-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Alexan-DrBubnov

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.04.2008
Записей: 84
Комментариев: 73
Написано: 283


перевертень

Суббота, 11 Апреля 2009 г. 01:05 + в цитатник
!гении - лилии нег!
я - и лилии, и лилия,
я и нега гения.
(с)А.Б.

Метки:  

перевертень

Пятница, 10 Апреля 2009 г. 20:45 + в цитатник
он сед у часа чудесно..
ты.. мы.. в мечте еле белеет.. чем вымыт?
(палиндромы (с)А.Б.)
=
http://fotki.yandex.ru/users/al-drbubnov/view/158277/
=

Метки:  

?оклашеного не шалко?

Четверг, 09 Апреля 2009 г. 20:59 + в цитатник
?ОКЛАЖЕНОГО НЕ ЖАЛКО?
оклаша шалко
ад алкопоклада
ад алкопоклажа клоп оклада
аж алкопоклажа
лижала пил лизал лазил ли палажил
на вся «я зюзя?.. я сван!»
водяра духа ах удар ядов
уря довили водяру
водяру ем я в яме у рядов
=
(с)А.Б.
9.4.9

Метки:  

Без заголовка

Четверг, 26 Марта 2009 г. 10:58 + в цитатник
Вещь тяжела, невЕрна и беспечна...
Любовь и вечна и надчеловечна!
(с)А.Б.

СОРЭ (палиндромы)

Вторник, 17 Февраля 2009 г. 01:35 + в цитатник
СОРЭ

сор экверлибр оглашал
горб илверк
эрос

сор эрота злил
затор
эрос

сор этот
и тот эрос

и нес
одел
сросся ссор след
осени

=
(с)А.Б.

Метки:  

Пушкин об Америке

Пятница, 23 Января 2009 г. 15:59 + в цитатник
"Мне мешает восхищаться этой страной, которой теперь принято очаровываться, то, что там слишком забывают, что человек жив не единым хлебом"
(А.С. Пушкин об Америке)
http://www.rusk.ru/st.php?idar=26938
=

Метки:  

палиндромное двустишие

Суббота, 27 Декабря 2008 г. 10:41 + в цитатник
и в"Я" винО лил Он, и в Яви.
Он и в ладОни винО дал, винО!
=
(с)А.Б.

палиндром

Суббота, 27 Декабря 2008 г. 10:14 + в цитатник
ОН АРТЕЛЕТ: СИИ ЛИЛИИ СТЕЛЕТ РАНО
=
(с) А.Б.

Метки:  

Jo

Понедельник, 08 Декабря 2008 г. 20:48 + в цитатник
* * *
во Британии что за публика?!
возвращайся, Жо, к русским бубликам!
=
JO (во Британии что за публика?!  возвращайся, Жо, к русским бубликам! :)))
«JO (во Британии что за публика?! возвращайся, Жо, к русским бубликам! :)))» на Яндекс.Фотках
=
=
CSKA Moscow want to take Manchester City striker Jo on-loan. A source close to the Moscow club told the Daily Mail: "There's a strong possibility we'll get Jo on loan. He needs more first-team football, but he's unlikely to be getting it in England.
06.12.2008
http://www.transfermarketweb.com/?action=read&idsel=28442
=
Руководство московского ЦСКА намерено взять в аренду нападающего "Манчестер Сити" Жо. Напомним, что минувшим летом "горожане" приобрели бразильца у армейцев. Однако он не смог закрепиться в основной команде и за 17 матчей забил лишь три гола. Таким образом велика вероятность того, что Жо вернётся в Москву.
7 декабря 2008 года
http://www.championat.ru/football/article-28038.html
=

палиндром

Вторник, 02 Декабря 2008 г. 12:46 + в цитатник
(: ! И ЧЕРВИ И ЛИЛИИ В РЕЧИ ! :)
палиндром (с) А.Б.

Метки:  

из послесловия А.В. Бубнова к книге В.Т. Чумакова "Ё в имени твоём" (М., 2004)

Воскресенье, 16 Ноября 2008 г. 21:16 + в цитатник
«Ё» РОТ ОРЁТ,
или
О ЛИТЕРОСОФИИ БУКВЫ «Ё»

С так называемым «двойным» стандартом мы сталкиваемся довольно часто. Однако есть случаи вопиющие, не в бровь, а в глаз бьющие: ведь буквы, алфавит, печатная информация – существенная часть коммуникации. В глаз «бьёт» отсутствие (в лучшем случае, необязательное присутствие) буквы Ё на письме при присутствии её «в голове». Такой вариант двойного стандарта очеВИДЕН до такой степени, что набил оскомину, приелся, даже перестал замечаться – парадоксально! В алфавите 33 буквы, а на письме?..

Думаю, многие согласятся, что при чтении текста с обязательной буквой Ё возникает удивительное чувство комфорта чтения-понимания. Ведь каждый раз, когда буква Ё «факультативна», наше подсознание затрачивает лишние усилия, «вылавливая» Ё. А если учесть сомнения-колебания: «Е или Ё»?.. Сложнее вдвойне.

В будущем, при (дождёмся?) обязательном употреблении Ё, может сложиться ещё один двойной стандарт. В случае цитирования «старых» статей и книг одни авторы будут исправлять Е на Ё, другие же делать этого не будут, аргументируя тем, что цитата должна быть идентичной оригиналу. И будут по-своему правы. Однако предоставим решать эту проблему тем, у кого она возникнет. А пока до неё, увы, далеко.

