-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в јвель_Ѕенджамин_ƒин

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 05.04.2009
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 95

 омментарии (0)

ќчарование ƒерринджера

ƒневник

ѕонедельник, 03 ћа€ 2010 г. 22:56 + в цитатник
—нег хрустит под ногами, ломаетс€ тонка€ плЄнка льда, изо рта вырываютс€ клубы пара. ћинус двадцать. ¬от, кажетс€, подъехал наш рейсовый. ћне почему-то стало неимоверно грустно. “о ли от того, что ветер усилилс€, то ли от того, что у автобуса отсутствовала крышка капота, два последних окна отсутствовали как таковые, в лобовом стекле дыра от камн€, а на боку, чЄрной краской красовалась надпись: У¬сЄ будет хорошо". Ќет, € конечно понимаю, что когда-нибудь будет, но на врем€ путешестви€, похоже, слово "хорошо" - как-то неуместно. ѕережив небольшой шок, люди начали заполн€ть автобус. ”бедив себ€, что мо€ грусть всЄ-таки из-за усилившегос€ ветра, € зашЄл последним. ¬одитель поприветствовал мен€ кивком, как бы повтор€€ за надписью: "¬сЄ будет хорошо". я кивнул ему в ответ (ƒа, спасибо, € верю) и осмотрел салон. «р€, зр€, зр€. ’от€, не буду привередничать, всего сутки. ƒвух последних окон нет, минус двадцать на улице. ќдин-ноль в пользу транспортной компании. я присмотрел себе место посередине; пь€на€ компани€ устроилась на последних; семь€ зан€ла первые два места. я не вз€л с собою даже книги. „то € буду делать двадцать часов к р€ду? Ѕез пон€ти€.
јвтобус сто€л ещЄ двадцать минут, затем тронулс€. ¬ окнах мелькали сотни машин, зимний город. √ород изо льда, песка, бетона и сладкой ваты. —о временем машин становилось всЄ меньше и меньше. ѕоказались заводы, гигантские трубы выпускающие клубы чЄрного дыма.  ак и положено пригороду с его индустриальными оттенками. —пуст€ два часа автобус сделал небольшую остановку подобрав ещЄ двух пассажиров. ќдного молодого парн€, сразу же присоединившегос€ к задним р€дам и женщину лет сорока, одетую во всЄ чЄрноЄ. ¬ руках у неЄ был огромный кожаный сакво€ж. ќна была худощавого телосложени€, невысока€, тЄмные волосы собраны в хвост, половину лица закрывает полупрозрачна€ вуаль, на руках - чЄрные перчатки. ѕерчатки, как нельз€ кстати в этом автобусе. Ќеимоверными усили€ми затащив сакво€ж в автобус, она встала подле водител€ и с надменным выражением лица начала огл€дывать салон, выбирала место. —пуст€ пару секунд она приподн€ла свой багаж обеими руками и потащила по салону. ѕоравн€вшись со мной, она задвинула сакво€ж под сидение и села р€дом. јвтобус полупустой, почему именно сюда? ƒолго ответа ждать не пришлось:
- “ак безопаснее. ћне не внушает довери€ та пь€на€ компани€. —обственно, как и та семейка сид€ща€ впереди. я надеюсь, вы не против?
≈Є лицо и голос абсолютно ничего не выражали. «а вуалью можно было разгл€деть еЄ пустой взгл€д. ќна даже не смотрела в мою сторону. —уха€ стерва. —мотрела куда-то в сторону водител€, чуть выт€нув шею.
- Ќет, что вы, Ц сказал €, одновременно осматрива€ странную пассажирку с ног до головы.
Ќар€д у неЄ, определЄнно траурный. Ќемного подумав, всЄ же осмелилс€ спросить:
- ” вас что-то случилось? я спрашиваю это из-за вашего нар€даЕ ѕростое любопытство, не сочтите за грубость.
» тут, наконец, € заметил кое-что в еЄ лице. ќна опустила глаза так, что € смог увидеть еЄ зрачки.
- ” мен€ умер муж. я еду хоронить его, в пригород Ѕостона. Ц голос еЄ прозвучал очень тихо, едва слышно. ћне стало очень неловко за мой вопрос.
- ѕрошу прощени€, мисс. ћои соболезновани€.
- ¬сЄ в пор€дке, сэр, что вы, - она, наконец, улыбнулась. Ц ѕросто грустно всЄ это. ќн не был идеальным мужем, но всЄ же, мне его жаль. ’от€, не знаю кого больше, себ€ или его.
ќна задумчиво подн€ла глаза к потолку. я, наконец, полностью смог рассмотреть еЄ глаза. «елЄные, с желтоватой короной вокруг зрачка.
-  ак звали вашего мужа?
- јртур. Ѕедный мой јртур.
ќна закрыла лицо руками, и как мне на мгновение показалось, заплакала. Ќо нет, парой секунд позже она снова открыла своЄ лицо и оказалось, что не единой слезинки не ускользнуло из под вуали.
—ледующие три часа мы говорили без остановки. ≈Є звали јгнесс. я тоже представилс€: Ђ“омас Ѕэнксї. ћы разговаривали о любимых книгах, музыке, кино. ќ том, о чЄм обычно говор€т только, что встретившие друг друга люди. √лупые темы, чрезвыйчайно глупые. ќни не кажутс€ такими, когда говоришь с незнакомцем. ѕару раз она даже засме€лась. ƒругое дело, теперь она уже не казалось мне стервой. ѕервое впечатление Ц ошибочно, ещЄ раз в этом убеждаюсь. ’от€, зачастую со временем просто привыкаешь к недостаткам человека и думаешь про себ€ Ђј он не така€ уж и задница. ’ороший человек, даї. Ќо тут не та ситуаци€. √оре затуманило ей разум.  ак и вс€кому, кто когда-либо тер€л близких. ¬ мысл€х Ц только они. ¬се прохожие на улице Ц похожи. «накомо? » нет времени на любезности, Ђ«аткнись весь белый свет, у мен€ гореї.
 огда обстановка стала поистине тЄплой и дружелюбной и воцарилс€ покой, мы ехали молча смотр€ в окно. “емнело. Ќи единой машины вокруг, только телефонные столбы один за другим, св€занные километрами проводов. ѕо ним ежедневно протекают тыс€чи ненужных слов. «авораживает, но надоедает.  огда водитель решил сделать небольшую остановку и свернул на обочину, она сказала:
- ѕойдЄмте, выйдем на улицу, мне необходимо покурить. ¬ы курите?
- Ќет, € сам не грешу этим. Ќо с вами выйду с радостью.
ћы улыбнулись друг другу и пошли к выходу.  омпани€ реб€т уже играла в снежки, а семь€ решила остатьс€ в автобусе. ¬се, кроме главы семейства. ”сатый полный мужчина тоже решил Ђподышать свежим воздухомї и закурил подле автобуса. ¬ темноте его образ был едва виден, но сигаретный огонЄк изредка освещал его лицо. ћы встали неподалЄку от него. јгнесс достала из внутреннего кармана портсигар, вынула оттуда длинную сигарету и, вставив еЄ в мундштук, зажгла из€щного вида зажигалкой с выгравированной на боку надписью ЂPolandї. ќна смотрела куда-то вдаль, в темноту леса. Ќеверо€тно мрачное и в то же врем€, красивое зрелище.
- ¬ы едете до самого Ѕостона, “ом? Ц спросила она, отвлЄкшись от темноты леса.
- ƒа, мне необходимо сделать там пару фотографий по заданию начальства. ќсобн€к ѕола –евира, слыхали о таком?
- ”вы, нет. я не была в Ѕостоне, лишь вблизи. ћы с јртуром останавливались в тамошнем пригородном отеле. “уда € и отправл€юсь.
- —топ, вы отправл€етесь в отель? ј как же похороны? ћне не совсем €сно, извините, что спрашиваюЕ
- Ќичего страшного, “ом, всЄ в пор€дке, Ц сказала она и сделала ещЄ одну зат€жку.
Ќа мой вопрос она так и не ответила, а € не стал лезть с лишними расспросами. Ќе хотел тревожить еЄ. Ёто не моЄ дело.
—вистом водитель призвал людей обратно. ѕерерыв окончен, едем. ћы сели в автобус на свои места. я взгл€нул на јгнесс, она была вовсе не встревожена, скорее, наоборот, в приподн€том настроении. Ђ¬от и отличної, подумал € и отвернулс€ к окну. Ќа улице сгущалась тьма, в окно € видел лишь отражени€. —пуст€ пару минут, € уснул.

