. ќднако стало €сно, она не собиралась сто€ть в переулке всю ночь. ќни собирались зайти в клуб и заниматьс€ бог знает чем (..) ќн (–олан) хотел зайти внутрь. я задалась вопросом , что там.. танцпол? —пальни? я, веро€тно, возможно, пошла бы с ними, чтобы точно убедитьс€. Ќо € не могла заставить себ€ сделать это.
¬сю мою жизнь мне рассказывали о кровавых шлюхах и почему их образ жизни был неправильным. я не знала, стала ли ¬иктори€ одной из них Ц и наде€лась, что нет.


- 4-а€ книга, 15 глава.

1). —сора с ¬икторией, при участии Ёйба отрезвили мен€. „то € здесь делаю? ¬ некотором смысле Ёйб правЕя только обманывала себ€, дума€, что смогу стать частью семьи ƒмитри€, разделю свое горе. Ќо они не были моей семьей. Ёто не было моим домом. » јкадеми€ тоже не была больше моим домом. ≈динственна€ вещь, котора€ осталась у мен€ Ц это обещание. ќбещание ƒмитрию. ѕро обещание € как раз и забыла. (..) » тогда € пон€ла, что она (¬иктори€) была права. ƒаже Ёйб был прав. Ѕай€ не мое место.
2).ћне захотелось плакать, не знаю почему. я хотела вернуть мою старую жизнь обратно. я хотела ƒмитри€ и Ћиссу. Ѕоже, как € хотела их вернуть. Ќо ƒмитрий ушел и единственный способ, с помощью которого € увижу его состо€л в том, что € действительно намеревалась убить егоЕ
ј что касаетс€ Ћиссы.. ќна более или менее отдалилась от мен€ тоже. ƒаже если € пережила это, € не думала, что она могла бы простить мен€.
—ид€ там, чувству€ себ€ потер€нной и одинокой, € попыталась обратитьс€ к ней ещЄ раз. (..) я должна была знать, могло ли у мен€ действительно быть свое старое место, что бы вернутьс€. (..)
- √де –оза? Ц спросила ћи€. Ќаступила тишина, сопровождаема€ неудобными взгл€дами. Ц „то? Ц потребовала ћи€. Ц „то € такого сказала?
- –оза уехала, - сказала Ћисса. Ц ѕрости. я думала, что ты знаешь. ќна оставила нас после нападени€, потому что были некоторые вещи.. некоторые личные вещи.. ќ которых ей нужно позаботитьс€. Ц Ћисса бо€лась , что ћи€ спросит о личных вещах. “олько несколько человек знали о моих поисках ƒмитри€, и Ћисса хотела это утаивать таким же образом. Ѕольшинство думали, что € исчезла из-за травмы после битвы. —ледующий вопрос ћии совершенно потр€с Ћиссу:
- ѕочему ты не пошла с нею?
- „то? Ц Ћисса запнулась. Ц ѕочему € должна была? –оза выбыла. Ќе по такому пути € иду.
- ƒа, € предполагаю. Ц ћи€ казалась изучающей. Ц ¬ы, реб€та, настолько близки даже без св€зи.. я предполагала, что вы будете следовать друг за другом на край земли и вы€сн€ть подробности позже. Ц в собственной жизни ћи€ пережила столько потр€сений, что она прин€ла эти вещи спокойно.
“от фантастический, колеблющийс€ гнев, который € чувствовала, всплывающий в Ћисе так часто, внезапно подн€л свою голову и обрушилс€ на ћию:
- ƒа, ну, в общем, если бы мы были настолько близки, тогда, кажетс€, что она не уехала бы в первую очередь. ќна одна эгоистична€, не €. Ц —лова задели мен€ и €вно потр€сли ћию. ” ћии было собственное мнение, но она оставила это и просто подн€ла свои руки в примирительном жесте. ќна действительно изменилась.
- ѕрости. Ќе хочу обвин€ть теб€ в чем-то.
Ћисса ничто не сказала. ѕосле моего отъезда она винила себ€ во многом. ќна обдумывала много раз нечто, что она, возможно, сделала дл€ мен€ до или после нападени€, то, что, возможно, заставило бы мен€ остатьс€. Ќо это никогда не приходило ей в голову, что бы пойти со мной, и открытие поразило ее как удар по лицу. ќт слов ћии она почувствовала виноватой и сердитой в то же врем€ Ц и она не была уверенна на кого она сильнее сердилась: на мен€ или на себ€.
3). ћои эмоции бушевали, мне хотелось плакать. ћои догадки подтвердились: Ћисса больше во мне не нуждалась. » пока у мен€ ещЄ было то чувство, как будто что-то происходит, но что Ц € не могла пон€ть. ћожет быть это было чувство вины от комментари€ ћии или побочный эффект духа, но все же..
4).  омментарий ≈вы о –озе:
Ђ ¬ моих видени€х ты блистала. “ы светилась, как звезда, и € видела в тебе воина, того кто мог вершить великие дела. Ќо вместо этого ты бездельничала и хандрила. “ы ничего не сделала. “ы не сделала то, ради чего приехала. (..) “ы идешь на поиски ƒимки. ѕытаешьс€ убить его. “ы должна найти егої