Как говорили древние римляне, «nomen est omen» (читается «нОмэн эст Омэн»), то есть ‘имя есть знАмение’. Имя во многом определяет судьбу. А судьба многострадальной буквы Ё продолжает оставаться неопределённой. Новая книга главного ёфикатора страны Виктора Трофимовича Чумакова наконец-то уравняла в правах седьмую букву в рядах русских имён и фамилий. А мы знаем, что традиционно фамилия образовывалась от имени.

Понятие имени (номинации) распространяется довольно широко. И теперь хотелось бы увидеть словарь имён географических, то есть топонимов, и далее – словарь иностранных имён и фамилий с буквой Ё, которые часто употребляются в русском языке, причём, пишутся далеко не всегда правильно. В общем, работы в деле ёфикации невпроворот, и наша задача – помочь Виктору Трофимовичу в этом давно назревшем Деле.

Недавно заметил забавнейшую табличку, самую показательную в отношении двойного стандарта с буквой Ё. Будете проезжать по железной дороге южнее Тулы – обратите внимание на вывески, где указана стрелка и пояснение – «на Орёл». А чуть выше на тех же «листах» указана станция «ЩЕКИНО», хотя в электричке объявляют: «Щёкино». Может быть, к более крупному городу уважения больше, а отсюда больше уважения и к букве Ё в его названии – «Орёл»? (Кстати, дорогой мне город, где я защищал докторскую диссертацию). И повторяется эта табличка с пренебрежительным отношением к названию собственного городка несколько раз на протяжении всей платформы станции Щёкино… Но, что парадоксально, и Орёл-то – не орёл (извините за ёфикаторный каламбур): на здании вокзала станции Орёл – лицо города! – все прибывающие видят «ОРЕЛ»…

Поскольку данная (Вам, дорогой читатель) книга представляет собой новый оригинальный словарь, мне хотелось бы её дополнить словарём авторских терминов, ввести наиболее заинтересованных из Вас в курс литерологии и литерософии (см. словарь в конце статьи), поскольку литера (буква) занимает едва ли не главное место в современном мире тотальной информатизации. Напомню формулу «nomen est omen». Новые термины позволят лучше понять научные проблемы литерологии и в том числе оценить значение седьмой буквы.

Было бы излишним перечисление фактов, говорящих об особом месте числа 7 в мировой истории и культуре. Хотелось бы напомнить только об одном из самых «далёких» – 7 принципов древнеегипетской философии герметизма, которую основал ТоТ – графически-симметричное, «зеркальное» имя! Практически все принципы Тота «тотально» связаны с палиндромией (см. чуть ниже) и палиндрософией (см. словарь в конце статьи): принципы полярности, вибрации, двойственности активного и пассивного начала и другие…

Вполне возможно, что сама Судьба предначертала особые испытания 7-й букве русского алфавита, которая долго и многострадально идёт к своему достойному месту в языке.

Есть поэтические формы, в которых буква (литера) – главный элемент. Едва ли не самая популярная из таких форм – палиндром, основанный на буквенной симметрии. Помните знаменитый «диктант» Мальвины из «Золотого ключика» А.Н. Толстого? Фразу «А роза упала на лапу Азора» (Азор – имя собаки?) Мальвина называет «волшебной». И действительно, палиндромы, или перевёртыши, которые читаются одинаково в обе стороны, кажутся очень необычными, особенно в детстве. Но проказник Буратино не обратил внимание на палиндром, а то бы он ответил примерно так:

…А РОЗА УПАЛА НЕ НА ЛАПУ АЗОРА…

Во многих словарях утверждается что перевёртыш про Азора придумал не кто иной, как Афанасий Фет. Но ведь истинная фамилия Фета – Фёт!.. И если бы буква Ё была всегда обязательной, Фёт не стал бы «Фетом». Однако палиндром может помочь восстановить права Фёта на свою собственную фамилию, более того, палиндром в силе утвердить Фёта как исторически 1-го ёфикатора. Представим себе в перевёртыше диалог поклонника и противника обязательного написания буквы Ё:

«!О, ХИТРО! ТАКИ ФЁТ ЁФИКАТОР!» - «ТИХО!»

Стройный наш Палиндром
любит точность во всЁм!

Читайте назад. Буква Ё остаётся на месте и подтверждается «двойным течением речи», как говорил о перевёртыше Велимир Хлебников. А современный поэт и лингвист, доктор филологических наук Владимир Руделёв назвал палиндром «высшей формой Поэзии»! Итак, противнику ёфикации остаётся только сказать своё беспомощное «тихо!».

(...)

РОТ - И РИМ, И РИТОР.
?А НЕ В НЁМ ИМЁН ВЕНА?

РОТ И РЕЧЕ… В НЁМ ИИСУС!
ИИСУСИ! ИМЁН ВЕЧЕ - РИТОР

Бывают и такие сложные, философские, точнее, литерософические, палиндромы, которые заставляют задуматься о глубине значения Слова, Логоса… Возвращаясь к античности, где живёт множество самых разных имён, вспомним миф об Атланте, но – в форме опять-таки перевёртыша:

ОН НА ТОМ УТЁСЕ НЕБЕСА НА СЕБЕ НЕСЁТ УМОТАННО

Что касается более простого слога, то, к примеру, палиндром-единовёртыш может поведать нам даже небольшой сюжет в «разухабистом» духе о Лёве, возомнившем себя «царём людей»:

ЛЁВА! НИ ШИША СЕБЕ НАВЁЛ ШОРОХУ!.. ЖИВ?.. МЁРТВ?.. ТРЁМ!.. ВИЖУ - ХОРОШ ЛЁВА… НЕБЕСА?.. ШИШИ НАВЁЛ!