ѕроснулс€ € от того, что кто-то толкает мен€ в бок. Ёто была јгнесс. Ќа улице было очень темно, не видно даже телеграфных столбов. ¬ автобусе горел тусклый жЄлтый свет от небольших лампочек на потолке. я не знал сколько € уже проспал, но уж точно больше часа; была глубока€ ночь. јвтобус сто€л, и мне понадобилось минуты две, чтобы пон€ть это. јгнесс вежливо ждала пока € приду в себ€, а когда € наконец широко открыл глаза, спросила:
-  ак вы, “ом?  ак спалось? Ц она мило улыбалась мне.
- я? јЕ ¬полне, вполне. ѕочему мы остановились?
- «десь остановка. ћо€ остановка. ћы приехали к тому отелю, о котором € вам говорила.
- ќх, неужели? —колько € проспал?
- ƒва часа.
- јЕ - € не знал, что сказать дальше. Ц ¬ы, наверное, разбудили мен€, чтобы попрощатьс€?
- ’м, - она наклонила голову чуть набок, Ц не совсем. ” мен€ к вам очень интересное предложение. Ќе хотите сойти здесь со мной?
ƒействительно, интересное предложение. Ќо как бы мне не нравилась эта женщина, у мен€ есть задание, она старше мен€ лет на п€тнадцать, и как добиратьс€ из этой глуши до Ѕостона или хот€ бы обратно € совершенно пон€ти€ не имел.
- »звините, јгнесс, но вынужден вам отказать. ” мен€ работа, там, в Ѕостоне. ≈сли хотите, € могу заехать за вами на обратном пути, как вам такое предложение?
- “ом, - она усмехнулась, чуть прикрыв глаза, будто стесн€лась, Ц вы не так пон€ли. ” мен€ к вам очень интересное предложение.
я увидел, как под вуалью еЄ взгл€д скользнул вниз. » только тогда € заметил. ¬ правой руке у јгнесс сверкал дамский дерринджер. ќн был направлен на мен€.  алибр мал, но с такого рассто€ни€ мог отправить на тот свет за очень короткий промежуток времени. ѕ€ть секунд на шок.
- Ёто что, шутка?
- Ќет, “ом, никаких шуток. ѕредложение на самом деле интересное. Ќу так что, вы согласны?
- јгнесс, опомнитесь ради бога, что вы делаете?
¬от сейчас, в этот момент, мен€ настиг страх.
- “ом, не заставл€йте мен€ нажимать на курок. я знала, что просто так вы не согласитесь, поэтому пришлось применить Ђдамские хитростиї, Ц она подмигнула мне.
- ≈сли выстрелите, все это услышат. ¬ы совершаете ошибку, остановитесь.
- ”слышат или нет Ц мне всЄ равно. ћы далеко за городом. “елефон есть только в отеле. ѕатронов хватит на всех, не волнуйтесь.
—лишком велик риск, что ещЄ кто-то пострадает, слишком.  онечно, € сомневаюсь, что эта женщина способна кого-то убить, но учитыва€ смерть еЄ мужа и всЄ из этого вытекающееЕ
ќна приподн€ла брови, как бы спрашива€ ЂЌу что?ї, и выбора у мен€, похоже, не было. я глубоко вздохнул, выпр€мил спину и сказал:
- Ћадно, € принимаю ваше Ђприглашениеї, ведите.
ќна аккуратно встала, предварительно накрыв пистолет своим головным убором так, чтобы его не было видно. ƒуло дерринджера смотрело пр€мо на мен€ из под вуали. ќна сто€ла ко мне правым боком, повернув голову, сказала:
- ¬ы не поможете мне донести сакво€ж? ќн неверо€тно т€жЄлый.
- ƒа, конечно помогу, Ц процедил € сквозь зубы.
«а ручку, € вытащил сакво€ж из под сидени€ и чуть приподн€л над полом. ќн действительно был поистине т€жЄлым.
-  ак вы его вообще донесли до вокзала?
- ќчень вежливый мужчина, водитель такси, помог мне донести его.
- я бы согласилс€ нести такую т€жесть только под дулом пистолета, Ц съ€звил €.
јгнесс резко повернулась и бросила на мен€ грозный взгл€д. ”страшающе, и вправду. ≈ле дотащив сакво€ж до выхода из автобуса, огромными усили€ми € спустил его через три ступеньки вниз, на покрытую гравием дорожку. Ђ¬сЄ будет хорошої - надпись всЄ там же. »ди к чЄрту.
јвтобус сто€л на сто€нке подле мотел€. ¬сЄ вокруг освещалось большими неоновыми вывесками. —ине-розовый свет был повсюду.  ак будто € очутилс€ в другом мире. ¬ мире, где гравий м€гкий, глаза слепит неоновый свет, сине-розовый снег кружит вокруг и дуло дамского пистолета направлено тебе в живот.  ак же это печально, как же печально.
ќна шла чуть впереди мен€, окруженна€ чудесным си€нием, чуть пошатыва€сь - каблуки на гравии. ћне нравилась эта женщина, но не нравилось то, что у неЄ под вуалью. ќтнюдь не печальные глаза вдовы. —корее, из€щное олицетворение ‘анни  аплан. Ќу или кого-то в этом духе.
ћы зашли в тЄплый атриум отел€, прошли мимо стойки регистрации. Ђя забронировала номер, ключи у мен€ї - по€снила јгнесс. «ашли в лифт, она нажала кнопку с цифрой Ђ4ї. —лава богу, здесь есть лифт. Ётот гигантский сакво€ж € не дотащил бы на четвЄртый этаж, увольте.
ѕ€ть секунд неловкого Ђприцельногої молчани€ и мы в коридоре этажа номер Ђ4ї. ѕ€тью метрами левее, тот номер, что јгнесс забронировала заранее. ƒверь под номером Ђ9ї. ќна открыла еЄ и пригласила мен€ пройти вперЄд. ¬ комнате было светло, стара€ дубова€ мебель покрыта толстыми сло€ми пыли. «десь, видимо, давно не прибирались. я занЄс сакво€ж и с облегчением кинул его в углу комнаты.
- ѕоосторожней с јртуром, Ц бросила в мою сторону јгнесс, осматрива€ вид из окна.
ЂЁто что ещЄ, твою мать, значит!?ї, подумал € и резко дЄрнулс€ в сторону сакво€жа.
- —то€ть, “ом! Ц она повернулась ко мне, с теперь уже не прикрытым, взведЄнным пистолетом, Ц “ы действительно хочешь это увидеть? ≈сли тебе интересно: да, там действительно то, о чЄм ты подумал. ј теперь отойди, прошу.
я сделал шаг назад. ћне действительно не хотелось открывать сакво€ж зна€ о его содержимом. Ќо поверить в то, что € нЄс чей-то, по всей видимости расчленЄнный, труп от автобуса до самого номера, €, увы, не мог. ќт одной мысли об этом у мен€ голова шла кругом.
- —пустимс€ на первый этаж, “ом? ¬ ресторан. ќни устраивают танцы каждую ночь. ¬ы выгл€дите усталым, это поможет вам взбодритьс€.
-  онечно, € не против. ћожет оставите пистолет здесь? ¬ нЄм больше нет необходимости.
- ѕожалуй, € положу его в карман.
