-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ALEXA_TAO
¬ыбрана рубрика ћое творчество.


ƒругие рубрики в этом дневнике: ћузыка(0), ћои сны(8),  омментарии к манге(7)

ј не начать ли всЄ сначала?

ƒневник

ѕонедельник, 28 ќкт€бр€ 2013 г. 01:10 + в цитатник
я опоздал,
ј ты молчала.
» не начать ли всЄ сначала?
ѕокрылс€ холодом вокзал.

ѕолночный город засыпал,
«акрыты кассы на причале.
ј не начать ли всЄ сначала?
Ќо здравый разум запрещал.

 ак листь€ - слЄзы разбросал
 олючий ветер дл€ печали.
ј не начать ли всЄ сначала?
Ќо здесь уже конец начал.

я опоздал,
“ы опоздала.
”же не врем€ дл€ начала,
≈щЄ не врем€ дл€ конца.
 азнить бы этого гонца,
„то раздает плохие вести:
„то мы не будем больше вместе,
„то вскоре тронетс€ состав.
Ќе важно будет, кто здесь прав.

Ќикто из нас не закричал:
ј не начать ли всЄ сначала?
“ы опоздала,
я молчал.

29 окт€бр€ 2013
–убрики:  ћое творчество

Ѕез заголовка

ƒневник

ѕонедельник, 09 —ент€бр€ 2013 г. 20:40 + в цитатник
фендом: the Stick of Truth (south park game, релиз в декабре 2013)
персонаж: ѕринцесса  енни
косплеер: ALEXA_TAO
дебют: 8 сент€бр€ 2013

заценить один кадр

оригинал
–убрики:  ћое творчество

ћетки:  

внезапненько

ƒневник

ѕ€тница, 16 јвгуста 2013 г. 19:51 + в цитатник
летний несерьЄзный фотосет старого косплейного дуэта, пока есть только две фотки

фендом: no. 6
персонажи: Ќедзуми Darkwinged_Sasuke и Ўион ALEXA_TAO (то бишь €)
фотограф: »рина Ћев



–убрики:  ћое творчество

Ao no exorcist

ƒневник

ѕонедельник, 24 —ент€бр€ 2012 г. 18:14 + в цитатник
¬незапно.
¬озвращение косплейного дуэта, о котором никто не подозревал *фанфары*

‘ендом: —иний экзорцист
ёкио ќкумура: ALEXA_TAO
–ин ќкумура: Darkwinged_Sasuke
‘отограф: »рина Ћев



Okumura twins in park 5 by ~signore-illusionista on deviantART

„асть перва€, под катом +5 фото
–убрики:  ћое творчество

ћетки:  

ћы сидим на лЄгком кофе

ƒневник

—реда, 08 ‘еврал€ 2012 г. 14:04 + в цитатник
ћы сидим на лЄгком кофе,
ѕрипорошенные снегом,
¬ покорении √олгофы
÷елим компас на омегу.

ѕарафиновые пульсы
јритмично бьютс€ в вены.
Ќо к началу не вернутьс€ -
ћожно лишь царапать стены.

¬исокосный год ƒракона
Ўелестит календарЄм.
ѕистолет - словно икона.
"¬се когда-нибудь умрЄм"

6 феврал€ 2012
–убрики:  ћое творчество

ѕрактикуюсь в съемке, будущий фотокорреспондент

ƒневник

—уббота, 06 јвгуста 2011 г. 09:19 + в цитатник
Ќа этот раз мне в руки попала зеркалка, да. ‘ото с двух прогулок. » € только учусь, да. „то скажете о недочЄтах?







”же лучше, чем было
–убрики:  ћое творчество

Ќовый фик от мен€ оќ

ƒневник

—реда, 13 »юл€ 2011 г. 00:20 + в цитатник
јвтор: ALEXA_TAO
Ќазвание: ѕрозрение
‘эндом: Katekyo Hitman Reborn!
ѕерсонажи, пейринг: ¬айпер, „ереп/¬айпер, ¬ерде/¬айпер, ¬айпер/Ћюче, –еборн/Ћюче, –еборн/„ереп, остальные взрослые аркобалено
–ейтинг: R
∆анр: slash, get, angst, мистика, философи€, психологи€, повседневность
¬арнинг: наличие ќќ—, мозговынос, отсылки к психологии и странные магические термины, выделенные курсивом. Ќаписано по филлерам про аркобалено, так за за все несостыковки с каноном винить мою фантазию, раз уж € вз€л смелость с нул€ писать судьбы персонажей. ƒопустим, до становлени€ аркобалено осталось три мес€ца, и совершенно незнакомым люд€м нужно найти общий €зык. —обственно, об этом и фик, раскрывающий, в первую очередь, ¬айпера как личность
–азмер: midi
—татус: в процессе
ƒисклеймер: спасибо јкире јмано за предоставленных персонажей и фендом KHR. Ќикакой материальной выгоды, кроме мира и тела ÷унаеши-куна, не прошу.

√лава 1: июнь

1.

¬ жизни каждого может наступить Ќочь.

—умерки обволакивали город, но, ни плохое освещение, ни падающий на глаза капюшон не мешали обзору. «начит, особо дорогой заказ. ƒаже сама€ стабильна€ и наиболее оплачиваема€ его работа не могла принести такой доход заЕгод? ѕарень спр€тал калькул€тор в сумку, котора€, несмотр€ на некрупный размер, казалось, могла вместить едва ли не несколько витрин какого-нибудь недорогого магазинчика. ¬ тонких пальцах, что могли принадлежать пианисту или аристократке, шелест€, развернулс€ клочок бумаги.

ЂЕименно “ы нужен дл€ этой ролиї.

ƒвое странных созданий в плащах пару дней назад всколыхнули реальность. ‘легматики, они же такие Ц кисельное насто€щее протекает неспешно, размеренно, т€гуче не отдел€€сь от прошлого и самую малость затрагива€ будущее.  роме того, он видел своЄ будущее, мог просчитать последстви€ неправильного взмаха ресниц, а тут, подобно грому среди €сного неба, возникли эти двое. ¬ том, что пришедшие были людьми, ¬айпер искренне сомневалс€. „увствовал. ѕо его загустевшей жизни пустили ток. » что-то здесь было нечисто, раз волей —удьбы именно его выбрали дл€ какого-то ¬ажного-ƒл€-ћира-ƒела.
ѕервые капли дожд€ казались робкими.  ак незваный гость, стучащийс€ в дверь, упали на плотную ткань капюшона Ц как хорошо, что с водоотталкивающей пропиткой. ѕарень подн€л лицо вверх, подставл€€сь небесной воде, загл€дыва€ в самые основы Ц тучи, клуб€щиес€ над тихим городом. »ллюзионисту нравилось жить здесь по той простой причине, что малое население, принос€щее стабильный доход, не заинтересуетс€ бесцветным п€тном и не будет рушить его благословенное одиночество. ¬ конце концов, если вдруг так захочетс€ поговорить, в его распор€жении есть много неживых объектов, которым совершенно не интересно, почему его рабочий маки€ж выгл€дит именно так, и когда, наконец, он купит нормальный костюм. Ќормальность Ц пон€тие обычных людей.

јдрес нужного дома отпечаталс€ в пам€ти, словно выбитый на камне древний текст. явно что-то нечисто. ’уже всего было то, что шагать заставл€л даже не баснословный гонорар за согласие помочь миру. √де-то глубоко в груди, р€дом с душой, мерзкой змеЄй шевелилось желание перемен.  азалось бы, сколько людей Ц столько и судеб, но каждый раз предсказывать что-либо, фальшиво раскладыва€ пась€нсы, камни и неизвестные символы, ведь человек нынче такой пошел, что не верит в то, чего не видит, читать открытые и не очень книги душ, распутывать пути веро€тности оказалось довольно скучно. ћонотонна€ работа изо дн€ в день. Ќичего, флегматики, они же такие Ц люб€т монотонную работу. ј вот от людей изр€дно подташнивало. ƒа и ничего другого парень не освоил так же хорошо. Ќенужна€ бумажка с помощью ветра сбежала в ближайшую лужу. Ёто было так же неслучайно, как и с первого раза запомнившийс€ текст. «евнул. ’орошо, что карандаш дл€ глаз Ц не грим, и под дождем так быстро не потечет. —тыдно же перед незнакомыми людьми по€вл€тьс€ в непотребном виде. ’от€, ¬айпера это волновало меньше всего. » людей, сид€щих там, тоже. ¬ том, что придут все приглашенные, он так же не сомневалс€. Ѕудто из-за стола, за которым произойдет знакомство, тонкие нити, прив€занные к арбалетным стрелам, чтобы грудную клетку насквозь пробить, т€нули в основание.

ѕодумаешь. » всЄ же он согласилс€, хоть и ответил ¬естникам: Ђћне это не интересної. ”лыбаютс€, сволочи, знали, что придет. «ато деньги на руках. ’ватит на безбедную жизнь. ј вместе с тем, что уже накопленоЕ ¬прочем, на что именно откладывались деньги, даже он сам не знал. Ќеприхотливо ют€сь в пыльной маленькой квартирке, парень не видел ничего настолько интересного, на что можно было разоритьс€. —крупулЄзно пересчитыва€ купюры, иллюзионист изучил остальных. ќни не были похожими. Ѕолее того, некоторые стоили того, чтобы прочитать их. ∆изненна€ энерги€ странного фрика с пирсингом зашкаливала. ∆ивет сегодн€шним днЄм, пусть радуетс€, что не умер ещЄ. „еловек, от которого пахло —мертью. Ќаверн€ка убийца со стажем. ¬се это чувствуют. ƒевушка с жизнью внутри неЄ. ¬дохнул глубже, вгл€дыва€сь в более тонкие слои. Ќаткнулс€ на ответ. Ђ«дравствуйї, - и улыбаетс€. — печеньем. ¬ернувшись в эту реальность, ¬айпер даже снизошел до улыбки. ќна ведь така€ же, эта девушка. ”знать еЄ ÷ену будет интересной задачей, пусть и никакой личной выгоды в этом нет. ѕочему-то было тепло и светло, а печенье оказалось вкусным. «олота€ душа. «олотые руки. » улыбка золота€, как солнечное небо над полем.