Естественно (для вёртоформы), тот же сюжет мы читаем с конца так же, как и с начала. Между прочим, сами слова «конец» и «начало» – исторически однокоренные! Сам язык даёт нам глубокий палиндрософический смысл, который сочетается с библейским «на круги своя».

Есть и более «земное», практическое, назначение перевёртыша – развивать, тренировать речь, служить в качестве скороговорки:

ЛОР, ФИЛЁР БРЁЛ И ФРОЛ.

Поясним: ЛОР – известная аббревиатура – врач, специалист по уху-горлу-носу.

Попробуйте прочитать этот перевёртыш несколько раз – и слева направо, и справа налево… «Скороговорочность» достигается за счёт близкого сочетания пары сонорных согласных Л/Р, осложнённых колебанием мягкости (перед буквой Ё) – твёрдости (перед буквой О).

Поэтому в заглавной фразе «“Ё” РОТ ОРЁТ» методологически важно противопоставление близких частей (сегментов) РОТ и …РЁТ. Кроме рифмы и звукописи, здесь перевёртыш заостряет внимание на паре О/Ё и её значении в истории языка и даже его философии… Об этой паре много говорилось – не будем повторяться.

Отдельный случай – слово «ещё». Как заметили Е.В. Пчелов и В.Т. Чумаков в своей книге «Два века русской буквы Ё», уж лучше «Готе», чем «Гете» (конечно, при абсолютно правильном «Гёте»). Ведь буква Ё «сцеплена» орфографически и фонически с предыдущей согласной звукобуквой, которая только при виде точек действительно «согласна» смягчиться и точно соответствовать произношению. В качестве иллюстрации-парадокса – ещё один перевёртыш с именами и разговорной интонацией:

ЕЩО! ВАНЯ, АЛЛА, ЯНА! ВОЩЕ!

Правда, непривычно написание «ещо» (возможное в палиндроме только в паре с искажённой орфоформой «воще»)?.. Вот так же должно быть непривычно, когда видишь «еще» при правильном «ещё»! Почему-то никто не возмущается при виде «еще», хотя «ещо» по меньшей мере читается правильно, однозначно, без вариантов. А это принципиально важно и для самогО русского языка, и для людей, его изучающих – от дошкольников и младших школьников до иностранцев.

А вот «Ёпонские мотивы» – перевёртышная пародия на японский стиль имён и названий (помните пресловутую секту «Аум Синрикё»):

!МУАУМ!
!ЁКИРИКЁ!

Завершаем одностишием (непалиндромным), которое максимально наглядно показывает значение буквы Ё. Призываю Вас, дорогой читатель, не постесняться «испортить» нашу книгу. Это будет как раз тот случай, когда две небольшие скромные точки только украсят её. Ставить две точки или не ставить – решать Вам. Для тех, кто знаком с поэтической метрикой, литерософический вопрос можно усложнить:

что Вы предпочтёте в данном случае – 4-стопный хорей или 3-стопный дактиль?

Выбирайте!

ПЕРЕДОХНЕМ ОТ ВРАЖДЫ ?

=
(из послесловия А.В. Бубнова к книге В.Т. Чумакова "Ё в имени твоём" (М., 2004)
=

visual poet & photographer

Вторник, 04 Ноября 2008 г. 13:30 + в цитатник
Alexandr V. Bubnov, visual poet & photographer
(visual poetry, photo, graphic works)
=
Александр В. Бубнов, визуальный поэт и фотограф
(визуальная поэзия, фотография, графика)
=
http://fotki.yandex.ru/users/al-drbubnov/
=
http://in-4mation.blogspot.com/2008/04/alexandr-bubnov.html
=
http://www.photoforum.ru/8768/
=
http://www.photosight.ru/users/235116/
=
Александр В. Бубнов, визуальный поэт и фотограф
(визуопоэзия, фото, графические работы)
=

Метки:  

монопалиндром

Суббота, 04 Октября 2008 г. 21:04 + в цитатник
«ты сытая?»
а ты манила, мадам!
один дома!
ничо небо?
обе ночи нам!
одни дома
да малина мытая…
«а ты сыт?»
(монопалиндром, АБ (с))

Сурганова (монопалиндром)

Воскресенье, 31 Августа 2008 г. 22:11 + в цитатник
***
а-ла, ла-ла, ла-ла!
в зале понт!
Сурганова!
такт откатав,
она грустно пела,
звала, ла-ла, ла-ла...

Метки:  

моно палиндром

Суббота, 30 Августа 2008 г. 21:51 + в цитатник
*
ДА,
ЛАЙ И… РАЙ -
ОКО ПАДКО:
САД ДА СОК,
ДА ПОКОЙ АРИЙ... АЛ!
АД!

(F.FON BUBNOFF)
30.08.2008

Рецензия С.Е. Бирюкова на "Типологию палиндрома"

Суббота, 30 Августа 2008 г. 21:45 + в цитатник
БИРЮКОВ Сергей Евгеньевич,
кандидат филологических наук,
доктор культурологии,
Университет имени Лютера
(Халле-Виттенберг, Германия).