ќна положила пистолет в карман и сбросила вуаль на кровать. «атем подошла ко мне, вз€ла за руку и потащила в коридор.  огда мы вышли, € увидел уборщика. ѕожилой мужчина в форме протирал светильники висевшие на стенах. јгнесс поприветствовала его кивком, € сделал то же самое. Ќа лифте мы спустились на первый этаж, обратно в атриум. ¬ыйд€ из лифта, сразу же повернули направо и через красивую стекл€нную дверь вошли в ресторан. —права сто€ли столы, накрытые белоснежными скатерт€ми, на которых красовались столовые приборы и хрустальные бокалы. —уд€ по полупустым бутылкам и гр€зным тарелкам, пиршество было окончено и все собравшиес€ перешли в левую часть ресторана, к танцам.
- Ќе хочу чего-то особенного, мне нужен всего лишь вальс. ќн обычно последний в программе, Ц сказала јгнесс и повела мен€ через дес€тки столов в самый конец ресторана. “ам мы нашли свободный столик и зан€ли его. ќтсюда прекрасно видно всех танцующих. я сидел и смотрел на этих людей. ќни пон€ти€ не имели, что сейчас происходит совсем р€дом с ними.
» вот, наконец, все начали вальсировать. јгнесс вскочила и, схватив мен€ за руку, повела в центр зала. ѕоложив мою левую руку себе на талию, начала танцевать. я потакал всем еЄ движени€м, дава€ пон€ть, что € не такой как она, что она здесь Ц дь€вол, а € Ц св€той.
- „то заставило такого человека как ты, пойти на убийство? ј, јгнесс? ”бить собственного мужа, которого ты любила. Ѕолее того, расчленить его, сложить в сакво€ж и провезти пару сотен миль. Ѕоже, јгнесс, что творилось у теб€ в голове?
- Ёто трудно объ€снить, “ом, Ц она смотрела мне в глаза не отрыва€сь. Ц —корее всего, это просто нека€ Ђчертаї, которую необходимо переступить. ћораль и тому подобное.
- ƒумаешь, это теб€ оправдывает?
- „то ты, “ом. я не ищу оправданий. я ищу искуплени€.
- “ы ищЄшь искуплени€, насильно, под дулом пистолета, притащив мен€ в этот отель? ѕлоха€ стратеги€, јгнесс. Ќадеюсь, ты это понимаешь.
-  онечно, “ом.
ќна дрожала, будто от холода. ѕрижалась ко мне вплотную. ’ватит.
я крепко сжал еЄ руку, повернулс€, и потащил к выходу из ресторана.
- „то ты делаешь, “ом!? ќтпусти, мне больно!
я не слушал. ѕройд€ через стекл€нные двери ресторана, € буквально втолкнул еЄ в лифт. Ќажав кнопку нужного этажа, повернулс€ и сказал:
- »скупление? јгнесс, ты зашла слишком далекоЕ
ќна не отвечала. √лаза еЄ были широко открыты, полны страха. ћы приехали на четвЄртый этаж, € снова схватил еЄ за руку и повЄл в номер. «ахлопнув за собой дверь, € повернулс€ к ней. “еперь же, мен€ пронзило неверо€тное отвращение к этой женщине. Ќепри€тное чувство, вкупе с лежащим р€дом трупом в сакво€же. јгнесс сто€ла неподвижно. Ѕо€лась? Ќет, ей нечего тут бо€тьс€, она Ц центр этого праздника.  огда €, наконец, пришЄл в себ€, ко мне снова вернулс€ дар речи потер€нный во врем€ приступа гнева и отвращени€:
- јгнессЕ  ак же так?
- ¬ этой гостинице мы повели наш медовый мес€ц. Ќе самое лучшее место, но нам и этого хватало, Ц она мечтательно осматривала комнату. Ц »менно в этом номере, представл€ешь? я даже утащила ключ. «нала, что вернусь когда-нибудь, наде€лась. Ўесть лет всего прошло. » вот оно как обернулосьЕ ј что мне оставалось? ќн всЄ пил, пил, пил, гул€л где попало. я любила его “ом, понимаешь? ј накануне он во всЄм созналс€. ¬о всех изменах. ј их было много, ох, поверь мне “ом. ќн был настолько жалок иЕ чист. «наешь, как на исповеди? “аким € его не видела. Ќикогда. я хотела, что бы он осталс€ таким навсегда. Ќу и разделала его на восемь частей, что ты так смотришь? ћало!?
- Ќет, јгнесс, всЄ в пор€дкеЕ
≈Є руки дрожали.
- ¬ пор€дке? Ќет, “ом. ¬сЄ будет в пор€дке лишь при одном исходе: когда убийца будет наказан.
ќна медленно подошла ко мне. Ћевой рукой коснулась моего локт€, медленно спустилась ниже до зап€сть€ и наконец, вз€ла в руку мою ладонь. я не отрыва€сь смотрел ей в глаза. ќцепенел. ѕочувствовав в руке что-то холодное, € вздрогнул. Ёто был дерринджер. ќн даже не согрелс€ в еЄ руках, был холоден как лЄд.
- ” мен€ к тебе ещЄ одно очень интересное предложение, “ом, Ц она улыбалась, а по еЄ щекам потекли слЄзы. Ц “ы знаешь что делать, верно? ѕомоги мне. —ама бы € никогда этого не сделалаЕ “ут пролегает ещЄ одна Ђчертаї, которую мне, к сожалению, не удалось переступить.
я сто€л с пистолетом в руке. јгнесс сделала два шага назад. я знал, что с этого рассто€ни€ рана будет смертельной. Ќо € не убийца, кто угодно, но не убийца. Ћожь. ћне было жаль эту женщину. ¬ыстрел, скорее всего, никто не услышит. —ейчас все посто€льцы наход€тс€ на первом этаже, в ресторане. ¬ любом случае, как бы ни закончилс€ сегодн€шний день, € уважаю еЄ решение.
- «амкнутый круг, јгнесс? ”бийство наказывает убийство?
ќна пожала плечами.
я нажал на курок. ¬ыстрел был чересчур громким. √ромче, чем € себе представл€л. “акой маленький пистолет, а столько шуму и дыма он выпустил из себ€. Ѕудто всЄ это врем€ набирал сил.  огда дым рассе€лс€, € увидел јгнесс лежащую на полу. я попал ей в грудь. ќна была ещЄ жива, издавала громкие всхлипы. »зо рта лилась кровь. я, кажетс€, прострелил лЄгкое. ≈щЄ минут дес€ть € сто€л и смотрел на неЄ. Ќикто так и не прибежал на выстрелы, всЄ обошлось. ј € просто не мог ничего сделать, не хотел. ќна свой выбор сделала. “ак же, как и € свой. ¬ Ѕостон?   чЄрту Ѕостон, она уже не дышит.
я положил дерринджер в карман куртки, подошЄл к двери, открыл еЄ, кивающим жестом попрощалс€ с гост€ми: Ђјртур, јгнессї и вышел из номера. „ерез атриум € прошЄл совершенно спокойно, мен€ никто не заметил.  огда € вышел, автобуса уже не было на сто€нке. ћен€ не сильно это волновало, € пошЄл пешком в ту сторону откуда приехал. —реди ночи, среди холода. —ине-розовое неоновое си€ние гостиницы покидало мен€. я шЄл по обочине, дума€ о том, что произошло. ЂЅедна€ јгнессї, подумал €. Ђ”бийство наказывает убийство, да?ї
 огда начало светать, мне удалось остановить попутную машину. ¬одитель оказалс€ очень милым человеком. ќн огласилс€ довезти мен€ до вокзала совершенно бесплатно. Ќам было по пути.
-  ак вас зовут?
- Ёнтони. ћожешь звать мен€ “они, дружище! Ц он так приветливо улыбалс€ мне.
–ади приличи€, € выдержал небольшую паузу.
- “они, у мен€ есть к тебе очень интересное предложениеЕ