- 4-а€ книга, 16 глава.

1). Е» все же € много беспрерывных часов находилась в маленьком пространстве с трем€ парн€ми..
2). Ц ƒа, но мне везло. Ц Ёто, и также то, как € думала, что € лучше дерусь чем любой из них. Ќазывайте мен€ высокомерной, но € была чертовски хорошим стражем.. или почти стражем..
3). я и Ћисса со своими худощавым телосложением никак не могли одалживать друг другу вещи. “амара же была примерно моего роста и такого же телосложени€. ќна предложила мне короткое платье, которое было похоже на то, ¬иктории и € отказалась. ¬оспоминание о нашей ссоре ещЄ причин€ла мне боль, но € не буду переживать о ней. ¬место плать€ “амара одела мен€ в черные джинсы и черный топик. я согласилась даже на то, чтобы она поколдовала над моими волосами и маки€жем. » сделала она это, как € потом оценила, очень даже неплохо. я самодовольно отметила, что часть выгл€жу прекрасно. ћне особенно понравилось, как реб€та смотрели на мен€, восхищенно и почтительно, но не как какой-нибудь кусок м€са. “амара предложила мне надеть ювелирные украшени€, но единственное, что € надела Ц назар на моей шее. ћне ещЄ была необходима куртка и “амара нашла сексуальную кожаную, котора€ не мешала мне двигатьс€ (..)
- ћы, охотники за стриго€ми, всегда гор€чие, Ц пробормотала €.
4). я, поцелованна€ тьмой, не чувствовала присутстви€ стриго€ в этом районе.
- ¬перед, - сказала € другим. Ц ѕойдем танцевать какое-то врем€ и ждать. —тригоев нет р€дом.
-  ак ты узнала? Ц спросил ƒенис, гл€д€ на мен€ с удивлением..
5). Ц —кажи ему, что мы собираемс€ продолжать игры с ним, пока он не скажет. “ак или иначе, он умрет сегодн€ вечером. ≈го дело решать, случитьс€ это медленно или быстро. Ц я, честно, не могла поверить, что эти слова вышли из моих уст. ќни были такими резкими.. ну, в общем, такие жесткими.
6). Ц ≈сли это правда, - прошипела €, - “огда у мен€ есть дл€ теб€ послание к нему, ты доставишь его. —кажи ему, что –оза ’езевей хочет встретитьс€ с ним.
- я тебе не мальчишка Ц сказал он исподлобь€.
ћой кол полоснул его до крови, и он скривилс€ от боли.
- Ёто все, что € хочу, чтоб от теб€ осталось. “еперь иди и скажи ƒмитрию, что € тебе сказала. –оза ’езевей. –оза ’езевей ищет его. —кажи ему. Ц я нажала точку на его шее. Ц Ќазови мое им€. я знаю, ты запомнишь. » помни, что € могу убить теб€. Ц я нажала сильнее, пролива€ кровь.
- –оза ’езевей, - сказал он. —тригой плюнул на мен€, но промахнулс€. ƒовольна€, € откинулась.
ƒенис смотрел на мен€ выжидающе:
- —ейчас мы можем убить его?
я покачала головой:
- —ейчас мы отпустим его.

- 4-а€ книга, 17 лава.