(( воспроизводится по источнику:
НОВОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ.
1996. № 19. с. 394-396,
раздел "Библиография";
в оригинале рецензии
многие авторские термины
А.Бубнова даются курсивом ))

(с.394):

Б у б н о в А. В. ТИПОЛОГИЯ ПА-
ЛИНДРОМА: Исследование папиндром-
ных и околопалиндромных форм: Опыт
учебном пособия-словаря. - Курск,
1995. 55 экз.

Когда русские футуристы в начале века
заговорили о слове "как таковом" и о
букве "как таковой", над ними дружно
смеялись сочинители стихов. Ничего не
поделаешь, паровоз тоже вызывал смех.
Художественная практика авангарда
показала, что у буквы и слова есть все
основания для самодостаточного функ-
ционирования. Слово уже не обязатель-
но должно было укладываться в строку,
оно само становилось произведением.
То же происходило и с буквой, напри-
мер, одна из поэм В.Гнедова состояла
из буквы "Ю". Но это далеко не все, что
произошло с буквой и словом. Они по-
прежнему могли входить в текст, но
приобрели бОльшую подвижность. И
стали вытворять (по воле и помимо во-
ли авторов) нечто невообразимое. Из
одного слова можно было получить не-
сколько, поменяв буквы или слоги мес-
тами, слова разрывались, образовывая
новые, то же самое происходило при со-
единении слов (сдвиг). Используя раз-
новысотный шрифт, можно было при-
дать особую значимость той или иной
графеме, наконец, подбирая слова осо-
бым образом, проводя побуквенный
анализ, можно было добиться чтения
строки (строк) в обе стороны. Многие
из этих "штучек поэтiцкiх" (И.Велич-
ковский) были известны с древности,
однако только в XX веке, в русской по-
эзии в частности, произошла их активи-
зация. Затем был длительный перерыв,
связанный с запретом на формотворче-
ство, и в конце века - новая активиза-
ция. Принципы новой поэтики выраба-
тываются буквально на наших глазах.

В переломные моменты в литературе
обычно действуют не просто поэты, а
поэты-исследователи. Таковыми были
Тредиаковский и Ломоносов, Востоков,
Остолопов. Особенно усилилась эта тен-
денция в XX веке: Брюсов, Андрей Бе-
лый, Хлебников, Крученых, Туфанов,
А.Н.Чичерин, Федор Платов, А.Квят-
ковский, М. Малишевский - наиболее
отчетливо, но в той или иной степени и
многие другие обратились к анализу
поэтических форм и языка. Крученых
задал форму - смешанная книга: кон-
спект-исследование, стихи, декларация.
Форма летучей теории. Она нашла про-
должение и развитие в 60-80-е годы у
Ры Никоновой и Сергея Сигея, кото-
рые также являются поэтами-исследо-
вателями. В близкой манере работает
Александр Бубнов - поэт-исследова-
тель из города Курска, являющийся в
сем славном граде единственным авто-
ром, пишущим палиндромические сти-
хи и одновременно разрабатывающий
теорию палиндрома. Он выпустил не-
сколько малотиражных поэтических
книг, в которых прекрасно продемонст-
рировал владение формой. Около трех
лет издает миниатюрную газету "Ам-
фирифма", полностью посвященную
палиндрому (см. рец.: НЛО. 1993. №4).
И вот, как венец этих занятий - "Типо-
логия палиндрома".

Надо сказать, что палиндром как одна
из форм словесного искусства была
проигнорирована советскими литерато-
рами ввиду ее "формалистичности" и
полной непроходимости в печать. Поэ-
тому занимались палиндромической

(с.395):

поэзией в основном авторы, не входив-
шие в Союз писателей, чьи имена стали
известны лишь в последнее десятиле-
тие: Николай Ладыгин, Владимир Гер-
шуни, Александр Кондратов, Михаил
Крепс, Валентин Хромов, Сергей Си-
гей, Дмитрий Авалиани, Борис Гольд-
штейн, Владимир Пальчиков (Эли-
стинский) и более молодые: Бонифа-
ций, Александр Бубнов, Владимир Ры-
бинский и другие (исключение состав-
лял один В.Пальчиков, впрочем, тоже
не имевший возможности печатать об-
ратимые стихи). После того как этот па-
линдромический остров открылся чи-
тателю, оказалось, что подходы к пере-
разложению слова, к различным опера-
циям как внутри слова, так и между
словами многообразны. Эти подходы
дают различный художественный ре-
зультат, но они в любом случае расши-
ряют поэтическое пространство и ведут
к становлению новой поэтики. В связи
со всем этим - появление бубновской
"Типологии палиндрома" более чем за-
кономерно. А. Бубнов провел тщатель-
ный анализ палиндромических и "око-
лопалиндромических" текстов, в ре-
зультате чего ему удалось выйти на
принципиально новый виток отноше-
ния к формам переразложения слова.
Начав с общих вопросов терминологии,
то есть с ответов на вопросы "Как опре-
делить ту или иную форму работы со
словом?", Бубнов использует уже име-
ющиеся термины, уточняет или расши-
ряет их толкование и выдвигает ряд но-
вых: аналограмма, оборотень, букво-
дром и др. (специально оговорено, если
термины введены ранее кем-то другим).
Специальный словарь-указатель содер-
жит "около 500 терминов" и представ-
ляет собой каскад определений для
мельчайших подвидов работы со сло-
вом. Что из этого войдет в обиход, что
будет пока храниться впрок - покажет
время. Бубнов высыпает все, и правиль-
но делает.