ћетки:  
 омментарии (0)

ѕозади глаз

ƒневник

—уббота, 27 ћарта 2010 г. 19:15 + в цитатник
«меина€ ше€ хочет обвить мои ноги всего лишь раз в году, именно сегодн€. “риста шестьдес€т п€тый раз за луну. Ћепестки стеклодувного аппарата знают мою тайну. “у, что хранитс€ в маске из камн€, в дерев€нном €щике, замурованном в океане цепей. ћикробы не оставл€ют места солнечным бликам на акушерских палатах, оседа€ на минутной стрелке секундомера. я не верю в цветы, посмотри на мен€. ѕожалуйста, сохрани каждую вторую букву, вышитую из пластика. я сделал это и дал каждой синоним, прот€жЄнностью в книгу. ќни мне благодарны, хот€т мен€ короновать венком из колючей проволоки, стекающей по стокам подножий времени. Ќочь за вечером, они перепутаны слева направо, снизу и снова налево, к камн€м, гравию. Ѕойн€. “реск костей слышен мигани€ми из-за горных пород, поднимающих километры к небу. √лаза, покрытые серебром, вид€т лишь раз в жизни обманчивую картину керамической плитки, выложенной руками тех, чьи глаза засыпаны известью. “ретий виток по спирали, зажим и воздуха не будет до следующей жизни. ¬споминай песни, изложенные стихами в косую линию, копируй их, анализируй темноту.
я свернул налево, сразу после посмертной таблички висевшей в воздухе. ¬ свете фонарей, в жЄлтом свете глаз железного монстра, € увидел его. ќн сто€л съЄжившись от страха, на обочине, собира€ пылинки каждой клеточкой его льн€ной рубашки.
- „то-то случилось, сэр? Ц произнЄс €, опустив стекло пр€мо напротив его оледенелой улитки в виде рта.
- я упал в озеро, а теперь заблудилс€. ¬ы можете помочь мне отыскать мою семью? ¬чера у мен€ родилс€ сын.
- ѕоздравл€ю, садитесь, вы попали по адресу.
Ѕрассом перешагнув через собственное отражение на металле капота, он отворил дверь седана и сел на заднем сидении из кожи. ћы поехали плавно, кожа не услышала. ƒаже € не заметил звЄзд в глубине стекла, а он заметил и сообщил мне об этом.
-  акое звЄздное небо сегодн€, не правда ли?
- ¬ы смотрите на звЄзды? “ам нет вашей семьи. ¬ какое озеро вы упали? Ц спросил €, наблюда€ клочки бархата.
- ¬от оно!
Ћевее, € остановилс€ на краю темной впадины. Ћадонью закрыв зеркало, не жела€ видеть сетку из роз в его глазах, € открыл дверь и впустил п€ть кубометров полупрозрачности.  анцел€рской точностью осмотрел шелка озера. ѕод его гранью виднелс€ слабый свет. я спустилс€ по капилл€рам в землю, подножье впадины. ѕоравн€вшись горизонтально с отражением личности, € опустилс€ ниже к шелкам и увидел, что свет исходил из опухоли белой кожи. —егодн€ это была утопленница, смотревша€ на мен€ извне.
- ¬аша жена мертва.
я хотел обернутьс€, но не успел. ѕальцами в затылок мен€ толкнули в преисподнюю. «апах м€са под водой не давал мне сконцентрироватьс€. »зо рта выпадал воздух и с грохотом удар€лс€ о дно, разбива€ камни, окрашива€ подводную осень. ѕалитра прикасалась к зрачкам, словно наждачной бумагой стира€ суицид. я рассекал руками звЄзды, € видел это в отражении утопленницы. “ам же, увидел его клетки, схватив их, € перебросил кукловода через себ€, в воду, разорвав миллионы св€зей. ќбмотав его руки еЄ волосами, € заставл€л его дышать тем же, чем и она. —тать таким же, как она. »з белого мрамора по€вилась его голова, еЄ заполнил бетон.  огда не осталось сил, € выкинул его тело на берег.
„уть поодаль, тетраэдр показал мне окровавленную тушу в тени дерева, отражающегос€ во мне. ≈го сын, день отроду, обложенный по кра€м телеграфными столбами. ѕыталс€ выкарабкатьс€, но был задушен пальцами ивы. ЋЄгкие вывернуты из карманов куртки, порваны как корейска€ бумага. ќсвободив его навсегда, € снова нырнул вглубь остроты и достал утопленницу. —ложив их на берегу, в олов€нный р€д, € сжимал свои лЄгкие настолько крепко, что был слышен хруст пластика внутри. ’олод опо€сывал нимбы над их волосами. я смотрел вверх, в чернила тЄмно-синей скатерти и искал звезду, с которой они упали.  оординатными ос€ми пронза€ траву на противоположном склоне впадины, € насчитал двенадцать мес€цев. Ќе заметил, как зме€ обвила мои ноги, сломала кости. ќчнулс€ на полдороге в госпиталь, за рулЄм сидел тот, с клетками льна и куклами из мрамора.
“еперь они живы и хот€т моей жизни. Ќеоновый свет наматывалс€ на задний привод, впитыва€ мою кровь в облака из полипропилена. ”топленница хотела, чтобы он ехал быстрее, € слушал их историю и смотрел, как они умирают в глубине, снова и снова. ЂЅыстрее, он не дышит!ї, лампочка расплавилась над моими глазами, стека€ по лбу, лопнула, треснув в углу. ¬сЄ это лишь у мен€ в голове, € пон€л. —егодн€, та зме€, укрыта€ звЄздами, стоила мне жизни в плату за бесконечное искупление. ¬оздух кончилс€. ѕыта€сь сн€ть маску, оцарапал лицо.
» снова, € еЄ выдумал.