1). ”бедить их освободить стриго€, особенно, когда мы так легко поймали его в ловушку. ћой допрос не убедил их, они будут следовать за ним. ѕозволить стригою уйти? Ёто было действительно сумасшествие. ќни обмен€лись беспокойными взгл€дами, и € удивилась, если бы они не подчинились мне. ¬ конечном итоге, мо€ суровость и авторитет победили. ќни выбрали мен€ как лидера, доверились мне в своих действи€х, все зависимости какими бы безумными они не были.
 онечно, как только мы отпустили стриго€, у нас по€вилась нова€ проблема Ц убедитьс€ в том, что он на самом деле пошел. —начала, он начал снова нападать и затем, осознав, что он, веро€тно, будет сокрушен, стригой наградил нас последним взгл€дом, полным угрозы, и исчез в темноте. я не думала, будучи униженным группой подростков, мы сделали много дл€ его чувства достоинства. ќн вознаградил мен€ особо ненавистным взгл€дом, и € вздрогнула из-за того, что он знал мое им€. “еперь ничего нельз€ было с этим сделать; € могла только наде€тьс€, что у моего плана был шанс сработать.
ƒенис и остальные оправились от того, что € отпустила стриго€, как только мы совершили ещЄ несколько убийств на той неделе.
2). ќни начали уважать мен€, как Ѕогиню, но € не чувствовала удовлетворени€ их обожанием.
ћое сердце всЄ ещЄ болело от всего, что случилось с Ћиссой и ƒмитрием.
3). ќдна из девушек (танцующих не столе) узнала Ћиссу и усмехнулась. ќна прот€нула руку:
- Ёй, давай с нами. Ц Ћисса встречала ее раньше, но не могла вспомнить ее им€.
“анцы, вдруг показались хорошей идеей. Ћисса доела сэндвич и с напитком в руке позволила вытащить себ€. Ёто вызвало несколько одобрительных возгласов от собравшихс€ вокруг людей. Ћисса обнаружила, что дерьмова€ музыка была неуместной, но начала вт€гиватьс€ в нее.
4). ¬ернувшись назад, в мою собственную голову, € почувствовала опасение.
’орошо.
„то-то с Ћиссой было не так, и никто больше, казалось, не замечал это, ну, в общем, не до такой степени, которой они должны были. (..) Ћисса все ещЄ напоминала мне многим ту, какой она была тогда, когда мы вернулись в школу —-¬ладимира, когда дух захватил ее и замарал ее сознание.  роме.. я знала достаточно о себе сейчас, осознава€, что гнев и одержимость при наказании стриго€ были под вли€нием темной стороны духа. “о есть, € извлекла это из нее. Ёто должно было остановить Ћиссу, не собиратьс€. “ак что случилось с нею? √де была эта вспыльчива€, сумасшедша€ и ревнива€ персона, котора€ вошла в нее? Ѕыла темнота духа, котора€ росла с такой мощью, что распростран€лись на нас обеих? Ѕыли ли мы разделимы этим?
5). Ц ∆аль, € должна идти, - сказала € ей.  азалось не убедительно. “огда она застыла на полуслове. ≈е выражение предупредило мен€, только на половину миллисекунды прежде, чем мен€ затошнило. ¬ одном плавном движении, € обернулась, что бы сто€ть перед тем, что было позади мен€, вытаскива€ кол в движении. “ам был стригой, высокий и грандиозный, подкралс€ в тот момент, когда € отвлеклась. √лупо, ужастно глупо. я бы не позволила “амаре идти домой одной, но € никогда не рассматривала возможность опасности пр€мо возле моего дома.
- Ќет.. Ц я не была уверенна, если € сказала слово или подумала. Ёто не имело значени€. ≈динственна€ вещь, котора€ имела значение была тем, что € видела перед собой. »ли, скорее что думали мои глаза, что они видели. ѕоскольку € должен была вообразить это. Ёто не может быть реальностью. ѕосле всего этого времени.
ƒмитрий.
я узнала ≈√ќ мгновенно, хот€ онЕизменилс€.
я бы узнала его из миллиона.
Ќаша св€зь не позволила бы ничего другого. я будучи лишенной его так долго, € упивалась им, каждой чертой. “емный, волосы до подбородка, свободно развивающиес€ и немного вьющиес€ вокруг его лица. »згиб губ, изогнутых сейчас в пугающей улыбке. ќн даже носил все тот же длинный кожаный плащ, который носил всегда, как будто сошел с экрана фильма о ковбое.
ј затемЕ€ увидела особенности —триго€. ≈го темные глаза, которые € так любила, стали красными. ќн был необычайно бледен. ѕри жизни у него была смугла€ кожа, благодар€ времени, которое он проводил на открытом воздухе. ≈сли бы он решил показать зубы, € знала, € бы увидела клыки.
ћо€ цель состо€лась в мгновении ока. я среагировала быстро, когда € почувствовала бы его - быстрее, чем он веро€тно ожидал. я все еще была удивлена, мой кол, легок и готов. Ѕыла прекрасна€ возможность вставить кол в его сердце. я могу сказать, что € бы сделала это быстро. чем он мог бы защититьс€. ЌоЕ
√лаза.
ќ, Ѕоже, глаза.
ƒаже с этим отвратительным красным кругом вокруг его учеников, его глаза все еще напоминали мне ƒмитри€, которого € знала. ¬згл€д в его глазах - мертвый, злонамеренный свет - который был ничем как он. Ќо это было достаточно, чтобы заставить битьс€ сильнее мое сердце, переполнить мои чувства и разум. ћой кол был наготове. ¬се, что € должна была сделать, было размахнутьс€ и убить. „то € и сделала.
Ќо € не могла. я нуждалась в еще нескольких секундах, чтобы впитать его прежде, чем € убью его. » это - то, когда он говорил.
- –оза, - его голос был прекрасно низок, тот же самый акцентЕ, все еще холоден - “ы забыла мой первый урок: не колебатьс€.
я едва заметила его кулак, который ударил мен€ по головеЕ и затем € ни чего не видела"