Определив место палиндрома в литера-
турном контексте, автор справедливо
заключает, что "палиндром является
более техникой, чем собственно жан-
ром, и с равным успехом (или неуспе-
хом) может сочетаться как со стихами,
так и с прозой; или принимать их личи-
ну". Естественно, что здесь представле-
ны различные формы бытования па-
линдрома: от одностишия до поэмы и
монопалиндромного текста (т.е. любого
достаточно длинного текста, читающе-
гося в обратную сторону). Далее вы-
страивается довольно стройная теория
сложности: прежде всего находится ось
симметрии палиндрома, которая делит
его на две части, затем определяется ос-
новное слово (для "простых и простей-
ших" видов), устанавливается степень
сложности и даже коэффициент слож-
ности. Все это касается, так сказать, ли-
нейных палиндромов. Иной подход не-
обходим в тех случаях, когда палин-
дром устремляется к повышенной визу-
альности и становится видеопалиндро-
мом, тут уже появляются циклодромы,
циклооборотни, тавтодромы, зеркало-
дромы, мебиусодромы и прочие "дро-
мы", "оборотни" и "вертни" (примеры
здесь же - бубновские, поскольку имен-
но он имеет тут полный приоритет).

Бубнов проверяет многочисленные па-
линдромы на точность и распределяет
их по степеням от вольного стиля до аб-
солютного. В этом пространстве нахо-
дится место степеням (ступеням) точ-
ности, коэффициенту строгости и аб-
солюта, а также кентаврическим фор-
мам, вроде буцидрома (буквенно-циф-
ровой палиндром). Но на этом автор не
успокаивается. Он разбивает палиндро-
мы и близкие к ним формы на буквы и
блоки, показывает, как все это монтиру-
ется, то есть предлагает своего рода гра-
фемный конструктор. Он находит в сло-
гобукводромах символический смысл,
обращаясь, в частности, к "Превраще-
нию" Кафки, где имя Замза как раз яв-
ляет такой символ - замещение по от-
ношению к имени Кафка.

Таким образом, перед нами разворачи-
вается панорама буквенных превраще-
ний, вскрывается роль этих превраще-
ний в словесном искусстве вообще и в
частности в сочетании с известными
стихотворными формами (сонетами,
акростихами, тавтограммами, центон-
ными и каламбурными образования-
ми). "Типология палиндрома" стано-
вится в результате карнавалом литеро-
графии, захватывающим смежные со
словесным искусством области, выхо-
дящим за рамки национального (опи-
сываются и тексты "с применением
двух и более языков", т.е. макарониче-
ские палиндромы). Эта карнавальность

(с.396):

задает избыточность терминов, необхо-
димую не только на данном этапе, но и в
науке вообще. Ведь каждый новый тер-
мин (или его переосмысление) - это
еще одна гипотеза, еще один шаг в по-
стижении правил той затеянной челове-
ком игры, которая зовется искусством.

Не буду сетовать на то, что тираж "Ти-
пологии палиндрома" всего 55 экземп-
ляров. Палиндрому понадобился не
один век для разбега, сейчас этот "бегу-
щий назад" явно движется вперед, в
смысле охвата поэтического простран-
ства и порождения нового пространст-
ва. Хватило бы только времени...

Сергей Бирюков
(c) 1996

(( Финальная мысль рецензента
порождена надписью автора "Типологии
палиндрома" на экземпляре, подаренном
рецензенту, -

ПРОДВИНЕМ ЖЕ ВПЕРЕД
"БЕГУЩЕГО НАЗАД"!
(с) Александр Бубнов, 1995 ))

Метки:  

Палиндромное хокку

Суббота, 23 Августа 2008 г. 21:40 + в цитатник
Палиндромное хокку

Москиксом ватстав,
ущилищу овиво,
ващещав мотртом.

МОЯ краткая БУБЛИОграфия о ПАЛИНДРОМе

Пятница, 01 Августа 2008 г. 15:27 + в цитатник
1.1.1.
Бубнов, Александр Владимирович. Символ - литера (буква): Некоторые проблемы типологии палиндрома в контексте современных литературных форм (к межд. конф. "Постсимволизм как явление культуры", М., 1995). - Курск; М., 1994. - 4 с. (0,2 печ.л.)

1.1.2.
Бубнов, Александр Владимирович. Типология палиндрома: Исследование палиндромных и околопалиндромных форм: Опыт учебного пособия-словаря. - Курск, 1995. - 160 с. [переизд.: М., 2000] (8 печ.л.)

1.1.3.
Бубнов, Александр Владимирович.
Язык палиндрома: Исследование. - Курск, 1996. (5 печ.л.)

1.1.4.
Бубнов, Александр Владимирович.
Лексика русского палиндрома: Словарь. - Курск, 1996.

1.1.5.
Бубнов, Александр Владимирович.
Библиография палиндрома (1806-1992) / составление, аннотации, примечания. - Курск, 1996. (2 печ.л.)

1.1.6.
Бубнов, Александр Владимирович.
Языковые особенности русского палиндрома: Дис. … канд. филол. наук. Тамбов, 1997. - 212 листов (9 печ.л.)

1.1.7.
Бубнов, Александр Владимирович.
Языковые особенности русского палиндрома: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Тамбов, 1997. (1,1 печ.л.)

1.1.8.
Бубнов, Александр Владимирович.
Палиндромия с точки зрения...: Самая объёмная книга о русском палиндроме. - Курск; СПб.: ТЦ "Борей-Арт", 1998. - 272 с. (16 печ.л.)