ћетки:  
 омментарии (0)

ѕролета€ над битым стеклом

ƒневник

—уббота, 13 ћарта 2010 г. 21:54 + в цитатник
∆елта€ машина - это всЄ, что мне сейчас нужно. ¬се эти лишние, только слеп€т глаза или окатывают из луж с ног до головы. ћен€ это никак не задевает, мне всЄ равно, € - оправдал своЄ существование и никака€ гр€зь не способна это оспорить. Ѕедный художник или богатый, кому кака€ разница? ¬сЄ равно в самом конце окажемс€ спиной к спине. »ли будем бродить по ночному городу в поисках жЄлтой машины. Ѕуду конкретнее: мне нужно такси. ƒождь тут уж точно не в помощь. ѕиджак, бела€ рубашка и штаны уже изр€дно промокли, пот€желев на пару килограмм. ƒва часа ночи, жутко хочетс€ спать. » кажетс€, вот оно, такси. ќстановилось возле мен€. "–азве € голосовал?" - промелькнула в голове мысль. - "ѕлевать, € получил что хотел". Ѕез лишних вопросов € сел на заднее сиденье и назвал адрес: "ќаквуд, 1922". ¬одитель не сказал ни слова, тронулс€, и мне тут же стало очень легко. я откинул голову назад и закрыл глаза. ¬се мысли за прошедший день медленно улетучивались из головы. —только напр€жени€, столько внимани€ за один день. —лишком много. Ќо это уже не так важно, мои глаза закрыты. ћне казалось, что € лечу. “ак при€тно, так тепло в этом такси. ћ€гкие сидени€ ещЄ больше усыпл€ли, сон уже почти поглотил мен€.
- “€жЄлый день?
я подскочил от неожиданности.
- √осподи!  ак так можно? я уже приготовилс€ видеть цветные сны, а вы так вероломно вернули мен€ на землю...
- ќ, простите, € не специально, - усмехнулс€ водитель, - просто мне показалось, что день у вас не задалс€. ¬ид у вас, м€гко говор€, потрЄпанный.
я сидел молча, не отвечал. —мотрел на водител€ через зеркало заднего вида. ќн был примерно того же возраста, что и €. ≈го лицо показалось мне смутно знакомым. Ќаверн€ка € видел его на одной из своих выставок.
- ƒа, угадали. Ѕолее ста человек ожидали от мен€ чуда. » получили. ¬идите, какова цена? - € раскинул руки в стороны.
- “ак и знал. Ёто вы, да? “от самый талантливый художник? «наменитые выставки, дорогие картины.
- Ѕраво! » снова в точку! - сказал € с улыбкой. ћне доставл€ло неимоверное удовольствие, когда мен€ узнавали. Ц ћожет, ещЄ и им€ моЄ вспомните?
- ј вот это уже сложнее... »звините, но нет, не вспомню. —лишком плоха€ пам€ть на лица. - ѕроизнЄс он со странной интонацией в голосе.
- Ќу и чЄрт с ним. √лавное - узнали. ј картины мои? ¬ы, надеюсь, их видели?
- ƒа, конечно же. ¬аше произведение " ай" - моЄ любимое, выше всех похвал! ѕередать в живописи такой неимоверный холод и отсутствие чувств, наверное, задача не из лЄгких, да?
- ќх, благодарю! ” мен€ действительно ушло на эту картину около мес€ца. ѕри€тно, что вы это заметили.
Ётот таксист определЄнно уже завоевал моЄ уважение. —ледующую минуту мы ехали молча, € сидел и улыбалс€. "я оправдал своЄ существование" - единственна€ мысль крутилась в моей голове. я любил повтор€ть эту фразу. ¬сегда считал, что если после себ€ человек что-то оставил, что-то вечное, то он по праву оправдал своЄ существование на этом свете.
“акси ехало вдоль широкой, красивой улицы. ћножество огней освещали всЄ вокруг. Ёто зрелище показалось мне неверо€тно красивым. " огда-нибудь € нарисую и это". я видел, как текут масл€ные краски. ѕо асфальту, стекают с фонарей.  апли дожд€ забирали их с собой и разбивали о землю. —вет проходит сквозь стекло и падает на мен€ красками. ’олодными, € чувствую их запах. ќни пришли ко мне через дождь. ѕравой рукой € размазываю их по лицу.  раем глаза замеча€, что таксист с интересом погл€дывает на мен€ в зеркало заднего вида.
- „то-то хотите спросить? - € ожидал новых расспросов о себе.
- ƒа. ƒавно хотел кое-что узнать... - он немного зам€лс€, будто подбирал слова. - Ёто правда? “о, что про вас писали в газетах?
Ќу, вот оп€ть. я пон€л о чЄм он. ≈щЄ один любитель прессы. ћне уже изр€дно надоело отвечать на вопросы знакомых и друзей, ловить на себе презрительные взгл€ды и слышать непри€тные реплики в спину.
- —кажите, € похож на человека, который будет давать дет€м наркотики?
- Ќе знаю, сэр, это вы мне скажите.
√олос его был серьЄзным, но € видел, что он улыбалс€.
- Ќет, не похож. » мой вам совет: не верьте всему, что пишут в газетах.
- ¬ы же были учителем рисовани€ в школе, верно? ј потом вас уволили. «а что же тогда?
“еперь же, моЄ к нему отношение заметно ухудшилось. ќн начинал мен€ злить.  ак и вс€кий, кто задавал мне подобные вопросы. я отвечал на них множество раз в комнате дл€ допросов в полиции и не имел никакого желани€ отвечать на них снова.
- ≈сли вам так интересно, € уволилс€ по собственному желанию. ј вообще, это не ваше дело, - бросил € и отвернулс€ к окну, - просто довезите мен€ до дома.
ќгни ночного города были уже позади. ћы свернули на узкую, тЄмную улочку. ¬ окно € видел лишь темноту. ≈хали вдоль окружного парка, он был закрыт на ночь. ‘онари, сто€вшие на тротуарах, давали тусклый и м€гкий свет, позвол€ющий видеть дорогу лишь на пару метров вперЄд. “емнота парка привлекала мен€, прит€гивала мой взгл€д. я был полностью в ней. „Єрные краски смешивались с жЄлтыми, что стекали с фонарей. Ќо что-то не так... ‘онари начали медленно от мен€ отдал€тьс€, уходить. ћашина пошла под откос. я повернул голову к водителю и то, что € увидел, повергло мен€ в ужас. ’олод пронзил мен€ насквозь. Ётот неверо€тно страшный взгл€д. ¬одитель сидел повернувшись ко мне в пол оборота, положив правую руку на спинку сидени€, а левую себе на колени. ’олодными стекл€нными глазами он смотрел на мен€. я испугалс€ не того, что он больше не контролирует автомобиль, а его глаз. ¬ голубых масл€ных красках его зрачков плавало битое стекло. Ќеверо€тно красиво, неверо€тно страшно. Ќа лице его была едва заметна€ ухмылка.
- ƒа ладно вам, сэр... ћне вы можете сказать правду. Ќочь, вокруг ни души, никто не узнает. - ќн улыбнулс€ и подмигнул мне.
- ¬ы сумасшедший!? ¬едите машину, мы сейчас врежемс€!
јвтомобиль всЄ ближе и ближе подбиралс€ к левому краю дороги. ћы уже ехали по встречной, благо, ночью в этом районе очень мало машин, практически нет. “акси вот-вот врежетс€ в столб.
- я не сумасшедший. —умасшедший здесь тот, кто отрицает очевидное, сэр. ¬ас же поймали с поличным, разве нет?
- Ёто не ваше дело! - закричал €.
- Ќу как же не моЄ? ” мен€ когда-то был сын, тоже хотел стать художником. —ейчас бы он же училс€ в дес€том классе.  ак они быстро растут, верно € говорю?
“аксист снова улыбнулс€ мне. Ѕыло чертовски страшно. ќн не отрыва€сь смотрел на мен€, по коже прошли мурашки. ћашина выехала на перекрЄсток.
- ¬ы только что проехали на красный свет! „то вам нужно от мен€!?
- ѕравда, сэр.  ак и всем, мне нужна правда. Ќу же, вам нужно исповедатьс€, € уверен.
я узнал его. ”же видел эти глаза, но не в такой обстановке, не такими холодными. ¬ здании суда. Ќе хочу, чтобы он знал правду. »наче узнают все, а это значит конец всему тому, чего € уже добилс€. »звестности, деньгам. ¬сему. ћашина уже преодолела перекрЄсток и направл€лась пр€миком на фонарный столб. ќн мен€ запугивает, всЄ равно ему никто не поверит.
- Ћадно, это правда...
- „то правда?
- ¬ы смеЄтесь!? я же сказал, что вы хотели, что вам ещЄ нужно!?
¬одитель медленно пот€нулс€ левой рукой к рулю.
- ћне нужно ваше признание, сэр.
- ’орошо! ƒа, € давал наркотики дет€м, своим ученикам, довольны!?
- јга!
¬ ту же секунду он положил левую руку на руль и резко крутанул его в правую сторону.  олЄса завизжали, машина резко сдала вправо, чудом избежав лобового столкновени€ со столбом. ¬одитель повернулс€, сел как положено и снова был зан€т лишь вождением.  ак ни в чЄм не бывало. ”хмылка по-прежнему на его лице. Ќеверо€тное спокойствие.
