-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в alibby

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 24.05.2012
«аписей: 1396
 омментариев: 331
Ќаписано: 3196

—ын артиллериста , —имонов  онстантин

ƒневник

—реда, 29 ћа€ 2013 г. 02:21 + в цитатник

—ын артиллериста

 

Ѕыл у майора ƒеева
“оварищ — майор ѕетров,
ƒружили еще с гражданской,
≈ще с двадцатых годов.
Вместе рубали белых
Ўашками на скаку,
Вместе потом служили
В артиллерийском полку.

ј у майора ѕетрова
Ѕыл Ћенька, любимый сын,
Ѕез матери, при казарме,
–ос мальчишка один.
» если ѕетров в отъезде,—
Ѕывало, вместо отца
ƒруг его оставалс€
ƒл€ этого сорванца.

Вызовет ƒеев Ћеньку:
— ј ну, поедем гул€ть:
—ыну артиллериста
ѕора к коню привыкать!—
— Ћенькой вдвоем поедет
В рысь, а потом в карьер.
Ѕывало, Ћенька спасует,
Вз€ть не сможет барьер,
—валитс€ и захнычет.
— ѕон€тно, еще малец!—

ƒеев его поднимет,
—ловно второй отец.
ѕодсадит снова на лошадь:
— ”чись, брат, барьеры брать!
ƒержись, мой мальчик: на свете
ƒва раза не умирать.
Ќичто нас в жизни не может
Вышибить из седла!—
“ака€ уж поговорка
” майора была.

ѕрошло еще два-три года,
» в стороны унесло
ƒеева и ѕетрова
Военное ремесло.
”ехал ƒеев на —евер
» даже адрес забыл.
”видетьс€ — это б здорово!
ј писем он не любил.
Ќо оттого, должно быть,
„то сам уж детей не ждал,
ќ Ћеньке с какой-то грустью
„асто он вспоминал.

ƒес€ть лет пролетело.
 ончилась тишина,
√ромом загрохотала
Ќад родиною война.
ƒеев дралс€ на —евере;
В пол€рной глуши своей
»ногда по газетам
»скал имена друзей.
ќднажды нашел ѕетрова:
««начит, жив и здоров!»
В газете его хвалили,
Ќа ёге дралс€ ѕетров.
ѕотом, приехавши с ёга,
 то-то сказал ему,
„то ѕетров, Ќиколай ≈горыч,
√еройски погиб в  рыму.
ƒеев вынул газету,
—просил: « акого числа?»—
» с грустью пон€л, что почта
—юда слишком долго шла...

ј вскоре в один из пасмурных
—еверных вечеров
  ƒееву в полк назначен
Ѕыл лейтенант ѕетров.
ƒеев сидел над картой
ѕри двух чад€щих свечах.
Вошел высокий военный,
 оса€ сажень в плечах.
В первые две минуты
ћайор его не узнал.
Ћишь басок лейтенанта
ќ чем-то напоминал.
— ј ну, повернитесь к свету,—
» свечку к нему поднес.
Все те же детские губы,
“от же курносый нос.
ј что усы — так ведь это
—брить!— и весь разговор.
— Ћенька?— “ак точно, Ћенька,
ќн самый, товарищ майор!

— «начит, окончил школу,
Ѕудем вместе служить.
∆аль, до такого счасть€
ќтцу не пришлось дожить.—
” Ћеньки в глазах блеснула
Ќепрошена€ слеза.
ќн, скрипнув зубами, молча
ќтер рукавом глаза.
» снова пришлось майору,
 ак в детстве, ему сказать:
— ƒержись, мой мальчик: на свете
ƒва раза не умирать.
Ќичто нас в жизни не может
Вышибить из седла!—
“ака€ уж поговорка
” майора была.

ј через две недели
Ўел в скалах т€желый бой,
„тоб выручить всех, об€зан
 то-то рискнуть собой.
ћайор к себе вызвал Ћеньку,
Взгл€нул на него в упор.
— ѕо вашему приказанью
явилс€, товарищ майор.
— Ќу что ж, хорошо, что €вилс€.
ќставь документы мне.
ѕойдешь один, без радиста,
–аци€ на спине.
» через фронт, по скалам,
Ќочью в немецкий тыл
ѕройдешь по такой тропинке,
√де никто не ходил.
Ѕудешь оттуда по радио
Вести огонь батарей.
ясно?— “ак точно, €сно.
— Ќу, так иди скорей.
Ќет, погоди немножко.—
ћайор на секунду встал,
 ак в детстве, двум€ руками
Ћеньку к себе прижал:—
»дешь на такое дело,
„то трудно прийти назад.
 ак командир, теб€ €
“уда посылать не рад.
Ќо как отец... ќтветь мне:
ќтец € тебе иль нет?
— ќтец,— сказал ему Ћенька
» обн€л его в ответ.