1.1.9.
Бубнов, Александр Владимирович.
Палиндромно-циклические формы: Кругозвучие. - М.: Изд. дом "Юность", 1999. - 20 с. (1,2 печ.л.)

1.1.10.
Бубнов, Александр Владимирович.
Анаграмматика и палиндромия: Словарные материалы. - М.: Изд. дом "Юность", 2000. - 20 с. (1,2 печ.л.)

1.1.11.
Бубнов, Александр Владимирович.
Палиндромно-циклические формы. Русский палиндром и его языковые особенности (материалы исследования). - М.: Изд. дом "Юность", 2000. - 24 с. (1,3 печ.л.)

1.1.12.
Бубнов, Александр Владимирович.
Словарь языка Н.И. Ладыгина (А-В). - М.: Изд. дом "Юность", 2000. - 24 с. (1,3 печ.л.)

(...)

1.1.16.
Бубнов, Александр Владимирович.
Палиндромия (лингвопоэтические и лексикографические аспекты): Монография. - М., 2002. - 144 с., библ-фия. (14 печ.л.)

1.1.17.
Бубнов, Александр Владимирович.
Лингвопоэтические и лексикографические аспекты палиндромии: Дис. … д-ра филол. наук. - Орёл, 2002. - 525 листов.

1.1.18.
Бубнов, Александр Владимирович.
Лингвопоэтические и лексикографические аспекты палиндромии: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. - Орёл, 2003.

(...)

Бубнов А. Экология палиндрома: Доклад на медж. конф. "Экология языка и речи", Тамбов, 27-29 мая 1996 г. // Визуальная поэзия: Научно-художественный журнал. - 1997. - №1. (0,3 печ.л.)

[Бубнов А.В.]
РЕДКОМ (редакторские комментарии [о публикациях палиндромов В.Хлебникова, В.Брюсова, Н.Ладыгина]) // Визуальная поэзия: Научно-художественный журнал. - 1997. - № 1. - С. 36-37. (0,1 печ.л.)

Бубнов А.
Миним: Палиндром как минимальный текст // Новое литературное обозрение. - 1997. - № 23. - С. 321-325. (0,3 печ.л.)

Бубнов А.В.
Палиндром: автор и текст // Текст в гуманитарном знании: Материалы межвузовской науч. конф. 22-24 апреля 1997 г. / Российский государственный гуманитарный университет. - М.; РГГУ, 1997. - С. 323-328. (0,3 печ.л.)

Бубнов А.В.
Экология палиндрома // Слово II. Сб. научных работ. - Тамбов, 1997. - С. 129-135. (0,4 печ.л.)

Бубнов А.В.
Принципы построения словаря палиндромно-циклических форм (ПЦФ) // Научный альманах Орловского государственного ун-та. Серия: Гуманитарные науки. Вып. 2: Филологические науки. Педагогика. Психология. Музыкознание. Искусствоведение. - Орёл, 1998. - С. 68-72. (0,3 печ.л.)

Бубнов А.В.
Палиндром как игровая поэтическая форма // Академия игры. Ежегодник. 1998. - М., 1998. - С. 69-70. (0,2 печ.л.)

Бубнов А.В.
Палиндромический текст: Специфика анализа // Текст как единица анализа и единица обучения: Сб. научных статей. - Курск: Изд-во КГПУ, 1999. - С. 41-43. (0,2 печ.л.)

Бубнов А.В.
Хлебниковская палиндромия: традиция и современность // Хлебников В. РАЗИН: Новая редакция поэмы: Научно-художественное издание / Редакция А.В. Бубнова и Г.Г. Лукомникова / Вступит. ст., коммент. и общ.ред. А.В. Бубнова. - Орёл: ОГУ, 1999. - С. 3-6. (0,2 печ.л.)

Бубнов А.В.
Композиционно-типологические составляющие звуковой асимметрии в палиндроме (на материале поэмы В.Хлебникова "Разин") // Хлебников В. РАЗИН: Новая редакция поэмы: Научно-художественное издание / Редакция А.В. Бубнова и Г.Г. Лукомникова / Вступит. ст., коммент. и общ.ред. А.В. Бубнова. - Орёл: ОГУ, 1999. - С. 22-24. (0,2 печ.л.)

Бубнов А.В.
Кругозвучие как особая палиндромно-циклическая форма: Типологические и лексикографические аспекты // Параметризация способов словообразования. По материалам одной защиты. Стенограмма и статьи / Орловский государственный ун-т. - Орёл, 2000. - С. 70-79. (0,6 печ.л.)

Бубнов А.В.
О лексикологическом аспекте анализа текстов максимально строгих поэтических форм // Филологический анализ текста: проблемы и поиски. Сб. научных статей. - Курск: Изд-во КГПУ, 2000. - С. 64-66. (0,2 печ.л.)

Бубнов А.В.
Об устойчивых словесных комплексах в палиндромии // Фразеология - 2000: Материалы Всероссийской науч. конф. "Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы" (Тула, 25-26 апреля 2000 г.). - Тула, 2000. - С. 270-273. (0,3 печ.л.)

Бубнов, Александр.
Палиндром с точки зрения лингвиста // Антология русского палиндрома ХХ века / Сост. В.Н. Рыбинский; под ред. Д.Е. Минского. - М.: Гелиос АРВ, 2000. - С. 180. (0,1 печ.л.)