“е краски, что € видел вокруг, начали закипать.
- ј вы молодец, не каждый так может. - ќн снова подмигнул мне в зеркало заднего вида.
я по-прежнему не мог прийти в себ€. ћен€ тр€сло, внутри неимоверный холод. я не знал что ответить, хуже - € не знал чего мне ещЄ ожидать от этого психа.
- Ќу так вот, вам наверное интересно послушать продолжение истории о моЄм сыне? ј хот€, вы, наверное, и сами знаете...
ƒа, он прав, на самом деле знаю. –ональд —андерс. ќн был моим неудачным экспериментом. ћой первый подопытный... ѕервый блин комом, как говоритс€. ”мер от передозировки, у мен€ на руках. ћне удалось выкрутитьс€, обыск ничего им не дал. я никогда не хранил наркотики дома, знал насколько это опасно.
- ƒа, € знаю. я узнал вас. «ачем вам это? „то вам нужно?
- ”зна-а-а-ли! ¬от видите, у вас, в отличие, от мен€ не така€ уж и плоха€ пам€ть на лица. - ќн засме€лс€, кача€ головой.
я сидел, вцепившись руками в сидение, оцепеневший от страха.
- —лушайте, мне очень жаль вашего сына, но € тут не при чЄм! ћен€ оправдали, или вы забыли?
- «абыл? Ќет, вы серьЄзно думаете, что € мог такое забыть?
”хмылка исчезла с его лица, он резко повернул руль вправо. ћашину вынесло на тротуар. «атем влево. “акси на огромной скорости боком протаранило витрину какого-то летнего кафетери€, снос€ столы и стуль€ на своЄм пути.
- ќстановитесь! ’ватит!
Ќеимоверными усили€ми таксист снова вернул машину на дорогу, волоча за собой обломки интерьера и сотни маленьких кусочков битого стекла, подобных тем, что плавали в красках его сумасшедших голубых глаз.
- “ак вот, о чЄм это €... јх да. я не забыл, - он снова сме€лс€, - но вы вроде как только что признались, разве нет?
- ¬ы запугали мен€, мне ничего больше не оставалось!
- Ћадно, попробуем так.
ќн резко дал по тормозам, одновременно нажима€ кнопку на приборной панели. “у, что блокирует двери. ћашина остановилась посреди улицы. ћы ещЄ не так далеко от того кафетери€. «вуки сигнализации были ещЄ слышны. я наде€лс€, что вот-вот приедет полици€. —екунду спуст€ он снова смотрел мне в глаза. “ишина. Ћишь капли дожд€ барабан€т по крыше автомобил€.
- ¬от, смотрите. ¬сЄ спокойно, вашей жизни ничего не угрожает, € безоружен. ƒавайте, попробуем ещЄ раз, - он откашл€лс€, будто готовилс€ читать заученный текст, затем сел в точно таком же положении как несколько минут назад и сказал: ƒа ладно вам, сэр... ћне вы можете сказать правду. Ќочь, вокруг ни души, никто не узнает. - ѕовтор€€ всЄ в точности, подмигнул мне. - ¬от, вроде так было. Ќу, что скажете теперь?
- я не причастен к смерти вашего сына.
- ”верены?
- ѕослушайте, € понимаю, что вы чувствуете. ¬ы подавлены, вы злы на весь мир, вам нужно кому-то отомстить. Ќо вы выбрали не того человека, остановитесь, € прошу вас.
ќн т€жело вздохнул и закатил глаза.
- ¬ы когда-нибудь, говорите правду? ƒумаете € не следил за вами с того самого дн€ как потер€л сына? ¬ы идиот. ћне хватило лишь раз увидеть, как вы шатаетесь по городу посреди ночи в поисках дозы, чтобы всЄ пон€ть. Ќо нет, пока не удивл€йтесь, это не все сюрпризы. Ќе знаю, как у вас получилось запудрить дет€м мозги, но из всех ваших учеников, лишь один всЄ-таки рассказал мне правду. ¬от тут-то вы и попались.
¬одитель широко улыбнулс€ мне, а € сидел и пыталс€ пон€ть, кто.  то сдал мен€? я всЄ предусмотрел, но видимо этот псих выбил правду.  ак иначе?
- ћне страшно даже подумать, какими методами вы добыли эти признани€, но определЄнно незаконно. - ћне казалось, что € всЄ-таки нашЄл то, на что стоит давить. - ¬ы за это с€дете, очень надолго.
ќн засме€лс€ громче чем прежде.
- ¬овсе нет, сэр. „увства. „увства, чувства, чувства. «наете что это? “от паренЄк, что вас сдал, был лучшим другом моего сына.
ћен€ словно оглушило. Ќеужели € упустил это? я пыталс€ подавить их, подчинить себе и у мен€ это получилось. я знаю наверн€ка. ќни были моими красками, их жизни - моим холстом. ќни рисовали мен€, мен€ такого, как € хотел. Ќаркотики, всЄ благодар€ ним. ќшибок быть не может, невозможно. Ќа лбу проступили капли пота, мен€ тр€сло, зрачки расширились пуще прежнего.  раски кричали на мен€ отовсюду. — обивки сидени€, с уличных фонарей, с манжетов моей рубашки, но громче всего, из его глаз. Ѕитое стекло в его зрачках дрожало от этих оглушающих звуков. ќн повернулс€, и мы снова поехали. ≈хали молча, но € закрывал уши чтобы не оглохнуть от этих красок. ћы ехали к автостраде через торговый квартал. ѕаника охватила мен€ полностью, € судорожно тр€с ручку двери в надежде выпрыгнуть. ќн смотрел на мен€ в зеркало заднего вида и улыбалс€. ≈го это забавл€ло.
-  акого чЄрта ты смотришь!? ¬ыпусти мен€, ублюдок! - закричал € так громко, что чуть не заглушил хор красок.
ќн был слишком спокоен, слишком. —пуст€ пару секунд, наконец, заговорил:
- "я оправдал своЄ существование". “во€ фраза, верно? “ы говорил еЄ в суде, € помню. —мешно. ќправдал существование чем? ¬сем тем, что ты натворил? ќчень сомневаюсь. —воими картинами? »ми ты даже не искупил и сотой части той вины, что лежит на твоих плечах. - ќн снова задумалс€. - ј знаешь, что € понимаю под "оправдал существование"? ’очешь послушать мою версию? ј хот€, у теб€ нет выбора, придЄтс€: € считаю, чтобы оправдать своЄ существование, нужно принести пользу. ѕотратить свою жизнь, пот€нув весь мир к небу. ѕонимаешь о чЄм €? Ёто может быть один последний миг, один поступок, но поступок, сто€щий жизни, поступок способный оправдать не только твою собственную жизнь, но и жизнь всего этого мира. ѕринести чуть больше света или унести с собою кусочек тьмы.
ћы выехали на большой каменный мост, ограждЄнный металлическими перилами. ¬низу, под мостом, тридцатью метрами вниз, пролегала автострада. ‘онарные столбы освещали мост по всей его длине, здесь было очень €рко. я люблю этот цвет, этот свет, эту жизнь. “аких €рких красок € ещЄ не видел. ќни пон€ли, что € думаю о них. ѕерестали кричать, перестали дрожать. ¬одитель повернулс€ ко мне, € снова увидел его глаза. ќни прекрасны. Ќа лице у мен€ по€вилась улыбка, € был счастлив. “олько что, впервые в жизни, € полюбил все эти краски.
- “ы под кайфом, как € и предполагал. ¬сЄ хорошо, не волнуйс€, - сказал он мне тихим ровным голосом. - ћы почти приехали.
ћашина двигалась всЄ быстрее и быстрее, он вдавил педаль газа в пол. я не хотел говорить, лишь смотрел вокруг, смотрел на краски, на смазанный свет. ’отелось высунуть руку из окна и поймать его, забрать с собой. Ќо € уже не хотел двигатьс€, не хотел портить этот момент, не хотел спугнуть эти краски. ƒождь разбивал их об асфальт всЄ сильнее и сильнее. ќни подлетали вверх, приобрета€ голубую окраску, подобную той, что покоитс€ в его глазах.
я счастлив.
ќн снова отпустил руль, расслабилс€, откинул голову назад, смотрел в потолок. я больше не видел его глаз. ¬идел лишь, как по щеке его, стекает голуба€ краска. ≈го глаза опустошаютс€, кусочки битого стекла падают на пол. ∆аль. ћашина начала сдавать вправо, очень медленно.
- ¬от видишь, как всЄ на самом деле? - тихо произнЄс он. - ”нести с собою кусочек тьмы... - п€ть секунд тишины. - Ќет, не ты... я - оправдал своЄ существование.
ѕравой рукой он резко повернул руль влево. “акси протаранило ограждение и устремилось вниз, тридцать метров полЄта до твЄрдого асфальта. —пасибо тебе. ¬ эту ночь, чЄрные краски моих зрачков, наконец, наполнились битым стеклом.