- 4-а€ книга, 18 лава.

1). Ќеудивительно, что € проснулась с головной болью.
¬ течение нескольких прошедших секунд, € не имела никакой идеи, что случилось или где € была. “ак как дремота прошла, событи€ на улице возвращались, вспыхива€ во мне. ¬рем€, чтобы вы€снить, где € была сейчас. (..осмотрелась..)
я слезла с кровати, мои чувства бушевали, так как € пыталась оценить мое положение. “ошноты не было, значит и стригоев не было р€дом. ¬ообще-то не значит, что его не было. я не могла свыкнутьс€ с тем, что произошло на улице.
я не успела обдумать все, хот€Еѕока не все. я все решила, но колебалась.

2). ќна (дверь) открылась и € врезалась в нарушител€, с ножками кресла.
Ёто был ƒмитрий.
“е же самые противоречивые чувства, что € почувствовала на улице, вернулись ко мне, любовь, смешанное с террором. Ќа этот раз, € протолкнулась через любовь, не моргнув глазом, пошла в атаку. Ќе то чтобы € этим много добилась. Ёто было как с окном. ќн толкнул мен€, и € пошатнулась, по-прежнему держась за стул. я удержала равновесие и замахнулась снова. ¬ тот момент, когда мы столкнулись, он вырвал стул из моих рук. «атем он бросил его в стену, словно он ничего не весил.
Ѕез этого скудного оружи€, пришлось полагатьс€ на силы собственного тела. я делала это на прот€жении последних двух недель с нашими стриго€ми на допросах; это должно было бы быть то же самое.  онечно, € имела четырех других людей тогда в качестве резерва. » никто из тех стригоев не был ƒмитрием.
ƒаже будучи дампиром, его было т€жело обойти. “еперь он был так же квалифицированным только быстрее и сильнее.  роме того, он знал все мои шаги, вид€, как он учил мен€ им. ≈го было почти невозможно удивить.
—тригой.
Ёто € пыталась напомнить себе.
«десь стригой.
Ќе ƒмитрий.
¬се, что € рассказывала ƒенису и остальным, надо применить здесь.
Ѕыть умной. Ѕыть начеку. «ащитить себ€.
- –оза, - сказал он, легко отклон€€ один из моих пинков. - “ы напрасно тратишь врем€. ќстановись.
ќ, тот голос.
√олос ƒимитри.
√олос, который € услышала, когда € заснула ночью, голос, который когда-то сказал мне, что он любил мен€Е
Ќет!
Ёто не он.
ƒмитрий ушел.
Ёто монстр.
я отча€нно пыталась придумать, как смогу победить его. (..) —ледующим движением он схватил мои руки так, чтобы € не могла ударить или дот€нутьс€ до чего-нибудь. ≈го хватка была сильной, такой, что могла сломать мои кости, но € продолжала боротьс€.
он снова пыталс€ остановить мен€:
- я не собираюсь ранить теб€, –оза, пожалуйста, остановись.
–оза.
»м€, которым он впервые мен€ назвал, наход€сь под чарами ¬иктора, когда мы, обнаженные, обнимали друг другаЕ
Ёто не ƒмитрий, ты знаешь.
ћои руки были бесполезны, поэтому € пыталась дратьс€ ногами так, как могла. Ќо это не помогло. Ѕез полной помощи остальной части тела дл€ баланса, у мен€ было недостаточно силы дл€ моих пинков. ј он вообще выгл€дел больше раздражительным, чем встревоженным или злым.
— громким вздохом он схватил мен€ за плечи, повернул, прижал мен€ к стене с помощью полной силой своего тела. я пыталась вырватьс€, но он был сильнее. ” природы было больное чувство юмора.
- ѕрекратить нападать на мен€. - ≈го дыхание обдало теплом мою шею, его тело вплотную к моей. я знала, рот у него был лишь на несколько дюймов дальше моего.. - я не трону теб€.
я еще раз бесполезно дернулась. я задыхалась, голова оп€ть начала болеть.
- “ы должен пон€ть, что мне нелегко в это поверить.
- ≈сли бы € хотел твоей смерти, ты была бы уже мертва, продолжишь боротьс€ со мной - € теб€ св€жу, если прекратишь - позволю тебе остатьс€
- “ы не боишьс€, что € убегу?"
- Ќет. - ≈го голос был совершенно спокоен, но мурашки пробежали по моей спине. - Ќе боюсь.
ћы так и сто€ли около минуты, как в тупике. ћои мысли летели.
ћожет быть он бы и убил мен€, если хотел, пока он не давал мне повода считать, что € в безопасности.
“ем не менее это борьба окончилась в ничью. Ћадно, не совсем в ничью. ќн играл со мной. ћо€ голова болела в том месте, где он мне врезал, и эта борьба сделает только хуже. я должна была восстановить свои силы, что бы хот€ бы попытатьс€ спастись, если € вообще задержусь на этом свете. я вообще должна прекратить думать о том, как близко были наши тела. ѕосле мес€цев тщательного контрол€ между нами, этот контакт был пь€н€щим.
я расслабилась в его объ€ти€х:
- ’орошо.
ќн заколебалс€ прежде чем отпустить, возможно сомнева€сь в том, чтобы довер€ть мне. ћомент напомнил мне наше совместное пребывание в маленьком домике в периферии јкадемии. я была беспокойна и расстроена, полна темноты духа. ƒмитрий держал мен€ тогда тоже, вывод€ из этого ужасного состо€ни€. ћы поцеловались, затем его руки сн€ли мою футболку, и нет, нет.
Ќе здесь.
я не могла думать об этом здесь.
Ќаконец ƒмитрий ослабил хватку и позволил мне отойти от стены.