Бубнов А.В.
Велимир Хлебников и современная палиндромия: отражение и умножение // Русская литература ХХ в.: Итоги и перспективы: Материалы Международной научной конференции, Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 24-25 ноября 2000 г. / Ред.-сост. С.И. Кормилов. - М.: МАКС Пресс, 2000. - 288 с. - С. 271-273. (0,2 печ.л.)


Бубнов А.В.
"Да здравствуют музы, да здравствует разум!": Мотивы "Вакхической песни" А.С. Пушкина в современной палиндромии // А.С. Пушкин и мировая культура. К 200-летию со дня рождения А.С. Пушкина. Материалы международной конференции. Москва, 21 апреля 1999 года. - М.: Изд-во МГСУ "Союз", 2001. - 252 с. - С. 100-103. (0,3 печ.л.)

Бубнов А.
Мир палиндрома // Мир библиографии. - 2001. - №3. - С. 59-60. (0,3 печ.л.)

Бубнов А.
ПоТоП - Популярная теория палиндромии (в кратком изложении) // Тит: Альманах. Вып.9. - Пермь, 2001. - С. 21-27.

Бубнов А.
Палиндромные скороговорки (из опыта работы педагога и исследователя палиндромии) // Футурум АРТ. - 2002. - №4. - С.164-165. (0,1 печ.л.)

Бубнов А.
"Двояковыпуклая речь" (этюд о палиндромии) // Литературная учеба. - 2002. - Книга третья. - С. 134-137. (0,3 печ.л.)

Бубнов А.В.
Новые искания в искусстве слова в России начала ХХ века (Хлебниковскому "Разину" - 80 лет) // Теория и история игры. Вып. 2. - М.: ОДИ-International, 2002. - С.104-110. (0,4 печ.л.)

Бубнов А.В.
Reversus-палиндромия и ее параметры // Новый палиндромический словарь. - М.: ЛИА Р.Элинина, 2002. - С. 246-269. (1,2 печ.л.)

Бубнов А.
Палиндромия: от перевертня до пантограммы // Новое литературное обозрение. - 2002. - № 57. - С. 295-312. (1 печ.л.)

Бубнов А.В.
Палиндромные скороговорки // Скороговорки (этнопедагогика и современность): Научно-методическое пособие. - М., 2002. - С. 40-41. (0,1 печ.л.)

Бубнов А.В.
Словарь языка Н.И. Ладыгина // Русская авторская лексикография ХIХ-ХХ веков: Антология / Российская академия наук. Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. - М.: Азбуковник, 2003. - С.244-250.
Содержание: изложены авторские принципы построения словаря и фрагмент самого словаря палиндромических стихов классика русского палиндрома Николая Ладыгина (1903-1975), сочинявших их в Тамбове в конце 1960-х - начале 70-х гг.

Бубнов А.
(ИДИ ВОН, БУБНОВ, ИДИ!) или СИММИС (мерцающее царство симметрии) // eStethoscope / Стетоскоп. - Париж, 2003. - №36. - С. 46-48. (0,3 печ.л.)

Бубнов А.В.
Авторский литерософический словарь // Октябрь. - 2003. - №19. - С.114-121.

Бубнов А.
Язык носорога (витгенштейновского?) // Журнал ПОэтов: Альманах. - Москва: Учебное пособие Философско-поэтического факультета НГУ, 2004. - №6 (17). - С. 16-17. (0,2 печ.л.)
Содержание: Синтез научной статьи и философского эссе по теме номера: "Носорог Рассела и Витгенштейна"; итоговая мысль: "Язык Носорога - это язык, на котором объясняется неисследованное пространство-время за палиндрософическим зеркалом, в которое вкраплены буковки из слоновой кости для языковых игр."; Визуостихотворение "Носорог", с.16; Литерологическая система элементов бинарного взаимодействия в палиндромии, с.17.

Бубнов, А.В.
О специфике палиндромической речи // Культура речи: наука, образование, повседневность: Сб. научных статей. - Курск: Изд-во Курского гос. ун-та, 2004. - С.40-43.

Бубнов А.
Вместо послесловия. "Ё" рот орёт, или О литерософии буквы "Ё" // Чумаков В.Т. Ё в имени твоём. М., 2004. - С. 121-134. (0,6 печ.л.)

Бубнов А.В. Экспериментальный словарь авторских терминов // Чумаков В.Т. Ё в имени твоём. М., 2004. - С. 135-144. (0,4 печ.л.)

Бубнов А.
Феномен языка палиндромии // Поэтика исканий, или Поиск поэтики. Материалы международной конференции-фестиваля "Поэтический язык рубежа ХХ-ХХI веков и современные литературные стратегии" (Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН. Москва, 16-19 мая 2003 г.). - М.: 2004. - С. 151-158.

Бубнов, А.В. (г.Курск).
О палиндрософии микро- и макроязыковых структур // Феномены природы и экология человека: Сб. научных трудов и материалов четвёртого международного симпозиума (Казань, 24-27 мая 2004 г.) в 3-х т. Т.3. - Казань: Эксклюзив, 2004. - С.63-70.
Формулируется, в частности, палиндрософическая схема Эволюции: Д-С-М-С-Д (Дух - Сознание - Материя - Сознание - Дух). "Левая" часть Д-С-М является формулой Замысла, Творения. Отражающая "левую" "правая" часть М-С-Д есть формула Совершенствования. Продолжаясь и умножаясь (аналогично "сдвигу рамки" в ДНК, аналогично циклограмме в лингвопоэтике) на новом витке спирали, "правая" часть в новом цикле -М-С-Д- есть формула Воскрешения. Вся же схема, осмысленная слитно, представляет собой формулу Творчества или Со-Творчества.