Ќо суетливые люди всЄ равно утомл€ли.
- ” вас есть три мес€ца на то, чтобы, зацепившись за мельчайшие фрагменты, стать единым целым, остава€сь элементами головоломки.
— уходом ¬естников липка€ тишина склеила напр€женный воздух даже в легких. ¬айпер хотел спать, и не было никакого желани€ выстраивать контакт с этими вс€кими, сид€щими здесь.  аждый понимал, на что обречЄт себ€, не покинув помещение, пропитанное запахами кофе, выпечки и дорогого табака. ∆елезна€ леди первой возмутилась о том, что странные сообщники поневоле не устраивали еЄ как окружение. ≈Є дело, конечно, но парень кивнул слегка, колыхнув отросшую челку. » откинулс€ на спинку стула, ведь быть непосредственным участником ругани не хотелось совершенно. ‘легматики, они же не любит участвовать в конфликтах. ѕусть себе ругаютс€. ¬озбуждение опасности всколыхнуло воздух. ƒуло пистолета, направленное в лоб, не сулило фрику ничего хорошего. —ам виноват. ћужчина в €вно не дешевом смокинге ожидал лишь пары нужных фраз, неправильного взгл€да, и мозги пирсингованного остались бы на стене. ѕобоище в первый же день не могло благопри€тно отразитьс€ на коллективе. ѕодбира€ ключики к душе киллера, чтобы сгладить его рефлексы, ¬айпер так же вычищал кричаще €ркие вьющиес€ линии, показывающие развитие событий жизни легкомысленного неформала. Ђ¬ы мен€ утомилиї. –есурсы, по€вившиес€ у организма благодар€ последней чашке кофе, что заменила его завтрак, стремительно покидали тело. Ќезаметно дл€ себ€ и других, парень провалилс€ в полубред сновидений.

2.

ѕраво дожить своЄ последнее лето в этом состо€нии накладывало ответственность за сближение с остальными шестью. «а несколько дней ¬айпер успел узнать дл€ себ€ несколько УважныхФ фактов:
- Ћал была девушкой военной, поэтому сразу вставала в оборону, больше похожую на нападение. ’олерик.
- ” мастера восточных единоборств, ‘онга, жизнь была подобна листу, подхваченному порывом ветра. ‘легматик-сангвиник.
- —трастно увлЄченный ученый с гордым победоносным именем ¬ерде был готов сотрудничать за вполне приличную плату. ‘легматик.
- “от самый непон€тный фрик, оказавшийс€ каскадЄром, „ереп, почему-то вызывал необъ€снимое раздражение. яркий, как попугай. Ўумный. —ангвиник-холерик. «ато живЄт весело.
- —разу было пон€тно, что профессиональный киллер –еборн станет их негласным лидером. —ильный дух. ’олерик.
- Ћюче, красива€ синьора, ожидающа€ дочь, вызвала больше всего интереса. ¬идит. —ангвиник.
- ќн, скромный экстрасенс, предпочитающий власть из тени, был симпатичен остальным меньше всего.  роме Ћюче. ¬прочем, это действительно не было важным.

»ллюзионист исписал несколько страниц записной книжки. –асходы, доходы, продукты на ужин. ¬ ежедневник Ц пару строк о приЄме клиентов. «автра, сегодн€. “ретий день лета. ¬ычеркнуть тех, кто пришел. ѕерезаписать на повторный прием. ћистика дл€ необразованных людей может стать надежней врача. ¬айпер мог с уверенностью сказать, что не переносит шарлатанов, притвор€ющихс€ магами ради сбора денег с доверчивых людишек. ќн, конечно, за свои услуги ставил высокие цены, но, в отличие от многих других, действительно оправдывал оплату. ¬полне возможно, что деньгами парень пыталс€ компенсировать ÷ену его дара, но лишний раз об этом думать не хотелось. ≈го всЄ устраивало. Ќу, верней, почти.
- ≈сли ты думаешь, что здесь может пойти дождь, то ты ошибаешьс€, - попытка стащить с его головы капюшон.  то, кроме этого ненормального каскадера, мог решитьс€ на подобное? Ќе огл€дыва€сь, вдохнул глубоко, закрыва€ свои тетради, размеренно сложил их стопкой, пододвинул на край стола и неохотно ухватил надоедливого человека за цепочку, соедин€ющую пирсинг.
- ≈сли ты думаешь, что € сумасшедший, то посмотрись в зеркало.
Ќе слуша€ жалобные протесты и просьбы отпустить, потаскал немного, не встава€, не повернувшись. «ачем изображать интерес, если его нет? Ќадоело быстро. “ак же быстро, как „ереп забудет эту ситуацию, живущий моментом. јнализ дохода его бизнеса, которым он занималс€ со скуки Ц не всЄ же колдуна изображать Ц показалс€ более интересным. √ора специализированных блокнотов дл€ дел. ∆изнь, расписанна€ по минутам.  апюшон на лицо. Ќа таких, как этот, просто не оставалось времени.

—тановилось жарко.  вартиру, предназначенную дл€ их встреч, наполнил уютный аромат выпечки Ћюче. Ёта жертвенна€ девушка в любое дело вкладывала душу, и было стыдно отказать ей во внимании. ¬айпер уважал. Ћюче уважала в ответ, единственна€ из всех улыбалась искренне, предлага€ кофе и печенье. ¬сепоглотившее безразличие в груди та€ло, уступа€ место беременной синьоре. ≈сли бы иллюзионист интересовалс€ людьми, он мог бы открыть ей истинное лицо. ќднако чревато их близкое общение было дл€ обоих. –еборн, который уважал мистика, взаимно, кстати, легко воспылает гневом, коли чувство собственности будет ущемлено.
- —пасибо. ¬кусно, как всегда.
- ¬ыпей ещЄ кофе. ћного, правда, вредно, но с твоими планами после бессонных ночей на ногах не усто€ть будет.
”лыбаетс€. ƒобра€. ¬идит, что завершение проекта требовало времени. » кофе хороший, с корицей, дл€ уюта. ќт теплого запаха пр€ности в сон клонит первые минуты, пока кофеин не ударит по нервной системе.
¬тора€ чашка как сигарета. “олько не курит. Ќа балкон, насладитьс€ италь€нским сумраком. «ат€нулс€ Ц неспешный глоток, чтобы вкус почувствовать. –еборн стоит р€дом и так же смакует сигарету. ѕодавив кашель от табачного дыма, парень изучил его. Ёмоции конкуренции, которые должны быть пон€тны без слов. јура незаинтересованности. Ќикакой вражды, тем более, из-за девушек. ¬айпер не любил конфликты, хоть и умел мастерски выкручиватьс€ из любой ситуации. Ќо лучшим было не вв€зыватьс€ в раздор вообще. Ќет, не трусость. ѕросто он Ц флегматик.

¬ерде заказал психологическое исследование группы людей. ќтобрать тех, что подойдут. ≈сли дружишь с психодиагностикой, то составить исследование дл€ определени€ необходимых качеств не составит труда. ¬ерде не довер€ет. ѕодозрительный. Ќо платит. ¬ыставив счет, иллюзионист, оказавшийс€ дипломированным психологом, заставил сразу же расплатитьс€.
- я не работаю за бесплатно, - поставил он перед фактом возможного сотрудника.
—омнение, которое учЄный никак не озвучил, напр€женно звенело в воздухе, как туга€ струна. —тоило видеть его лицо, когда уже на следующий день готовые материалы были переданы в запечатанном конверте с подобающим уровнем защиты. ƒа, неудивительно, что от человека в непон€тном плаще не ожидают исполнительности и качества. —крепив партнЄрство дорогим вермутом, они проговорили несколько часов. ¬ерней, как сказать - говорил учЄный. Ќе то, чтобы его совсем не слушали, но мистика не совсем интересовали страшные научные термины. — наукой парень зав€зал, закончив университет. ’от€ люба€ информаци€ дл€ такого, как он, могла оказатьс€ полезной.

3.

- Ёй, ты, в балахоне. “ы вообще парень или девушка? Ц Ћал, как всегда, настойчива, груба и немного бестактна. ≈й есть чему поучитьс€ у Ћюче. ѕроблема этого крылась глубоко в сердце. Ќо на это не составило труда закрыть глаза.
- ’очешь проверить?
ј краснеет быстро, как и положено вспыльчивой девушке. —мешна€ даже.
- Ќе стоит лезть в его паспорт, там на фотографии тоже этотЕкапюшон.
” каскадера отсутствие такта именовалось Учувством юмораФ. Ћадно, это его дело. ¬оенна€, гл€д€, как „ереп изображал странную одежду, расхохоталась. ≈й идет быть обычной девушкой. “олько не понимает.
- —мотри, как бы на площадке чего плохого не случилось.
Ќапр€жение этого идиота, когда ¬айпер проходил мимо, ощущалось даже кожей, не стоило даже силы тратить, чтобы это увидеть.
ѕро то, что линии говорили о поломке любимого байка, мистик уточн€ть не стал. “олько немного увеличил веро€тность происшестви€. ќ том, что это всЄ же случилось, говорило чересчур бледное лицо парн€ на следующий день.

–еборн ему верил. √ораздо больше, конечно, убийца довер€л своим навыкам, но, заметив способности иллюзиониста-одиночки, периодически подходил справитьс€ о веро€тност€х. ≈го тоже можно было считать сотрудником, тем более, за информацию тот привык платить.
- «наешь, Ћюче улыбаетс€ тебе иначе, чем нам, - отвернувшись от сигареты, а, может, и от правды, поделилс€ знанием. ѕочему-то не хотелось видеть ликование. ѕодумать только, как волновал вопрос конкуренции за сердце этой дамы сурового наЄмника.
- “ы следил за этим, ¬айпер?
- я немного помог. “ы защищай еЄ. ¬торой подобной нигде не найти.
Ќормально улыбатьс€ –еборн не умел, но губы не вздымались в хищный оскал, если речь заходила об их будущем Ќебе, вместо этого его улыбка выгл€дела человечной. ќн не был похож на человека. Ќичего удивительного. — его-то послужным списком он давно мог считатьс€ ангелом смерти. ћистик был единственным, кроме Ћюче, на кого не распростран€лась всеподчин€юща€ аура авторитета и страха к –еборну. ¬ той или иной степени, остальные члены этой нелепо подобранной команды опасались их негласного лидера.
- Ѕудешь вли€ть на неЄ Ц убью, - вместо Ђспасибої выдавил киллер, выдыха€ в его сторону бледный дым. Ќа фоне ночного неба пропитанный никотином воздух контрастно выписывал узоры.
- Ќе переоценивай себ€, - прот€нул ¬айпер безразлично. «а убийство будущего аркобалено “умана никого не похвал€т, так что его жизнь защищена. ¬прочем, он и не бо€лс€. ≈сли –еборн умел убивать, то иллюзионист ещЄ лучше мог договоритьс€ с —удьбой и —мертью. ¬тора€ недел€ пошла, а св€зи, именуемые отношени€ми с людьми, установить не удалось. –азве что с Ћюче. ћожет, дело в том, что она единственна€ могла увидеть то, что действительно пр€тал парень под капюшоном?