3). ќн пристально изучал мен€, мне вообще показалось, что он может смотреть сквозь мен€. я дрожала. ћне показалось, совсем на мгновение, что € пленила его, также как и он мен€. Ќо это было невозможно. —тригои не умели любить, и конечно мысль о том, что он все еще любит мен€, это всего лишь старание выдать желаемое за действительное. ≈го лицо всегда не выражало эмоций, а сейчас еще выражало хитрость и неприветливость, благодар€ чему было еще сложнее определить о чем он думает.
- «ачем ты пришла сюда? - —просил он наконец.
- ѕотому что ты ударил мен€ по голове и потащил мен€ сюда.- ≈сли € и собралась умереть, € собиралась это сделать в стиле –озы.
—тарый ƒмитрий ухмыльнулс€ бы или раздраженно вздохнул. Ќо этот осталс€ бесстрастным.
- Ёто не то, что € имел в виду, и ты это знаешь. ѕочему ты здесь? - ≈го голос был низким и опасным. я думала Ёйб был страшным, но тут он вне конкуренции
- ¬ —ибирь? я приехала, что бы найти теб€.
- я приехал сюда, чтобы убежать от теб€.
я была так шокирована, что сказала нечто крайне нелепое.
- ѕочему? ѕотому что € могу теб€ убить
¬згл€д, который он предоставил мне, показал, что он думает, что это €вл€етс€ действительно смешной вещью дл€ разговора.
- Ќет. “ак не может быть в этой ситуации. —ейчас мы есть, и выбор неизбежен.
- “огда, что ты сделаешь? - я спросила, весь мой накопившийс€ страх, взрывалс€ как гнев. - ѕочему ты держишь мен€ здесь? ”бей мен€ или отпусти, если ты собираешьс€ закрыть мен€ и пытать своими играми или еще что-то еще, тогда лучше убей мен€.
- ’рабрые слова. - ќн встал и начал расхаживать. - я почти верю тебе.
- Ёто правда, - дерзко ответила €. - я пришла сюда, чтобы убить теб€. » если € не смогу сделать это, тогда € лучше умру.
- “ы потерпела неудачу, ты знаешь. Ќа улице.
- ƒа. я пон€ла это, когда проснулась.
ƒмитрий сделал резкий поворот и внезапно встал передо мной, перемеща€сь с той молниеносной скоростью стригоев. ћо€ стригой-тошнота никогда не уходила, но чем больше времени € проводила с ним, тем больше это исчезало к виду низкого уровн€ фонового шума, который € могла более или менее проигнорировать.
- я немного разочарован. “ы така€ хороша€. ќчень, очень хороша€. “ы и твои друзь€ ходили кругами и уложили стригоев, что привело к суете, ты знаешь. Ќекоторые стригои были напуганы.
- Ќо не ты?
-  огда € услышал, что это была тыЕхм - ќн задумалс€, глаза сузились. - Ќет. ћне было любопытно. ѕодозрительно. ≈сли бы кто убил мен€ Ц то это была бы ты. Ќо как € сказал, ты колебалась. Ёто был конец твоего завершающего теста, и ты провалила его.
ћое лицо оставалось невозмутимым, но внутри € все еще корила себ€ за тот момент слабости на улице.
- ¬ следующий раз € не буду колебатьс€
- Ќе будет следующего раза. » конечно, € разочарован в тебе, я все еще рад что жив, конечно.