Бубнов, А.В. (г.Курск).
Лингвософический словарик авторских терминов // Феномены природы и экология человека: Сб. научных трудов и материалов четвёртого международного симпозиума (Казань, 24-27 мая 2004 г.) в 3-х т. Т.3. - Казань: Эксклюзив, 2004. - С.70-74.
Даётся определение многих авторских терминов, в частности: литерология, литерософия, палиндрософическая матрица, циклореверс и др.

Бубнов, Александр Владимирович, г.Курск.
Палиндрософия, или Осмысление палиндромии как интеллектуальной системы через параметризацию // Философия искусственного интеллекта. Материалы Всероссийской междисциплинарной конференции, г. Москва, МИЭМ, 17-19 января 2005 г. - М.: ИФ РАН, 2005. - С.148-150.

Бубнов, А.В. (Курск)
Палиндромия как "музыка сфер": философское осмысление симметрии текста и смежных форм // Философия и будущее цивилизации: Тезисы докладов и выступлений IV Российского философского конгресса (Москва, 24-28 мая 2005 г.): В 5 т. Т.4. - М.: Современные тетради, 2005. - С.157-158.

Бубнов А.В., г.Курск.
""Человек Играющий" в Слове" (о новом классе игр) // Празднично-игровой мир детства: проблемы и технологии развития. Материалы межрегиональной научно-практической конференции / Отв. ред. С.В. Григорьев, А.С. Фролов. - М.: МГДД(Ю)Т, 2005. - С.186-190.

Бубнов, Александр.
АВАНГАРД и ПАЛИНДРОМИЯ или ПАЛИНДРОМИЯ и АВАНГАРД // Russian Literature. - Vol. LVII. - [Amsterdam], 2005. - No III / IV. Special Issue, Contemporary Russian Avant-Garde. - P.233-244.

Бубнов, Александр, Курск.
АХБАХАБХА: Прозолибр, или Свободные литерософические тезисы // Журнал ПОэтов: Альманах. - Москва: Учебное пособие Академии Поэтов и Философов Университета Натальи Нестеровой, 2005. - №7 (19). - С. 16-17. (0,2 печ.л.)
Сложный синтез научной (музыковедческой) статьи, философского эссе, стихотворения в прозе и нотно-музыкального визуально-поэтического сочинения по теме номера "АХ БАХ".

Бубнов, Александр В.
Супер-супре-сонет: Научно-художественный видеопроект // MADI art periodical. - [Budapest], 2006. - No 8. - P.52-53.
Проект основан на следующих формовлияниях: латинский магический палиндромный квадрат, "Чёрный квадрат" К.Малевича, комбинаторных экспериментах Р.Кено (французская группа УЛИПО, 1960-е гг.), ДиВи-Поэзия (динамическая визуальная поэзия, авторский термин).

(...)

Метки:  

!А РОЗА УПАЛА НЕ НА ЛАПУ АЗОРА!

Воскресенье, 20 Апреля 2008 г. 15:36 + в цитатник
А РОЗА УПАЛА НЕ НА ЛАПУ АЗОРА,
А НА
ПАЛИНДРОМ, И НИ БОСОЙ ОСОБИ, НИ МОРД, НИ ЛАП!

*
МАКУ ВЗЯЛ Я ЗВУКАМ
ЛЕПИЛ Я АВРОР, ВАЯЛ И ПЕЛ

*
..!И "ДИСУ" УСИДИ!..
А ДОКТОР КРОТКО: ДА.

*
РОТ, ВОПИ ПОВТОР!
И ПРЕТИТ? И ТЕРПИ!

*
ТЕОРИИ СИИ РОЕТ
МИНОР ОНИМ.
МИНОРИМ И МИРОНИМ?
РОЖА МУ-МАЖОР!
И МАЖОР ДАН НАД РОЖАМИ!

*
ЛАПОТЬ, НЕДАРОМ ЮМОРА ДЕНЬ ТОПАЛ!
УМОРА! РОМ ЮМОРА! РОМУ!

*
У РЯДОВ ЕМ Я В ЯМЕ ВОДЯРУ!
?ВОДЯРА - ДАР ЯДОВ?

*
...ЯД ЕФРЕМУ, А УМЕР ФЕДЯ...

*
ЛЁВА ЗУДОВ О ДНЕ ДИВИДЕНДОВ ОДУ ЗАВЁЛ!
ЛЁВУ ДОХОД УВЁЛ!

*
Я ОТСТОЙ ОТСТОЯ

*
Я ЕЛ МОЛОКО, А ЛЕДИ СИДЕЛА ОКОЛО, МЛЕЯ
Я ЕЛЕ ТОМЕН И НЕМ ОТ ЕЛЕЯ

=
(c) Alexandr V. Bubnov
(с) Александр В. Бубнов

Дневник Alexan-DrBubnov

Воскресенье, 20 Апреля 2008 г. 15:00 + в цитатник
Александр В. БУБНОВ
композитор, бард, поэт-исследователь, визуальный поэт, критик, доктор филологических наук, профессор РГСУ.

Alexandr V. BUBNOV,
Philology Doctor,
Professor of Russian State Social University (RSSU), poet, writer (member of Russian PEN center), visual poet (graphic artist), performer, critic,
zaum poet, sound poet, composer, guitar poet.

 (390x412, 37Kb)

Метки:  

Поиск сообщений в Alexan-DrBubnov
Страницы: 4 3 2 [1] Календарь