- ƒобрый вечер. ћогу € узнать свою судьбу? Ц улыбчивый женский голос м€гко прокатилс€ по кабинету.
 онечно, кабинетом назвать рабочее помещение ¬айпера было сложно. Ћюди предсказуемые и шаблонами мысл€т, не стоило больших трудов оформить офис в напыщенно-колдовском стиле, чтобы люди слетались как мухи на мЄд. Ќаука така€ Ц психологи€. ƒаже в большей степени, чем та истинна€ мистика, котора€ с такой же лЄгкостью приоткроет завесу чужой души.
- ƒобрыЕ ј, это ты. «аходи. я заварю трав€ной чай.
Ћюче, похоже, первый раз посещала подобное заведение. »ногда в еЄ глазах вспыхивал едва ли не детский интерес, от чего очаровательна€ женщина казалась ещЄ милей. ѕрежде чем подойти к креслу дл€ клиента, она обошла всЄ помещение, рассматрива€ декорации. Ќекоторые казались ей особенно интересными, и из€щные руки с такой нежностью брали предмет, что было пон€тно Ц р€дом с ней ничего никогда не рухнет. ƒаже конец света забудет о том, что он должен случитьс€. »зучает предметы через ощущени€ Ц кинестетик. ¬анильные благовони€ тлели, осыпа€сь пеплом на специальные поставки. јромат чуть ут€жел€л воздух, но был неотъемлемой частью доверительной обстановки. Ѕелесый дымок та€л, проника€ в головы посетителей подобно “уману. ≈Є аккуратные губы беззвучно произносили названи€ увиденного.
- ”ютно у теб€, - наконец, озвучила свой вердикт синьора. Ц “олько напыщенно больно.
- Ћюди не вер€т в то, чего не вид€т.  ак можно показать —илу и «нание, не прибега€ к шаблонам, прививаемым им веками?
¬ еЄ руках одинаково красиво смотрелись драгоценные кинжалы, кофейник и чашка из антикварного сервиза, который иллюзионист смог выкупить за ничтожно низкую цену. ¬прочем, золотые драконы на глубокой синеве рисованного неба очаровали его настолько, что парень не пожалел бы любых денег, чтобы обладать этим сокровищем.
“олько в еЄ присутствии ¬айпер спокойно снимал капюшон. ¬ыбиралс€ из собственного заточени€ в стороне от людей. ”лыбалс€, говорил живо и был тем, кого забыл даже он сам некоторое количество лет назад.
- “ы же знаешь, что она умерла, - вздыхала девушка, прикрыв глаза. ѕар ча€ дразнил рецепторы, когда она поднесла из€щную кружку к лицу. ¬идно, что ей понравилось, но улыбнутьс€ не рискнула, опаса€сь обидеть бестактностью. Ц ¬сЄ ещЄ смотришь на мен€ так же.
- »звини. ¬ы похожи очень. “олько она не верила мне.
ќ том, что у него когда-то была девушка, ¬айпер предпочЄл забыть ещЄ на третьем курсе. «дравый рассудок подсказывал, что его вины в смерти молодой красавицы не было никакой, конечно, тем более, он даже пыталс€ еЄ предупредить. Ђћы психологи, милыйї, - улыбалась она утром, замотанна€ в оде€ло, выгл€дыва€ из-за двери в ванную, - Ђдумаешь, € поверю в какие-то предчувстви€? Ќам ещЄ на первом курсе объ€снили, что всю эту магию шарлатаны придумали. ƒеньги сдирать. Ќе пугай мен€ такї Ц и сме€лась. ј потом грузовик. Ќасмерть. ” него даже шанса не было спасти еЄ.
”лыбнулс€, показыва€, что всЄ в пор€дке. Ћюче не должно быть некомфортно из-за его воспоминаний. ѕрошла всего лишь недел€ с их знакомства, а парень уже успел задуматьс€ о том, какой могла получитьс€ семь€.
- Ќе стоило так закрыватьс€ в себе.
- ћожет быть. ѕозволишь оберегать теб€?

4.

  концу первого мес€ца лета люди заметно притЄрлись друг к другу. ¬айпер всЄ равно не понимал, кака€ из них должна была получитьс€ команда. ¬опросом Ђзачем?ї он уже не задавалс€. ¬естникам наверн€ка видней было.  онфликты сглаживались зачастую до их начала. —оциальные роли в группе распределились так же быстро: лидер, парочка, козЄл отпущени€, два примирител€, один из которых лезет со своей философией, когда не прос€т, грозна€ женщина и два одиночки. ≈сли бы в их коллективе не оказалось „ерепа, издеватьс€ могли попытатьс€ начать и над ним.   счастью дл€ ¬айпера и несчастью каскадера, мистика просто не хотели трогать лишний раз. ƒа и над сильными личност€ми побо€тс€ насмехатьс€. “олько этот идиот и пыталс€, ради чего, спрашиваетс€?
- “ебе ещЄ не надоело пытатьс€ сорвать с мен€ капюшон, остр€к? Ц вздыхал утомлЄнный иллюзионист, брезгливо отвод€ от лица руку, одетую в кожу.
- ћне хочетс€ посмотреть в твои глаза. „ем ты смотришь на нас? Ц пустоголовый каскадер казалс€ на удивление серьезным. Ќаверное, ничего удивительного в этом не было. — его-то профессией нужно быть осторожней, и молчаливый экстрасенс делал ему одолжение, сообща€ о возможной опасности. » даже оплаты не просил! “ак почему этот фрик снова был недоволен?
- Ќа теб€ € вообще не смотрю, можешь не обольщатьс€.
- я не знаю, что ты возомнил о себе, но то, что твои слова сбываютс€ Ц всего лишь совпадение, - похоже, ему требовалось больших усилий держать себ€ в руках. ¬айпер чувствовал адреналин, вскипающий в чужом организме. «начит, не справилс€ с управлениемЕ
- ≈сли это просто совпадение, почему ты злишьс€?
- ѕотому что ты Ц чЄртов колдун, и веришь в то, что говоришь! «наешь, когда жизнь часто висит на волоске, можно полагатьс€ лишь на себ€. Ќе существует твоей магии.
ѕарень несколько раз флегматично кивнул, пока выслушивал развернувшийс€ монолог недоинквизитора, а потом всЄ же решилс€ и рывком откинул капюшон назад. ’отел? ѕусть смотрит.
„ереп заткнулс€ на полуслове. ≈го взгл€д зацепилс€ за издевательскую, но всЄ равно безжизненную ухмылку бледных губ, по странным полосам на щеках подн€лс€ вверхЕ » потер€лс€, не найд€ искомых глаз. ƒаже глазниц не было там, где им положено находитьс€ по законам биологии.
- Ёто какой-то фокусЕ - прошептал он, пот€нувшись к нечеловеческому лицу, чтобы на ощупь убедитьс€ в увиденном. “оже кинестетик что ли?
- ƒа, конечно. Ћовкость рук.
¬айпер снова кивал, снисходительно броса€ слова.  ак с ребЄнком-идиотом. ј потом, раз уж сознание оппонента совершенно не сопротивл€лась иллюзи€м, заменил лицо внешностью „ерепа и расхохоталс€. √лупые суетливые люди.
- ≈сли ты чего-то не видишь, это не повод считать, что этого не существует.
- ƒа ты с ума сошел! Ц отшатнулс€ пирсингованный. «вонкий шлепок, хоть и раздалс€ поздней предчувстви€, ведь импульс мысли быстрей скорости звука, показалс€ мистику чем-то далеким. ≈го светла€ кожа, така€ чувствительна€, сразу же про€вила след от пощечины, и на несколько секунд парень забыл, как дышать.
- „то, не хватило смелости нормально ударить самого себ€?
- «наешь, господин провокатор, если € теб€ побью, ты будешь считать мен€ человеком недалекого ума, который не способен прин€ть чужое мышление. ƒа и серьезней ударить страшно Ц вдруг сломаешьс€?
”же потом, когда собеседник покинул его, привыкший играть с чужой психикой, ¬айпер задумалс€ над тем, где он всЄ-таки просчиталс€. ѕульс звучно отбивал знакомый марш в висках, вызыва€ предательскую слабость. ѕохоже, он действительно недооценил „ерепа как личность и поторопилс€ с предвз€тым отношением. » откуда в этой пустой голове способность к рассуждени€м?