— “ак вот, как отец, раз вышло
Ќа жизнь и смерть воевать,
ќтцовский мой долг и право
—ыном своим рисковать,
–аньше других € должен
—ына вперед посылать.
ƒержись, мой мальчик: на свете
ƒва раза не умирать.
Ќичто нас в жизни не может
Вышибить из седла!—
“ака€ уж поговорка
” майора была.
— ѕон€л мен€?— Все пон€л.
–азрешите идти?— »ди!—
ћайор осталс€ в земл€нке,
—нар€ды рвались впереди.
√де-то гремело и ухало.
ћайор следил по часам.
В сто раз ему было б легче,
≈сли бы шел он сам.
ƒвенадцать... —ейчас, наверно,
ѕрошел он через посты.
„ас... —ейчас он добралс€
  подножию высоты.
ƒва... ќн теперь, должно быть,
ѕолзет на самый хребет.
“ри... ѕоскорей бы, чтобы
≈го не застал рассвет.
ƒеев вышел на воздух —
 ак €рко светит луна,
Ќе могла подождать до завтра,
ѕрокл€та будь она!

Всю ночь, шага€ как ма€тник,
√лаз майор не смыкал,
ѕока по радио утром
ƒонесс€ первый сигнал:
— Все в пор€дке, добралс€.
Ќемцы левей мен€,
 оординаты три, дес€ть,
—корей давайте огн€!—
ќруди€ зар€дили,
ћайор рассчитал все сам,
» с ревом первые залпы
”дарили по горам.
» снова сигнал по радио:
— Ќемцы правей мен€,
 оординаты п€ть, дес€ть,
—корее еще огн€!

Ћетели земл€ и скалы,
—толбом поднималс€ дым,
 азалось, теперь оттуда
Ќикто не уйдет живым.
“ретий сигнал по радио:
— Ќемцы вокруг мен€,
Ѕейте четыре, дес€ть,
Ќе жалейте огн€!

ћайор побледнел, услышав:
„етыре, дес€ть — как раз
“о место, где его Ћенька
ƒолжен сидеть сейчас.
Ќо, не подавши виду,
«абыв, что он был отцом,
ћайор продолжал командовать
—о спокойным лицом:
«ќгонь!»— летели снар€ды.
«ќгонь!»— зар€жай скорей!
ѕо квадрату четыре, дес€ть
Ѕило шесть батарей.
–адио час молчало,
ѕотом донесс€ сигнал:
— ћолчал: оглушило взрывом.
Ѕейте, как € сказал.
я верю, свои снар€ды
Ќе могут тронуть мен€.
Ќемцы бегут, нажмите,
ƒайте море огн€!

» на командном пункте,
ѕрин€в последний сигнал,
ћайор в оглохшее радио,
Ќе выдержав, закричал:
— “ы слышишь мен€, € верю:
—мертью таких не вз€ть.
ƒержись, мой мальчик: на свете
ƒва раза не умирать.
Ќикто нас в жизни не может
Вышибить из седла!—
“ака€ уж поговорка
” майора была.

В атаку пошла пехота —
  полудню была чиста
ќт убегавших немцев
—калиста€ высота.
Всюду вал€лись трупы,
–аненый, но живой
Ѕыл найден в ущелье Ћенька
— обв€занной головой.
 огда размотали пов€зку,
„то наспех он зав€зал,
ћайор погл€дел на Ћеньку
» вдруг его не узнал:
Ѕыл он как будто прежний,
—покойный и молодой,
Все те же глаза мальчишки,
Ќо только... совсем седой.

ќн обн€л майора, прежде
„ем в госпиталь уезжать:
— ƒержись, отец: на свете
ƒва раза не умирать.
Ќичто нас в жизни не может
Вышибить из седла!—
“ака€ уж поговорка
“еперь у Ћеньки была...

Вот кака€ истори€
ѕро славные эти дела
Ќа полуострове —реднем
–ассказана мне была.
ј вверху, над горами,
Все так же плыла луна,
Ѕлизко грохали взрывы,
ѕродолжалась война.
“рещал телефон, и, волну€сь,
 омандир по земл€нке ходил,
» кто-то так же, как Ћенька,
Ўел к немцам сегодн€ в тыл. 

–убрики:  proza

ћетки:  

 —траницы: [1]