- “ы не жив, - сказала € сквозь зубы. Ѕоже, он был так, так близко ко мне оп€ть. ƒаже с учетом изменений в его лице, скудное и мускулистое тело было тем же самым. - “ы мертв. Ќеестественно. “ы сказал мне давно скорее умереть чем быть таким. ¬от почему € собираюсь убить теб€
- “џ так говоришь только потому, что ты не знаешь ничего лучшего. я бы не вернулс€. - - - —мотри, € имею в виду то что € сказала. я не играю в твою игру. ≈сли € не могу выбратьс€ отсюда, то просто убей мен€, хорошо?
Ѕез вс€кого предупреждени€, он прот€нул руку и пробежал пальцами по стороне моего лица. я ахнула. ≈го рука была лед€на€, но то, как он прикоснулс€ ко мнеЕ снова, это было так же. “очно так же, как € помнила.  ак это возможно? “ак похожиЕ Ќо такие разные. » вдруг, еще один из его уроков пришло на ум, о том, как может показатьс€ стригой так, так как вы когда-то знали. »менно поэтому было так легко колебатьс€.
- ”бить теб€Ечто же, это не так просто, - его голос снова понизилс€ до шепота, словно зме€, скольз€ща€ против моей кожи. - ≈сть третий вариант. я могу теб€ обратить.
я заледенела и перестала дышать одновременно.
- Ќет - единственное слово, которое € была способна вымолвить. ћой мозг не мог придумать что то более сложное, ничего остроумного или умного. ≈го слова были слишком пугающими даже дл€ того, чтобы начать их обдумывать. Ц Ќет.
- “ы не знаешь какого это. ѕотр€сающе, необыкновенно. ¬се твои чувства оживают, мир становитс€ более живым.
- ƒа, но ты мертв.
- –азве?
ќн схватил мен€ за руку и положил ее на грудь. я почувствовала биение сердца под ней. ћои глаза расширились.
- ћое сердце бьетс€. я дышу.
- ƒа, ноЕ- € отча€нно пыталась вспомнить все, что € когда либо слышала о стиго€х. - Ёто не по-насто€щему быть живым. ЁтоЕэто темна€ маги€ оживл€ет теб€. Ёто иллюзи€ жизни.
- Ёто лучше чем жизнь. - ќбе его руки обхватили мое лицо. ≈го сердцебиение, возможно, было спокойным, но мое было бешеное. - Ёто как быть Ѕогом, –оза. —ила. —корость. —пособность почувствовать мир, всевозможными способами. »Е бессмертие. ћы могли быть вместе навсегда.
ќднажды, было все, что € хотела. » глубоко во мне, кака€ то часть, все еще желала остатьс€ с ним на все времена. ЌоЕэто будет не так, как € хотела. ”же не будет, того, что было. Ёто было бы нечто иное. „то-то неправильное. я сглотнула.
- ЌетЕ- я едва могла услышать свой собственный голос, каждое слово выдавалось мне с трудом от его прикосновений. ≈го пальцы были настолько легкие и нежные. - ћы не можем быть вместе.
- ћы смогли бы. - ќдин из его пальцев сполз вниз, к моему подбородку и остановилс€ на артерии моей шеи. - я мог бы сделать это быстро. Ќе будет никакой боли. я бы сделал это перед тем, как ты узнала бы это. - ќн, наверное, был прав. ≈сли бы вы вынуждены были бы стать стригоем, у вас бы высосали кровь. “огда стригой, обычно резал себ€ и подносил кровь к вашим губам. “ак или иначе, € предполагала, что € упаду в обморок прежде, чем € была на половину выпита.
¬месте навсегда.
ћир немного расплывалс€.