«ато ¬ерде, казалось, наконец, прин€л его как сотрудника. ƒобитьс€ довери€ ученого особого труда не составило: м€гкое воздействие на психику и грамотное выполнение заданий. —екрет прост. ќправдывать заплаченную сумму. ћолча и без возражений опережать сроки Ц любому начальнику будет при€тно. ≈го личные барьеры удалось разрушить настолько, что мистика не первый раз приглашали выпить в просторной квартире, забитой странными приборами. » пахло там странно, кажетс€, формалином. ќ том, чем на самом деле занималс€ будущий аркобалено, ¬айпер предпочЄл не спрашивать, а довольствоватьс€ прочитанным.
¬ очередной раз решив отдать результаты его работы на дому, а заодно и выпить Ц ущемлЄнна€ пощЄчиной гордость воспалЄнно пылала так же, как щека утром Ц скучающий экстрасенс не ожидал, что окажетс€ лишним. Ќа женщин и девиц, не обременЄнных ответственным поведением, закрывать глаза было легко. ќни старались не высовыватьс€, почувствовав холод€щее нежелание их видеть от подозрительного человека в балахоне. ¬ некоторых случа€х и вовсе убирались, не меша€ мужчинам работать. —иньорина с вызывающе-красными губами развалилась на стуле, отказыва€сь подпускать парн€ к столу.
- ћилый, зачем тебе шлюха сегодн€? Ц прот€нуло крашеное создание, пыта€сь придать своим пустым глазкам угрожающий взгл€д. ¬оздух вокруг вспыхнул под колючим пламенем конкуренции.
- ƒа, ¬ерде, € тоже удивилс€, что ты еЄ сн€л, - устало вздохнул, не скрыва€ презрительного отношени€, и кивнул в сторону УпомехиФ. ѕусть знает своЄ место.
”чЄный очень редко выгл€дел растер€нным, но сейчас был именно тот случай. ѕохож на мужа, поставленного перед выбором Ц друзь€ или семейный ужин. √лупое сравнение. ћистик знал себе цену и красноречиво помахал непрозрачной папкой с крайне важным материалом. Ќаверное, ¬айпера можно было считать при€телем, ведь уже различал спр€танное под плотной тканью раздражение. ƒевушка громко возмущалась, а ей ведь заплатили даже, лишь бы не возмущалась. √ордость ночных бабочек оказалось так просто задеть отказом.
»з-за стекла дорогих очков наблюдать за иллюзионистом было нетрудно, ведь раздел€юща€ их преграда, хоть прозрачна€, но существовала. јвось и не заметит. ’от€ даже он признавал феноменальное чутьЄ самого молодого из их группы. ќт его внутреннего взгл€да хотелось пр€татьс€, ведь тот проникал, казалось, в самые потаЄнные и тЄмные уголки души.
«а срочность доплатил ещЄ до того, как мистик напомнил ему об этом. » зачем человеку столько денег? ¬роде и не увлекаетс€ ничем. ƒевушки нет. –одных нет. —табильный доход есть.
- “ы веришь в деньги, потому что тебе больше не во что верить?
«адумавшись над ответом, ¬айпер поднес к лицу из€щный бокал с выпивкой, согрева€ конь€к в руке. ’от€ как он мог делать это, если руки у него часто холодными были. ѕарень молчал часто, и ¬ерде понимал, что был главным актЄром театра одного актера. ј напротив сидел даже не зритель. –ежиссер, сценарист, постановщик Ц да кто угодно! —ознание, приоткрытое алкоголем, замечало нити контрол€, распущенные иллюзионистом подобно сет€м. —лабый ток, не поддающийс€ логичному, не то, что научному объ€снению, струилс€ где-то между. Ќервные бледные пальцы, скромно выгл€дывающие из рукавов плаща, легко отправили в стену опустевшую бутылку. Ќервы? —лишком резкий звон, пожалуй. Ёто из-за изменившейс€ плотности воздуха? ƒаже девственницы не ломаютс€ так, отдава€сь, как этот мальчишка перед тем, как согласилс€ сн€ть капюшон. —мысл жизни там у него, что ли?
ј затем ¬айпер говорил. ƒолго, избега€ не нужных учЄному подробностей. Ќаука и мистика так далеки друг от друга, что экстрасенс, когда-то не найд€ востребованности в первой нише, сейчас бо€лс€ оскорбить де€тел€ второй, осознава€ лежащую между ними пропасть понимани€. ’от€, никак, кроме причастности необъ€снимого, этот случай нельз€ было оправдать.
Ќа второй бутылке удалось сойтись на исследовании его феномена.
  концу еЄ ¬ерде пон€л, что заинтересовалс€ иллюзионистом с женственной внешностью чуть больше, чем объектом экспериментов и наблюдений. » хоть этот парень мог приоткрыть завесу, раздел€ющую физику и метафизику, стало не так страшно покуситьс€ на ценное дл€ опытов тело. ¬ том, что сам он интересен сотруднику не более, чем источник дохода, сомнений не было.
- ≈сли хочешь, € даже заплачу тебе, - шептал он, зна€, что даже от его легкой щетины на мертвенно-бледной коже останутс€ царапины, но воротник был высоким. ¬ысоким оказалс€ не только воротник, но и градус, оказавшийс€ тем самым универсальным ключом к секретам и телу иллюзиониста. „уть грубовато пальцами по узорам на лице, размазыва€ сиреневый грим. «а подбородок Ц и голову наверх, чтобы не казалось, что смотрит. Ќаверное, парень покидал этот мир, в котором ему было скучно, пока ¬ерде с интересом насто€щего учЄного брал его, изуча€ чувствительность и заторможенные реакции, но был на удивление податливым. ѕравильно Ц оплата зависит от качества. Ќо считать удивительный экспонат шлюхой ученый не смог бы, и сейчас сомневалс€ в том, что это ему первому пришло в голову затащить мистика в постель. ’от€, как сказать Ц документы на рабочем столе оказались не так важны и частично залиты остатками выпивки.
”тро, наступившее в обед, ворвалось в окна июлем, шумом улицы и головной болью. ћожет, дело было в молодом организме, но иллюзионист не выгл€дел на количество выпитого вчера конь€ка. ”же свежий, одетый и так по-обычному холодный.
- я могу заплатить тебе за молчание, - пересчитав деньги, улыбнулс€ ¬айпер, и без прощани€ раста€л за дверью.
¬ерде совсем не удивилс€, найд€ чуть поздней у подъезда свЄрток с его деньгами. Ќа удивление гордый парень, мотивы которого останутс€ непон€тными, сколько времени не пройдЄт с их знакомства.



–убрики:  ћое творчество

»ллюзи€ жизни, глава 4

ƒневник

ѕонедельник, 23 ћа€ 2011 г. 21:51 + в цитатник
јвтор: ALEXA_TAO
Ѕета: Xenia Elfman (г1 - г2ч3), с г4 небечено
Ќазвание: »ллюзи€ жизни
‘эндом: Katekyo Hitman Reborn!
ѕейринг: ’ибари/ћукуро (1869), туманные намеки на ћукуро/’ибари в подвале (6918)
–ейтинг: nc-17
∆анр: slash, drama, angst, dark
¬арнинг: наличие ќќ—, мозговынос, много флешбеков, больше чувств и меньше действий, чь€-то смерть, неумелое использование италь€нского, цитаты песен-стихов. » это первый фик по реборну.
–азмер: midi
—татус: в процессе
ƒисклеймер: спасибо јкире јмано за предоставленных персонажей и фендом KHR. Ќикакой материальной выгоды, кроме мира и тела ÷унаеши-куна, не прошу.

√лава 1
√лава 2, часть 1
√лава 2, часть 2
√лава 2, часть 3
√лава 3, часть 1
√лава 3, часть 2

√лава 4: ѕьесы, которые став€т боги

1.