4). ќн сел в одно из роскошных кожаных кресел так из€щно, как он мог. Ѕоже, почему же он настолько противоречив? ” него были привычки старого ƒмитри€, но привычки монстра тоже были. я осталась там же, где и была, около стены.
- я больше не могу. Ќе после того, как € увидел теб€Е- ќп€ть он смотрел на мен€. Ёто было странно. „асть мен€ волновалась интенсивностью его взгл€да, мне нравилось, как он рассматривал мен€. - “ы така€ же красива€, как € запомнил, –оза.  онечно, € и не ожидал другого.
я не знала, как ему ответить. я вообще никогда не разговаривала со стриго€ми, за исключением торговли и нескольких оскорблений и угроз во врем€ бо€. Ѕлиже всего € была, когда »саии пленил мен€. ‘актически € была св€зана тогда, а разговоры были о том, как убить мен€. ј сейчасЕхорошо, сейчас было по-другому, но все равно жутко. я прижала руки к груди и уперлась в стену. » сейчас было ближе, и никто не защитит мен€.
ќн наклонил свою голову, тщательно наблюда€ за мной. “ень упала через его лицо таким образом, что это сделало красноту в его глазах трудно замечаемой. ¬место этого они выгл€дели темными. “очно такими же, какими они привыкли быть, бесконечные и замечательные, наполненные любовью и храбростьюЕ

5). ƒверь внезапно открылась. ƒмитрий повернулс€, оттолкнув мен€ далеко, так, что он сто€л, защища€ мен€. (..)ƒмитрий немного переместилс€, загоражива€ мен€. Ќекотора€ непослушна€ часть мен€ хотела схватить его, € не нуждалась в защите стриго€, за исключениемЕхорошо, € нуждалась в этом..
- ”бирайс€, - зарычал ƒмитрий. - Ёто не просьба.
Ќатан указал на мен€. - ќна ценна. ≈сли ты собираешьс€ держать ее тут, как кровавую шлюху, поделись. “огда, мы получим информацию и прикончим ее.
ƒмитрий сделал шаг вперед - ”бирайс€ от сюда. ≈сли ты притронешьс€ к ней, я уничтожу теб€. я сверну тебе голову своими руками и буду смотреть как она горит на солнце!
Ќатан взорвалс€:
- √алина не позволит тебе держать в доме эту девушку. ƒаже ты не имеешь таких привилегий.
- Ќе заставл€й мен€ говорить тебе убиратьс€ снова. я не в том настроении сегодн€.

6). ќна подн€ла серебр€ную крышку, и € увидела пиццу паперони с сыром. ≈сли бы мне раньше кто-нибудь сказал, что в доме стригоев мне дадут по есть пиццу, € бы долго сме€лась.
big (99x56, 3 Kb)
–убрики:  јкадеми€ ¬ампиров
»стории, стихи и, конечно, цитаты..=))
¬ампир4ики

ћетки:  

 —траницы: [1]