–окудо ћукуро практически поверил в собственную смерть, пока служители ¬ендиче не обнаружили, что жемчужина их коллекции консервированных пленников захлебываетс€. ƒышать не получалось до тех пор, пока надрывный отча€нный кашель не прочистил дыхательные пути.
- Sono già all'inferno, non è vero? Ц болезненно улыбнулс€ юноша, и собственный хриплый голос показалс€ ему чужим. ¬оздух Ц чуть холодней, чем привычные услови€, а не€ркий свет ослепл€л, и открыть глаза получилось далеко не с первой попытки. Ђ—вобода, свободаї - нервно стучало в висках, разлива€сь мигренью и головокружением от каждого вдоха. «а несколько мес€цев, что иллюзионист ¬онголы находилс€ в заключении, его легкие разучились работать с обычным воздухом.
- Sei fortunato, signore, con te c'è stato un caso di forza maggiore.
Ѕыла и от мафии польза. ≈сли бы его, ћукуро, жизнь не потребовалась ненавистной ¬онголе, италь€нца не стали откачивать бы после подстроенного им же обрыва шланга с дыхательной смесью. Ёто был рискованный шаг, ведь не будь подросток уверен в том, что за его состо€нием след€т, уловка могла привести к более печальным последстви€м. ’от€ в том, что кто-то опечалитс€, стань в мире на одного иллюзиониста меньше, –окудо сомневалс€ больше, чем в способност€х ÷унаЄши управл€ть самым крупным мафиозным кланом. Ѕольше всего не хотелось выгл€деть глупо и тер€ть лицо перед тюремным персоналом, когда душа так радовалась свободе. ѕерва€ часть плана удалась. Ќужно отдать должное аркобалено —олнца, ведь наверн€ка именно он замолвил слово за м€тежного подростка. ’ранитель “умана продолжал любезно улыбатьс€ вынужденным спасител€м, пыта€сь выиграть дл€ себ€ врем€. —амую малость, когда сознание, наконец, про€снитс€, и можно действовать дальше. √лавным дл€ иллюзиониста, конечно, считалось воспри€тие, как чужое, так и своЄ, но плохое состо€ние внешней оболочки могло негативно сказатьс€ на качестве работы. ћукуро перевел взгл€д в потолок и зв€кнул цеп€ми, пыта€сь потереть правый глаз Ц из-за странного прибора он до сих пор видел мутно Ц но фиксаторы на руках оказались слишком т€желыми. –азбить лицо по глупости юноша не хотел, ведь считал себ€ красивым, поэтому бросил затею. ќн ещЄ несколько раз едва не тер€л сознание, чувству€ себ€ едва ли не похитителем бесценного времени у мрачных надсмотрщиков. Ѕесстрастность тюремщиков ¬ендиче пугала, и те несчастные, кому довелось встречать их, сомневались в принадлежности безликих надзирателей к миру живых.
—овершить задуманное было сложно как раз из-за того, что подчинение сознани€, если оно было, этих нелюдей и усилий стоило нечеловеческих. Ќити контрол€, тонкие, словно паутина, обволакивали помещение, выискива€ чужие мысли. Ќезаметные св€зи выстраивались со скоростью более низкой, чем сердцебиение трупа.   счастью дл€ юноши, с нижнего уровн€ тюрьмы его перенесли в помещение дл€ тех, кому совсем плохо. ¬ том, что кроме него, здесь было ещЄ несколько человек, ћукуро не сомневалс€, их сознание с легкостью сплеталось в причудливые узоры с властью иллюзиониста. “р€сЄт. ќн считает секунды и разгл€дывает потолок, учась дышать заново. ¬дох. ¬ыдох. ¬до-о-ох. ¬ы-ы-ыдох. ¬до-о-оЕ! — кашлем выход€т остатки воды и страха, который всЄ-таки удалось испытать в моменты сомнений в том, что его нужно держать живым. “ранквилизатор, введЄнный во им€ помощи пострадавшей нервной системе, захватывал его сознание не хуже искусного контрол€, который сейчас устанавливал парень, исследу€ лед€ные мЄртвые стены ¬ендиче. ¬сЄ живое должно быть в его руках, и пальцы слабо шевелились, перемеща€ нити власти, сплета€ их в необходимые ему композиции. ѕод атакой мощного успокоительного прошли и шок, и нервна€ дрожь. ≈го оставили на некоторое врем€ в гордом одиночестве, не подозрева€, что у сильнейшего в мире иллюзиониста воспри€тие контролировалось настолько железно, что он сопротивл€лс€ лекарствам не хуже ’ибари  Єи, преодолевшего €д.
’ибари  Є€. ћысли практически рухнули в медикаментозный туман, как воспоминание раскалЄнным лезвием пронзило реальность. ’ибари  Є€. »м€ застучало в висках возросшим пульсом. Ќельз€ было сдатьс€ сейчас, ведь наверн€ка отключившегос€ юношу перемест€т в другую камеру, и второго шанса в ближайшее врем€ не представитс€. ѕот€желевшее тело не слушалось, но ћукуро подн€лс€, превозмога€ слабость. —истемы наблюдени€, если таковые были, должны поддатьс€ величайшей в его нынешней жизни иллюзии, поэтому юноша без страха побрел к двери, шата€сь. ¬ полутьме на свет€щейс€ бледной коже слишком €рко виднелись син€ки от т€желых оков, и руки до сих пор отказывались функционировать нормально. ќткуда-то из темноты раздалс€ шорох, от чего сердце сначала рухнуло вниз, а тело накрыла сильнейша€ дрожь. Ђ¬озьми себ€ в руки, идиот!ї –окудо глубоко вдохнул. Ќельз€ было выдавать себ€ эмоци€ми, что рвались наружу, гроз€сь разворотить грудную клетку. »сточником звука оказалс€ бледный заключЄнный, зан€вший место ’ранител€, пока подросток покидал помещение и тер€лс€ в темноте коридоров. »ллюзией помен€ть их лица и жизни. Ѕосиком ходить было совсем непри€тно, и его тр€сло от холода. ћокра€ одежда обжигала чувствительную к температуре кожу, т€нула вниз т€желыми кандалами, но лед€ные ткани не давали сознанию провалитьс€ в сон. ≈щЄ немного. ѕару шагов. ≈щЄ шаг. ’отелось отдохнуть, сползти по чуть заплесневелой от сырости стене, но интуици€ подсказывала, что делать этого не стоит. ≈сли закрыть глаза и прислушатьс€ к тому, что не видно, холодные стены наполн€лись жизнью и пульсировали слабо, в мЄртвых преградах струились одному ему заметные отвратительные потоки св€зи. „ем же была эта тюрьма?
√розный молчаливый страж вырос из неоткуда перед –окудо, отчего по его спине вверх отвратительной змеЄй проползли мурашки.
- «а тобой пришли, ћарко Ѕуджардини.
ѕодросток опустил голову в покорной благодарности, направл€€сь к выходу вслед за монстром в плаще. ѕаутина контрол€ успела расцвести, превраща€сь в хитросплетение пульсирующих мысл€ми –окудо вен. “ук-тук. “ук-тук. ¬дох. ¬ыдох. я Ц ћарко Ѕуджардини. √овор€ща€ фамили€ попалась - лжец. »ллюзионист даже был благодарен мужчине, легшему на его постель, там, в комнате дл€ Ђт€желыхї, усмеха€сь, погрузившись в его личину. Ќикаких эмоций. ќн Ц ћарко Ѕуджардини, и эмоций сейчас так мало, потому что он и не наде€лс€, что в ближайшее врем€ отдадут приказ о его освобождении.
ћорозный воздух, ворвавшийс€ из распахнувшихс€ массивных дверей, впилс€ в кожу миллионом тончайших игл, оставл€€ невидимые порезы, от боли хотелось рухнуть на колени и кричать, но даже за плечи обн€ть себ€ дл€ тепла не получалось. Ёто иллюзорный облик не был скован, а ћукуро до сих пор т€нуло к земле воспоминани€ми рук о фиксаторах. “ыс€ча и бесконечность секунд ада зат€нули ’ранител€ “умана, когда его вывели на улицу. ќслепительно €ркое солнце распадалось на бесконечные светила, отража€сь снежной поверхностью. —нег был везде Ц снизу, в воздухе, а над головой раст€нулось предательски белое небо, и –окудо грешным делом чуть не потер€л сознание, отвыкший смотреть на мир своими глазами, которые, казалось, вот-вот лопнут от напр€жени€.
- Buongiorno, signor Bugiardini.
—ердечный ритм предательски возрастает. ѕоздороватьс€ и, закрыв глаза, интуитивно шагать за ведущим, не выдава€ своих слабостей. ѕод закрытыми веками словно битое стекло хрустит, нервы раздраженные бьютс€ в истерике, проециру€ в голову цветные вспышки. ≈щЄ несколько шагов. ћукуро приоткрыл глаза, лишь врезавшись в машину, даже не замеча€ боли, а ведь наверн€ка син€к останетс€. ƒрожащими непослушными руками он открыл дверцу и ввалилс€ в салон на заднее сиденье, сжима€сь болезненно. —ильнейший в мире иллюзионист сейчас казалс€ совершенно обычным ребЄнком Ц подт€нув ноги к груди, дрожал, пыта€сь согретьс€, и даже не сразу заметил, что автомобиль рванул с места, унос€ его прочь от места заключени€.
- — возвращением, господин ћукуро, - бросил Ћанчи€ через плечо, не отвлека€сь от дороги, ведь на заледенелых участках могло занести. ’оть его голос был напр€жЄнно-спокойным с послевкусием страха, –окудо почувствовал себ€ в безопасности. ∆есткий самоконтроль затрещал по швам, и юноша провалилс€ в клуб€щуюс€ чЄрную бездну сна.

Ќесколько часов, что подросток находилс€ без сознани€, показались ему мгновенной вечностью перед тем, как он смог снова открыть глаза. ѕотолок показалс€ первым. «меились цветные узоры, тонкие линии, и если разгл€дывать их, то можно увидеть скрытый смысл, переплетение чьих-то судеб. Ќо сейчас даже на поиски разгадки сил не было, а разгл€дывать потолок Ц тем более.
- ќчки, Ћанчи€. ћне нужны тЄмные очки, - прохрипел юноша, с болезнЄнным стоном безошибочно повернув голову в сторону печального мужчины. ¬зрослый италь€нец вздрогнул, словно к нему подвели электрический разр€д, а зрачки сузились при встрече взгл€дами. √лаза –окудо выгл€дели ужасно Ц полопавшиес€ сосуды совсем перекрыли белок. Ќаверн€ка такими глазами было больно смотреть на мир. ’от€, ћукуро, как известно, не считал мир чем-то, на что и смотреть-то стоит. Ёто была его, Ћанчии, промашка Ц господин ещЄ несколько дней не сможет видеть нормально, нужно было заранее бо всЄм позаботитьс€. ѕоложив на его лицо теплый расслабл€ющий компресс, мужчина облегчЄнно вздохнул. ћаленький дь€вол не видит его сейчас, зато он может разгл€деть исхудавшее бледное тело, по цвету напоминающее простыню, прикрывающую его. ¬ висках остервеневше стучало, ведь Ћанчи€ так наде€лс€, что больше никогда не придетс€ исполн€ть ≈го прихоти. Ќесколько дней назад он жмурилс€, обхватыва€ губами гладкий ствол пистолета, металл холодил €зык, и чертовски хотелось сдохнуть, ведь вышибить прокл€тый голос из головы могла только пул€. „то угодно, только не власть –окудо ћукуро. Ћучше отправитьс€ в јд. ќднако, так было раньше и так будет всегда Ц отродье с прокл€тым глазом никогда не отпустит своих подчинЄнных. ” Ћанчии дрожали руки, и мужчина чувствовал себ€ провинившимс€ подростком перед жестоким учителем, который пороть будет за провинность. ƒемон в человеческом теле лежал совсем р€дом, а часом ранее его приходилось нести на руках, и ≈го дыхание было до боли мучительно сладким, пь€нило, кружило голову, заставл€€ задыхатьс€. Ћанчи€ ненавидел юного иллюзиониста чуть меньше, чем ’ранитель ќблака ¬онголы, и бо€лс€ до предательской дрожи в колен€х, до жгучей слабости в районе желудка и сладкого напр€жени€ внизу живота. ѕока Ћанчи€ жив, он не сможет отказать ≈му в исполнении приказов. ¬ерный пес, жаждущий перегрызть хоз€йскую глотку, с упоением вылакать гор€чую кровь, разодрать живот и погрузить морду в пульсирующие внутренности.
√лаза под компрессом та€ли как мороженое, а запах шалфе€ перебивал нотки дорогого ча€. ћукуро устал считать нервные вздохи решившего сн€ть напр€жение подчинЄнного. ќтвратительно. ¬ынашива€ план побега, италь€нец знал, кого просить о помощи, Ћанчи€ был безотказно покорен уже много лет. Ѕольше всего сейчас хотелось обжечь его щеку т€желым ударом, потому что юноша слишком €рко видел его мысли, а подобное отношение к себе настораживало. Ќаверное, стоило убить его ещЄ много лет назад, но кто бы выполн€л его работу так преданно все эти годы? ќн снова проваливалс€ в темноту, боль покидала глаза, рассыпа€сь по телу, собравшись в районе кистей, шеи иЕгрудной клетки? ¬ том, что прогулки в мокрой одежде до добра не доведут, ћукуро не сомневалс€, но воспаление легких сейчас было т€желым ударом, и ослабленный организм мог не справитьс€ с болезнью.  ашель рвалс€ наружу, разрыва€ бронхи, царапа€ горло и эхом отража€сь от стен. –окудо послушно принимал таблетки и даже пыталс€ есть фруктовое пюре, которым Ћанчи€ кормил его заботливо, зна€, что желудок не примет более т€желую пищу, но мысли были зан€ты одним Ц не рухнула ли иллюзи€ раньше, чем нужно. Ќеповинный синьор Ѕуджардини должен был инсценировать побег, скрытый под внешностью ћукуро, и наверн€ка зловещие тюремщики не остав€т выходку опаснейшего иллюзиониста без внимани€. «а программу, вложенную в так легко поддавшийс€ контролю мозг, его, Ђћукурої, должны были казнить в об€зательном пор€дке, об этом он позаботилс€. —ейчас –окудо ћукуро должен быть официально мЄртв, а ¬онгола извещена об этом. ¬онгола. ёноша распахнул глаза, встреча€сь с темнотой под тканью компресса, а сердце забилось в ощутимой пустоте, заполнившей грудную клетку. яркие красные ленты контрол€ обрывались грубо, вырванные с м€сом и перепачканные в чужой крови. Ќаги. ≈го драгоценна€ малышка ’ром была вне дос€гаемости. » так пронзительно-невыносимо хотелось вторгнутьс€ в ≈Є сознание, открыва€ дверь с пинка, наполн€€ тело и разум смыслом, но ведь какой он после этого покойник? ѕальцы нервно сжимались на простын€х, пыта€сь царапать их, поскольку боль девушки он успел прочувствовать за пару мгновений, и снова зашелс€ кашлем. ЂЌаги, мо€ маленька€ Ќаги, прости мен€Еї

¬ыбратьс€ из цепких объ€тий болезни старани€ми Ћанчии удалось лишь только почти через мес€ц после освобождени€ из страшной тюрьмы. » без того не самое сильное тело было истощено самым масштабным представлением в ¬ендиче. »ллюзионист несколько раз успел поверить в то, что не выживет, грудь тлела изнутри, а дни пролетали в бреду и т€желых снах. ѕервые шаги на улицу были сделаны робко, с поддержкой верных рук помощника, и даже удалось не акцентировать больше внимание на его болезненных мысл€х, которые порой читались даже лучше собственных.  ое-как желудок снова стал принимать пищу, а свет не ранил глаза с неимоверной силой. ѕравда, солнечный свет ћукуро успел невзлюбить, но ещЄ хуже он реагировал на холод. ¬ водной среде тело стало крайне чувствительным к малейшим изменени€м температуры, плотности воздуха, звуку, свету. ѕару раз подросток ловил себ€ на мысл€х заперетьс€ в идеально-непроницаемой комнате, чтобы ничего не могло потревожить его покой. ѕодчинЄнный старалс€ лишний раз не светитьс€ перед таким непривычно усталым взгл€дом, поэтому больше всего юношу тревожили т€желые думы. —удьбы Ќаги и  Єи с гарантией вызывали скачок давлени€ вплоть до темноты в глазах и отча€нной слабости, нестерпимой боли в сердце.
»ллюзионист скользил взгл€дом по потолку абсолютно незаинтересованно. ¬ темноте серы не только все кошки, но и потолки - в этом мальчик убедилс€ давно. »нтересно, чем руководствовалс€ Ћанчи€, выбира€ такой причудливый узор? “аинственные сплетени€ линий навевали размышлени€ о судьбах. ¬он та, что при дневном свете была серебр€ной, наверн€ка  Є€. »дет себе где-то в стороне, лишь изредка пересека€сь с парочкой других линий, чьих цветов –окудо не помнил. ƒнЄм не было никакого желани€ вдаватьс€ в философию обоев, а ночью собственные мысли казались тюрьмой более страшной, чем стекл€нна€ капсула. ≈динственной красной линией, пересекающей множество других, некоторые из которых даже обрывались как вон та, лилова€, был, несомненно, он, ћукуро. ¬здох. ’олод из грудной клетки, казалось, заполн€л комнату. ≈сли бы он был туманом, то покидал тело с легким шипением, пронизыва€ до костей своей промозглой влажной прохладой, но, похоже, тумана в иллюзионисте просто не осталось. ћожет, тогда он действительно умер? »ли переродилс€ подобно фениксу. ’от€, фениксы, насколько мальчик помнил, возрождались из пепла. ≈сли уж в мифологию вдаватьс€, можно было сравнить себ€ с русалками. Ќе то. ¬ голове, в мировоззрении действительно не хватало чего-то неуловимого из прошлой жизни. ƒумать о таком не хотелось. ≈щЄ и холодные мурашки. ѕришлось поднести руки к лицу и согревать их дыханием. “ело до сих пор было слишком чувствительно к погоде, и юноша по-глупому мЄрз.
 луб€щуюс€ темноту прорезал луч света. Ћанчи€, привидением по€вившийс€ в дверном проЄме, тоже вздохнул. ≈го сердце стучало настолько громко, что иллюзионисту не составило труда поставить мужчине диагноз - проблемы с нервами. ј ведь из Ћанчии мог выйти отличный муж и просто замечательный отец - с такой нежностью он загл€нул в лицо дремавшему юноше, склонившись над постелью, поправл€€ оде€ло. ћукуро был растроган, но ровно до тех пор, пока их взгл€ды не пересеклись, и взрослый италь€нец шарахнулс€ назад, как огнЄм опалЄнный. –окудо всегда было смешно наблюдать за поведением Ћанчии в непосредственной близости. —трах мужчины был липким и сладким, во вс€ком случае, так считал дь€вол, ведь наверн€ка его подчинЄнный не размышл€л о характеристиках страха, а просто бо€лс€.
Ќесколько секунд общени€ без слов замедлили врем€, но взрослый италь€нец вспорол реальность дорогим охотничьим ножом, с глухим звуком пробившим оде€ло и тонкую грудь –окудо.
ёноша, едва перестав кашл€ть из-за болезни, судорожно вдохнул.  ровь, хлынувша€ в легкие, тихо клокотала, и он снова закашл€лс€, сплЄвыва€ кровавые ошметки на белоснежное постельное бельЄ. Ќа искаженном лице Ћанчии играла безумна€ улыбка, когда он, забыва€сь, погружал окровавленное лезвие в судорожно конвульсирующее тело, пачка€ всЄ вокруг. ≈го безумие рвалось из тела и, похоже, италь€нец был не против и себе живот вспороть, но было рано, дь€вол всЄ ещЄ хрипел, выдыха€ последние вдохи. ћужчина рухнул на колени перед кроватью, сме€сь, срыва€ оде€ло как единственную преграду между ними, и обезумевшее скользил пальцами по его сломанному телу, зачерпыва€ кровь, слизыва€ с рук и тела. ≈го била крупна€ дрожь, и вскоре самый верный подчинЄнный уже €ростно ласкал себ€, наблюда€, как жизнь покидает ≈го тело. ќни оба потер€ли разум Ц Ћанчи€ от страстного ужаса, вызывающего ненависть и желани€, а ћукуро Ц от боли. ≈го расфокусированный взгл€д встретилс€ с широкими зрачками в момент оргазма, и тогда –окудо рассме€лс€.
- ”блюдок ты, Ћанчи€.
 ровава€ эйфори€ была сметена взрывной волной лед€ного ужаса. Ќе было никого на идеально заправленной белоснежной постели. Ёкс-заключЄнный оттолкнулс€ от противоположной стены и выплыл из тени, встава€ за спиной, подобный —мерти, нежно поглажива€ напр€жЄнные плечи, и Ћанчии казалось, что он вот-вот умрЄт от разрыва сердца.
- Ќе волнуйс€ ты так, € давно знаю все твои мысли, - мурлыкал иллюзионист себе под нос, но голос упр€мо звучал точно в голове, а прикосновени€ мальчишки сладким €дом разносились по телу. Ц я не убью теб€, если узнаешь, где завтра € смогу увидеть мою малышку. ” теб€ час.

Ѕыстроходный катер рассекал волны и колышущиес€ дорожки рассветного солнца. —олнцезащитные очки надежно скрывали интерес ’ранител€ “умана, пр€ча потр€сЄнный взгл€д.  то бы мог подумать, что путь к ’ром будет столь прекрасным? „тобы не портить воспри€тие картины, ћукуро спешно стащил очки, убира€ их в карман рубашки, €вно великоватой дл€ него Ц у Ћанчии не было одежды на мальчика. Ѕесконечно синее небо расстилалось над головой, поража€ необъ€тностью, сраста€сь с морем на горизонте, от пронзительной картины хотелось вдохнуть полной грудью и оттолкнутьс€ от палубы, взлета€. Ќебесна€ синева отражалась в левом глазу, и далекие воспоминани€ о теплой материнской руке слабо шептали в голове. ёноша без остатка раствор€лс€ в красоте, раскинув руки в стороны, морской ветер совершенно не обжигал щеки, а отросшие волосы развевались, открыва€ лицо.
- —вобода! Ц не удержалс€, крикнул –окудо в бесконечность, улыба€сь воспоминани€м.
ќстров мЄртвых, —ан-ћикеле, встретил их неприступными стенами, за которыми, казалось, собралс€ весь италь€нский покой. ƒаже ветер здесь был особенный, пропитанный тишиной и оставл€ющий едва уловимый розовый шлейф. Ќа подходе к белокаменной —ан-ћикеле-ин-»зола ћукуро попросил весьма узнаваемого в »талии подчинЄнного оставить его и сам скрылс€ в иллюзии. ÷ерковь купалась в лучах восход€щего солнца и си€ла ангельским белым светом, от чего возвышенно щемило в груди, и маленький дь€вол в восхищении зашел в один из прекраснейших в мире храмов. Ќет, –окудо в бога не верил, но неземна€ красота обстановки заставила сердце трепетать в понимании божественности. ЂЁй, может, ты действительно есть там?ї - улыбнулс€ юноша, поднима€ глаза на расп€тие. —тоит Ѕиблию почитать на досуге. —ветло. Ќевыносимо светло на душе, так, что не сразу вспоминаетс€, зачем он здесь. √олос св€щенника эхом отражаетс€ от каменных стел, проника€ пр€миком в душу, задева€ оголЄнные нервы. —вет из окон выхватывал несколько лавочек дл€ прихожан, двоих человек в чЄрных костюмах Ц то ли траур, то ли  аваллоне действительно ходили в смокингах, и красивый шестигранный гроб из дорогой породы дерева, расписанный так, что больше походил на ложе дл€ принцессы.
- Poiché sì è:
Dando, che si riceve;
Perdonando che si è perdonati;
Morendo, che si risuscita a Vita Eterna.

ѕод тихое бормотание недоразумени€, назначенного боссом  аваллоне, ћукуро, скольз€ между р€дами, прошел к постели его малышки ’ром. —ветловолосый парень подн€лс€ так неожиданно, что чуть не снес пока ещЄ не очень уверенно сто€щего на ногах –окудо. Ќужно задержать дыхание и успокоитьс€. Ќаги, бедна€ Ќаги. ≈Є личико было прекрасным и, наконец, таким спокойным, что хотелось многое отдать за то, чтобы при жизни увидеть еЄ такой. Ќо нет. ¬место этого пришлось расплатитьс€ жизнью невинной девочки. ¬озможно, свобода и стоила того, и приходилось каждую ночь убеждать себ€ в этом, но сейчас юный ’ранитель по-глупому задумалс€ о том, как найти Ќаги на границе переселени€ душ, и в какой здоровый сосуд поместить сознание малышки. –уки дрожали. Ќе так должен вести себ€ человек, нет, не человек, демон, решивший уничтожить людей, начина€ с мафии!  огда глаза солЄно защипало, иллюзионист даже забеспокоилс€ о надежности морока, скрывающего его от людских глаз. Ђћо€ драгоценна€ ’ром, умол€ю, прости мен€Еї ќн бы шептал это, упав на колени и целу€ белоснежную холодную руку, словно мог отогреть еЄ, но выдать себ€ так глупо перед дружественной ¬онголе семьЄй было бы величайшей глупостью. ѕравда, из всей  аваллоне присутствовали лишь босс и его права€ рука, но ћукуро не горел желанием зав€зывать драку. ƒа и Ќаги, наверное, расстроитс€. ÷еремони€ подошла к концу. ѕроход€ через портал, служивший переходом на кладбище, юноша остановилс€, рассматрива€ религиозные картины и размышл€€ о вере. —в€той ћихаил смог победить кровожадного дракона, но ведь не всегда добро способно победить. √игантские змеи могут притаитьс€ внутри обезумевших ученых, что став€т эксперименты над детьми, но кто знает, их победители рано или поздно могут и сами задышать адским пламенем, навлека€ на себ€ новых св€тых ћихаилов. «ло Ц оно циклично. ƒаже харизматичный подросток может стать насто€щим дь€волом.
ѕлет€сь за людьми, в чьих руках сейчас доверительно находилс€ уже закрытый гроб, –окудо пролистывал в пам€ти последние секунды, что смотрел на девочку, а она, казалось, наблюдала за ним откуда-то сверху. Ќет причин сомневатьс€ в том, что так много отстрадавша€ синьорина попадЄт именно в –ай. », хот€, в бога иллюзионист не верил, он неумело складывал молитвы, опустившись на колени р€дом с могилой.

Would you hold my hand
If I saw you in heaven?
Would you help me stand
If I saw you in heaven?
I'll find my way through night and day,
'Cause I know I just can't stay
here in heaven.



 апл€ за каплей, горсть за горстью, под землю скрывалась та, что преданно вверила своЄ сердце дь€волу. –евниво отслежива€ процесс захоронени€, он обращалс€ вверх к девушке, и почему-то становилось легко, ведь Ќаги не винила его.
ѕам€тник в виде красивого ангела с лотосом вместо правого глаза наверн€ка был создан не случайно Ц прелестное личико так напоминало молодую иллюзионистку, что, скорей всего, был выполнен по заказу. ’оть кака€-то польза от мафии есть Ц что ¬онгола, что  аваллоне постарались на славу, обеспечив девочке достойный уход. ј вот он, ћукуро, еЄ наставник и опекун, ничего сделать не смог. ¬здыха€, он посмотрел на молодого босса с некоторой благодарностью. ¬ тЄмных влажных глазах нескрываемо читалась печаль, и экс-’ранитель “умана поразилс€ способности людей сопереживать незнакомым люд€м. “атуировка выгл€дывала из-под строгого чЄрного рукава, и казалось, что в этих руках ’ром в большей безопасности, чем в тонких пальцах, привыкших сжимать холодную сталь трезубца. — благодарностью кивнув парню, –окудо подн€лс€, преисполненный светлой грусти. ¬етер подн€лс€, разнос€ аромат цветов, кои покрывали огромное кладбище. —ейчас, когда всЄ закончилось, можно было признать, что это действительно лучшее место, на котором можно обрести покой, ведь за островом тщательно следили, и если не могильные плиты, то ухоженные переходы в этом зелЄном раю с красивейшими пам€тниками можно было прин€ть за парк. —юда даже приходить будет не так больно. јнгел, проща€сь, поднимал уголки мраморных губ, и они оба знали, что будут рады встретитьс€ здесь.
—нова встретившись со св€тым ћихаилом, что никогда не устанет дл€ услады прихожан убивать драконов Ц и где ж их столько берЄтс€ Ц –окудо замер. Ќе смотр€ на то, что даже в тени здесь было тепло, конечности сковало льдом, и юноша едва удержалс€, чтобы не рассме€тьс€.
- Ёто же ты, –окудо ћукуро, да?
Ќет, ну правда, как этот кретин, которого и в магазин-то отправить страшно Ц о рассе€нности  аваллоне даже он был наслышан Ц мог узнать, что иллюзионист действительно здесь. —пину буквально прожигал серьезный взгл€д, и в груди кипел нервный смех.
- “ы ведь не видишь мен€,  аваллоне, - не то поинтересовалс€, не то поставил перед фактом, разворачива€сь, уверенный в своих возможност€х юноша, встреча€сь взгл€дом с весьма серьЄзными глазами. Ћинии веро€тности в воздухе напр€жены, но шанс того, что противник вслепую наброситс€, малы. ќднако, они есть.
- Ќет, - простодушно отвечал тот, кто отправл€л Ќаги в последний путь, и благодарный за эту мелочь ћукуро посчитал невежливым скрыватьс€ в “умане дальше.
 аваллоне напр€гс€, и было видно, как сузились его зрачки синхронно с отхлынувшей от лица кровью.  огда его рука дернулась, –окудо приготовилс€ отражать атаку, но вместо кнута в пальцах было нервно зажато серебр€ное расп€тие.
- “ы же призрак, да? Ц с опаской поинтересовалс€ парень, постепенно смеле€, и под его взгл€дом иллюзионист почувствовал себ€ экспонатом на выставке диковинок.
—мех всЄ-таки вырвалс€ из груди, далеко не такой ужасный, как показывают в фильмах ужасов, а освободившеес€ место в груди мгновенно заполнилось облегчением. –окудо спр€тал глаза под ладонью, не в силах признать, что этот человек его действительно старше.
- ’орошо, ты считаешь мен€ приведением и от страха забываешь о том, что видел мен€, - прот€нул он м€гко, гл€д€, как посерьЄзнел его собеседник, пр€ча расп€тие под рубашку. » всЄ-таки этот парень больше походил на босса мафиозной семьи, нежели €понское недоразумение —авада ÷унаЄши.

ћысли  аваллоне легко прочитываютс€, вита€ в воздухе светлыми клочь€ми, и хочетс€ забрать слова о том, что он Ц босс. —ейчас, сид€ на парапете и болта€ ногами, больше всего он похож на знакомого. ќни вполне могли бы учитьс€ в одной школе, а добренький  аваллоне помогал бы с домашним заданием и посто€нно рассказывал интересные истории. Ќо, к сожалению, виной обсто€тельств в школе ћукуро не училс€. ’от€ от этого не стало менее интересно слушать о том, что происходило в ¬онголе за мес€ц. ƒаже р€дом с потенциальным врагом ƒино улыбаетс€ много и так доверительно, что иллюзионист перестал хмуритьс€ и вскоре тоже болтал ногами. ¬ид на лагуну с еЄ бесконечным морем завораживал, и необъ€тность водных просторов уносила сознани€ обоих далеко за пределы —ан-ћикеле.
- Ќе понимаю €, как —аваду определили в боссы, - вздохнул ћукуро, пыта€сь выбратьс€ взгл€дом из редких облаков над головой, - и Ќебо из него откровенноЕникакое. ј ты похож на это небо: высокое, чистое и тЄплое.
 аваллоне сме€лс€ и забавно отмахивалс€, фырка€, да и юноша не знал, зачем сейчас нЄс чепуху. ѕосле рассказов об Ёстранео, опытах и ¬ендиче ƒино, казалось, стал сочувствовать и демону тоже, и иллюзионист тер€лс€, не зна€, как нужно себ€ вести.
- «наешь, ћукуро, а ты не такой плохой парень, как все думают, - улыбалось действительно при€тное Ќебо, и ему хотелось верить.
- —казать такое, зна€, скольких человек € убил, мог только самый последний кретин.
¬прочем, не улыбнутьс€ здесь было действительно сложно. ¬ чЄм-то они с —авадой были похожи Ц два идиота, у которых ветер в голове, только за этим ещЄ глаз да глаз нужен. ”дивительно, что н€ньки с ƒино сейчас р€дом не было. ј небо действительно захватывало мысли, и сейчас бы вместо острова мЄртвых лучше лежать на зелЄном холме, обсужда€, на что похожи облака, задремать, убаюканным шелестом травы, что переговаривалась с тЄплым летним ветром. ѕока ещЄ слабое тело неумолимо клонило в сон, и ћукуро беспардонно уронил голову на плечо собеседнику, отмеча€, что костюм сделан из дорогой ткани, из-за чего в хорошую погоду не будет жарко, а замЄрзнуть окажетс€ ещЄ сложней. ѕод умиротвор€ющую болтовню в сон не проваливаешьс€, а погружаешьс€ постепенно, без нервных беспокойств. ћожет,  аваллоне и заметил не сразу, что собеседник оказалс€ вне зоны доступа, может, знал, что ему требуетс€ внимание, и поэтому не беспокоил его, продолжа€ что-то рассказывать. ’орошо выговариватьс€ сп€щим люд€м Ц не перебивают, слушают внимательно и раздел€ют точку зрени€. ќт подростка едва заметно пахло лекарствами, даже от спутавшихс€ волос, и добрый ƒино распутывал их с осторожностью, не понима€, почему все остальные не пытались загл€нуть за разноцветные глаза. ¬озможно, при хорошем отношении даже с этого мальчика можно сн€ть т€желую маску дракона, напомина€, что не стоит забывать детские мечты.
ћукуро не стал спрашивать, сколько пришлось держать его пот€желевшую голову, но, похоже, это не играло особой роли. ќблака только крупней стали, и словно из-за размеров ползли по небу и лагуне медленно, этакие многокилометровые замки из детских фантазий. ≈сли пригл€детьс€ хорошо, там, на горизонте вырисовывались силуэты домов, и ƒино говорил, что в ¬енеции красиво, хоть и пахнет от каналов не очень. » хотелось по воде пересечь рассто€ние, такое бесконечное и одновременно короткое, чтобы посмотреть, о чЄм рассказывал босс  аваллоне. ”влечЄнно жестикулиру€, парень рассказывал о ¬енецианском карнавале масок, загадках и помпезности города в это врем€, когда иллюзии тихо звен€т в ночном воздухе подобно бокалам с лучшим вином. ќн рассказывал, что у отца было несколько масок, сделанных лучшими мастерами, а от их цен ћукуро даже присвистнул. —ейчас он чувствовал себ€ ребЄнком, св€то вер€щим в очередную сказку про —анта  лауса. ƒино говорил, что загадочное лицо иллюзиониста не стоит пр€тать полностью, и можно было бы обойтись и без маски, да и нет такой, что подошла его характеру. ¬озможно, ¬енецианска€ ƒама, не искажающа€, а лишь придающа€ красоту, ведь маски ¬ольто слишком обычные. “акие подошли бы ƒино Ц сме€лс€ он. ¬озможно, к иссин€-чЄрным волосам –окудо пошла бы Ќь€га Ц маска кошки, однако, рассказыва€ про неЄ,  аваллоне засмущалс€ и вообще предпочЄл свернуть тему. ћукуро и не сопротивл€лс€. »нтересно, конечно, но зачем маски в такой редкий момент, когда хочетс€ быть самим собой?

ѕравую руку, как оказалось, звали –омарио. ¬от ему бы в дес€тки раз больше подошло возглавить мафиозный клан. ћужчина не обрадовалс€, когда в машину вместе с ƒино сел и бледный худой подросток, чьи фотографии ещЄ мес€ц назад в газетах преступного круга печатали. –азумеетс€, за призрака ћукуро больше не посчитали, а вот ƒино идиотом Ц вполне. “олько последний кретин, коим периодически и €вл€лс€ этот парень, мог потащить опасного преступника в резиденцию  аваллоне. “олько вот на жестокого злоде€ иллюзионист совсем похож не был, больше на беспризорника, сбежавшего из приюта. ≈щЄ и одежда не по размеру. ѕридетс€ теперь и за ним следить.
ѕринимать помощь от чужих людей Ц странно и непривычно, и вообще неправильно, если понимать, кто ты такой. Ќо стара€ одежда ƒино была удобной, а кровать в комнате дл€ гостей Ц м€гкой. ’оть и говорил этот странный босс, что помогает абсолютно бескорыстно, лишь с надеждой на понимание других жизненных ценностей, ћукуро твЄрдо решил, что по возможности поможет ему, если что-то потребуетс€.  аваллоне вели нейтральную политику, поэтому вр€д ли им нужен наЄмник, да и не хотелось убивать сейчас. «десь даже воздух спокойней. » подоконник в комнате широкий, можно сидеть и петь в своЄ удовольствие, всЄ равно некого стесн€тьс€.

So che prima o poi passerà stasera...
e che tutto
ritornerà com'era...
sarebbe bello
durasse almeno mezz'ora...
comunque andrà dovrà tornare com'era...
sarebbe bello
che durasse almeno mezz'ora...



»ллюзионист разгл€дывал ночное небо, напева€ под нос тихо, пока в отражении стекла не увидел, что не спитс€ не только ему.  аваллоне был глупцом, раз не пыталс€ заснуть перед каким-то важным совещанием, но ведь это были исключительно его проблемы? “ихие переборы гитарных струн задевали что-то в груди, заставл€€ вникать в музыку. ƒино, улыба€сь виновато, говорил, что петь не очень-то умеет, а играть любит. „ерез музыку можно точно передать свои эмоции, если не знаешь, как обличать их в слова, или слов нужных не находитс€. √ораздо лучше, чем между слов читать, можно услышать человека между нот. “иха€ мелоди€ убаюкивает, и хочетс€ подпевать сонно, слуша€ и довер€€.  огда дают врем€ на то, чтобы придти в себ€, лучше воспользоватьс€ таким предложением. ’от€, конечно, парень, склонившийс€ над гитарой, был странной компанией, но после безумного мес€ца слишком остро чувствовалась необходимость кого-то р€дом.

e in questa primavera
l'Europa cambierà
la gente è più sincera
la pace arriverà



¬ том, что спокойствие придет, ћукуро не сомневалс€.

“олько когда стемнело, преданный пЄс Ћанчи€ пон€л, что хоз€ина ждать больше не стоит - раскалЄнные подконтрольные зоны мозга наконец успокоились, сделав демона на другом конце нитей св€зи недоступным; теперь можно вернутьс€ домой и дрожать в ожидании новых приказов.


___________

ѕримечани€:

Sono già all'inferno, non è vero? - я уже в јду, не так ли?

Sei fortunato, signore, con te c'è stato un caso di forza maggiore. - ¬ам повезло, синьор, с вами случилс€ форс-мажор.

Buongiorno, signor Bugiardini. - доброе утро, синьор Ѕуджардини.

ќстров ћЄртвых, —ан-ћикеле, реально существует, и туда даже экскурсии вод€т, недалеко от ¬енеции. —ан-ћикеле-ин-»золе - "церковь-на-острове".

ѕортал подразумеваетс€ не как фантастическое устройство дл€ телепортации, а как архитектурный термин =)

Poiché sì è: - »бо
Dando, che si riceve; -  то отдает - тот получает
Perdonando che si è perdonati; -  то прощает Ч тому прощаетс€,
Morendo, che si risuscita a Vita Eterna. -  то умирает Ч тот возрождаетс€ в ¬ечной жизни.
ѕроста€ молитва на италь€нском €зыке

Would you hold my hand - ¬з€л бы ты мен€ за руку
If I saw you in heaven? - ≈сли бы мы увиделись на небесах?
Would you help me stand - ѕомог бы ты мне высто€ть
If I saw you in heaven? - ≈сли бы мы увиделись на небесах?
I'll find my way through night and day, - я найду свой путь через мрак и свет
'Cause I know I just can't stay - ѕотому что € еще не могу остатьс€
here in heaven. - Ќа небесах
(Eric Clapton - Tears in Heaven)

¬енецианска€ ƒама, ¬ольто (гражданин), Ќь€га (кошка) - классические типы венецианских масок, не св€занные с уличным театром дель арте. ћаски Ќь€га считались знаком гомосексуалистов =D

So che prima o poi passerà stasera... - «наю, что рано или поздно пройдет сегодн€шний вечер...
e che tutto - » всЄ
ritornerà com'era... - —танет так, как было...
sarebbe bello - Ѕыло бы прекрасно,
durasse almeno mezz'ora... - ≈сли бы продлилось по крайней мере полчаса...
comunque andrà dovrà tornare com'era... - ќднако, всЄ придетс€ вернуть как было...
sarebbe bello - Ѕыло бы прекрасно,
che durasse almeno mezz'ora... - ≈сли бы продлилось по крайней мере полчаса...
(Zero Assoluto - Mezz'ora)

e in questa primavera - Ётой весной
l'Europa cambierà - ≈вропа изменитс€ -
la gente è più sincera - Ћюди более искренние
la pace arriverà - ѕридет спокойствие
(Pino Daniele - Questa Primavera)

–убрики:  ћое творчество

—казка о наЄмнике и принце

ƒневник

¬оскресенье, 20 ћарта 2011 г. 00:51 + в цитатник
¬ подземель€х королевства, где вода темней печали,
 амеры дл€ заключенных, что со смертью обручали.
¬едьма, вор, убийца в синем.  андалы сдавили кисти.
«аключЄнных стоны эхом: "ƒайте мне воды напитьс€"
“€жела походка стражи, шаг чеканный из металла,
ќщутим он даже кожей. ¬от, ‘ортуна наказала.

“ыс€чи переливов в ночи, а мелоди€ льетс€ из сердца.
ѕравитель задумчивый снова присел у камина, пыта€сь согретьс€.
"Ётой весной планета мен€ет полюса, а люди - жизни.
ћой сероглазый принц, умол€ю, только не кисни.
“ам, за окном, вишни цвет будет глаз обнадЄживать
ћой лучезарный, поверь - новый день будет хорошим."

“емница ранит холодом, зап€сть€ немеют от т€жести.
"¬ас велели казнить утром!" ƒа, дело срочной важности.
ќдиночна€ камера VIP, миска с едой подобна издЄвке -
–уки-то всЄ равно скованы, кака€ досада. ¬от бы верЄвку!
¬едьма волком зат€нет молитву своим кровавым богам.
√лупости. я не верю. я кл€лс€, что душу никому не отдам.

"- «а что ¬ас поймали, сударь?" "- ЌаЄмник. ”бил принцессу"
ќсуждающий вздох прокатилс€. "- Ќе ¬ас ли готов€т на завтра к процессу?"
ќдин голос дрожал, словно было к кому заискивать,
¬о втором обречЄнное безразличие €дом капало, стискива€
„ьи-то не до конца во грехах потухшие души.
ƒаже ведьма - а ведь красива€, сучка - заткнулась. "- ”бил принцессу?  акой ужас!"

"- » теб€ убью, если снова завоешь" "- ƒа сгори уже!" —тража сбежитс€.
“опот от стен, меж решеток и в уши. —тарец молит: "¬оды бы напитьс€"
Ѕелый, подобный зиме, предсказатель совсем не заслуживал
«а слова свои, за небесную правду, подвергатьс€ тюремным ужасам.
—тража. »х голос как лай брод€чих помойных псов. √р€зные шавки.
"- ќтдайте ему мою воду, пусть заткнЄтс€" ќгреть бы их лавкой!

ј рассвет уже близко. Ќевинный напоен, ведьма поЄт о прощении.
ћы говорили с ним в полночь безликую, € слышал его предречени€.
ќтец наш! ќдумайс€! «ачем тебе эта война кровава€?
ƒа, € убийца, и нет мне прощени€, имею ли право €
“ак говорить? Ќет, разв€зать конфликт было глупой затеей.
"- Ёй, ты, который в синем! Ќа выход!" "- –еб€та, помедленней, нога затекла - не успею"

ћне старец сказал, где-то за облаками Ѕог пр€четс€. ≈му стыдно на нас смотреть.
“ы пришел, лучезарный брат. ѕомню, не верил мне, что € не боюсь умереть.
¬ детстве на облака гл€дели, помнишь? ¬он то похоже на дерево, то на рыбу.
ќт их созерцани€ душа расцветает... “ой ночью ведь просто не было выбора.
ƒева, чье сердце темней, чем кровь, застывша€ на кинжале, что тебе отдали,
 ралась в полутьме коридоров замка к твоим поко€м, с куском заточенной стали.

ѕервые лучи солнца украс€т твои волосы, горожан и помост с виселицой.
"- ѕомолись, убийца!" "- я не верю в Ѕога" ѕлевать палачу в лицо.
»звини, “от, который на небе. ћожет, “ы есть. я скоро зайду, проверю.
ќбещай, что будешь брата беречь. ¬еревка качаетс€. ѕодн€лс€ ветер.
"- Ѕрат, посмотри, славное солнце!" Ќа теб€ похоже. ќблака разошлись. Ќе печальс€, что ты, не нужно!
—крипнет доска под ногами, заставл€€ голову задрать. Ќебо всЄ ближе. Ѕог, € иду, готовь вино! „Єрт, как же душно...
–убрики:  ћое творчество

’олод утра

ƒневник

„етверг, 10 ћарта 2011 г. 23:06 + в цитатник
–аннее утро снегом порхает в окне,
ƒым из кофейной чашки согреет нос.
—ердце остановилось где-то на полусне
¬ недорЄшенный бессловный ничей вопрос.
Ѕелым застелены небо, постель и улицы,
—изый туман сигарет опал€ет губы.
¬ уголках неизбежна€ грусть хмуритс€
» так больно та€ть, обезболить немного бы.
ј наркотик запахом кофе выдохнет
Ќа стекло, пальцем рису€ узоры странные
ƒо тех пор, пока там, в груди, не утихнет,
Ќе покинет, оставл€€ кра€ рваные.
–убрики:  ћое творчество


 —траницы: [7] 6 5 4 3 2 1