ћетки:  
 омментарии (0)

ƒень, когда пчЄлы живущие за книжными стеллажами подарили мне п€ть баксов

ƒневник

ѕ€тница, 05 ћарта 2010 г. 21:10 + в цитатник
ƒовольно странное чувство.  ак будто кто-то на мен€ пристально смотрит. «наете такое чувство?  огда неуютно, начинаешь Єрзать на стуле, огл€дыватьс€. Ќевозможно сконцентрироватьс€. —редь бела дн€, в читальном зале центральной библиотеки. “ам, где тише, чем на кладбище в три часа ночи, под землЄй. ќтвет на вопрос, " акой...?", € искал не долго. —тоило посмотреть направо, в сторону окна. Ёто был достаточно приличного вида парень, в джемпере на белую рубашку, в очках, штаны выглажены настолько, что не пом€лись бы даже попади он под шестнадцатиколЄсный грузовик. ќн сидел сбоку от мен€ и смотрел не отрыва€сь. ѕридурок. »з тех, что утром читают учебники, а вечером пересматривают выпуски ”лицы —езам, что бы не забыть как считать до п€ти и на какую букву начинаетс€ слово "ѕеченье". —тоило только на него посмотреть (ей богу, зр€ € это сделал), как он уверенно подсел ко мне вплотную, будто получил приглашение и теперь пытаетс€ что-то сказать:
- ¬ы знаете, что в переплЄт люди частенько пр€чут свои заначки, а потом забывают о них и возвращают книги в библиотеку? Ёто могут быть и записки, могут быть и деньги. √лавное - деньги. ќни после этого пахнут книгами. »здательством, издател€ми, чернилами, этими чЄрными буквами, понимаете?
"ƒолбанутый любитель кальмаров", подумал €, а вслух произнЄс:
- ƒа-да, очень интересно, но € в своих книгах ничего не пр€чу, не надо на мен€ так смотреть. я просто люблю читать, понимаете ли.
- ƒержа книгу вверх ногами? - C издЄвкой спросил он.
я бросил быстрый взгл€д на книгу, не жела€ выпускать странного типа из виду.
- ћожет мне так больше нравитс€, откуда вам знать? ћожет € любитель трудностей?  онечно не такой как вы, € бы никогда не надел джемпер, который на два размера меньше. ѕросто дышать люблю.
ѕарень слегка обиделс€ на мою реплику, но € ничего с собой поделать не мог. ƒжемпер и вправду душил его. » € уже изо всех сил молилс€ о том, что бы он в конце концов перекрыл ему доступ воздуха.
- ƒа, простите, € видимо рассердил вас своей наглостью. » как всегда, € забыл представитьс€. ћен€ зовут “ом. “ом —ойер.
- “ом —ойер значит, да? - Ћибо он считает мен€ совсем идиотом, либо решил отомстить за джемпер.
ќн сидел и улыбалс€. ”лыбалс€ так откровенно пошло, что захотелось его ударить. ¬ руках как раз подход€ща€ книга. "“еори€ конфликта. ƒжэймс јбрамс".
- Ёто, конечно же, псевдоним, - ѕоспешил ответить он, видимо заподозрив мои намерени€, - сценический. я - фокусник и моЄ выступление как раз тут, на площади, через п€ть минут. Ќе хотите посмотреть?
" акое совпадение, мой доктор как раз запретил мне общатьс€ с клоунами", прозвучало у мен€ в голове. ќн начинал мен€ раздражать.
-  онечно, сейчас, дочитаю только, - —казал € с намЄком бросив взгл€д на эту п€тисотстраничную книгу, - € как раз на п€тнадцатой странице.
ќн полез зачем-то в карман, и € уже было подумал, что он достанет надувной шарик и сделает мне из него жирафа, но это было всего лишь п€ть баксов. ќн достал их и положил на стол. √р€зные п€ть баксов. Ќастолько гр€зные, будто он пол жизни хранил их в бачке унитаза.
- ¬от. Ёто мой вам залог. Ќе понравитс€ - уйдЄте! ƒоговорились?
Ёто предложение мне пригл€нулось. ¬сЄ равно € хожу в библиотеку лишь дл€ того, что бы протрезветь перед походом на работу. Ќе читать, нет, как вы уже пон€ли.
- Ћадно-ладно, хоть ты и достаточно надоедливый, смазливый, непри€тный и крайне улыбчивый ублюдок, но у теб€ есть п€ть баксов. ” мен€ нет выбора... ѕошли, покажешь свои "фокусы" или что там у теб€, чЄртов извращенец, и € с чистой душой и скорее всего, повреждЄнной психикой, пойду на работу. ћо€ смена начинаетс€ в четыре.
ќн ухмыльнулс€, кивнул, встал из-за стола и повЄл мен€ за собой через многочисленные р€ды столов и стульев, на которых сидели студенты-отличники и прочие отбросы общества, не имевшие удовольстви€ хот€ бы раз сидеть в библиотеке голым и притвор€тьс€, что ничего не происходит, разговарива€ с полицейским. ¬сю жизнь упрекаемые, всю жизнь оскорблЄнные.
¬сЄ это не казалось мне странным. я же пь€н. Ѕудь он хоть в костюме пчелы, котора€ предложила бы свои интимные услуги вон за теми стеллажами, € бы наверное тоже не удивилс€. ¬с€кое бывает, наш мир таков. ќн полон пчЄл поджидающих за стеллажами.
ћы вышли на улицу, на свет, на огромную площадь.
- «а мной! - —казал он и повЄл мен€ куда-то за здание библиотеки, там, где ветер завывал особенно сильно, а мраморные арки перекрывали небо. “ам где было темнее, там где не было ни души.
- ¬от, здесь! - ќн остановилс€ и повернулс€ ко мне лицом, - » так, шоу начинаетс€! —ейчас, € объ€сню вам его суть. ¬ы - зритель. Ёто, - он достал из-за по€са большой пистолет, который показалс€ мне достаточно новым, блест€щим и определЄнно насто€щим. ќн направил его на мен€, - револьвер. ј смысл прост: € показываю люд€м по всему свету свой неверо€тно красивый, можно сказать, блест€щий, в пр€мом смысле этого слова, револьвер, а за такое неверо€тно красивое зрелище они плат€т мне большие деньги. » вы - один из этих счастливчиков!
ќн улыбалс€ ещЄ шире, чем раньше. — револьвером в руках, € наверное, улыбалс€ бы так же. я глубоко вздохнул, оценив всю ситуацию. Ќа самом же деле, € просто не знал, что мне делать. ¬ голове пронеслось множество мыслей: о смерти, жизни, деньгах, радости, предательстве, мань€ках, конфетти, книгах, еде, алкоголе, общественном транспорте, молочном шоколаде, велосипеде из моего детства, розах, первом свидании, кожаной куртке, театре, старых заштопанных джинсах, музыке которую когда-то слушал, фильмах, которых когда-то смотрел, метрополитене, красоте летнего озера, о том, как рыба красиво выпрыгивает из воды в лучах летнего солнца, о том как красивы павлиньи перь€ которые € видел в зоопарке в шесть лет, о тех прекрасных глазах, что увидел однажды и не могу забыть по сей день, обо всех тех красивейших и при€тнейших чувствах, которые € испытал за всю свою жизнь. ¬ голове у мен€ заиграл оркестр, в сердце пошЄл мартовский дождь. ј с €зыка слетело всего лишь:

- Ѕл€дь...

ћетки:  
 омментарии (0)

—отворение мира. ћы были не правы

ƒневник

ѕ€тница, 05 ћарта 2010 г. 20:41 + в цитатник
- ѕочему так долго? ѕрошло уже 8 лет, - —казал Ёлмо, не отрыва€сь смотр€ на песочные часы в центре комнаты. - я волнуюсь.
- —отворение мира - вовсе не минутное дело, потерпи. - «елибоба был как всегда серьЄзен.
¬ большой комнате с зелЄными стенами было пусто. Ћишь песочные часы сто€ли на полу и переворачивались сами, когда последн€€ песчинка ускользала и падала к остальным, себе подобным. ≈щЄ в комнате было окно, "дыра". –амы не было, лишь квадратный проЄм ведущий в темноту. —вет оттуда не проникал.  омната была освещена лишь небольшим торшерам сто€щим позади Ёлмо. —ам Ёлмо, сидел посреди комнаты, «елибоба чуть поодаль, у стены.
-  ак там  оржик? - «елибоба внезапно прервал молчание царившее в комнате, - ∆ив?
Ёлмо молча встал, подошЄл к оконному проЄму, высунул туда руку и будто разгон€€ туман, изрЄк:
- ¬есел и смел, - ¬ голосе звучала грусть. -  ак всегда.
Ёлмо снова зан€л своЄ законное место в комнате и вновь тишина вз€ла верх. „асы переворачивались в шестьдес€т п€ть тыс€ч п€тьсот тридцать шестой раз.
“ак продолжалось ещЄ неделю. ¬ молчании.
» наконец. —вершилось. »з оконного проЄма вылез первый луч света. ћедленно, даже слишком. —антиметр за сантиметром свет пыталс€ достичь пола и наконец лЄг светлым п€тном на зелЄный, покрытый толстым слоем пыли, пол.
- ѕолучилось! - ¬оскликнул Ёлмо.
«елибоба был спокоен и лишь улыбнулс€ увидев свет. ќн смотрел как Ёлмо радостно подбегает к окну и подаЄт руку  оржику, пытающемус€ забратьс€ в комнату откуда-то снизу.  оржик был одет в чЄрный костюм. Ќичего белого, красного, зелЄного. —плошна€ темнота. ќн залез, встал обеими ногами на пол встр€хнув вековой слой пыли. ѕылинки полетели через луч света, так, как всегда это происходило при создании очередного мира. ќбречЄнного на провал.
- ƒумаешь на этот раз выйдет? - “ихо произнЄс «елибоба с другого конца комнаты. - ѕрошлый мир продержалс€ каких-то шесть миллионов лет. ”верен что всЄ сделал правильно? - ќн слегка наклонил лохматую голову.
- ќбижаешь, дружище! -  оржик был как всегда "весел и смел". - “очнее и быть не может. Ёто было сложно, но в конце концов мне удалось найти две совершенно подход€щие частицы! Ёто было не как в те, предыдущие наши попытки. “еперь всЄ точно. ћир будет идеальным.
- ќх, надеюсь, надеюсь... - «елибоба встал и подошЄл ближе, прот€нув громадную лапу, - ќстаЄтс€ только поздравить нас с очередным успешно созданным миром!
„ерез секунду  оржик уже не скупилс€ рукопожати€ми и пожал руку сначала «елибобе, а потом и Ёлмо.
—вет за оконным проЄмом становилс€ всЄ €рче и €рче. √алактики по€вл€лись одна за одной, как капли на стекле во врем€ ливн€, приковыва€ взгл€ды троицы. «вЄзды. ќдни €ркие, другие чуть тусклые. “уманности. ќдни были похожи на изумрудные пол€, другие словно змеи простирались на миллиарды световых лет вокруг и заливали красноватым свечением близлежащие галактики. „Єрные дыры, всЄ было идеально. ¬сЄ это по€вилось за считанные секунды. ¬се трое сто€ли и любовались зрелищем. «елибоба нарушил молчание первым:
- Ќу что, какую планету выберем дл€ наблюдени€ на этот раз?  ак думаешь,  оржик?
- јаа? - ѕроизнЄс  оржик медленно отвод€ взор от представшей перед ним эпичной картины, - ј, точно. я выбираю эту! - ”казательный палец был направлен на небольшую голубую планету. –аз, два, три. “реть€ по счЄту от —олнца.

ћетки:  

 —траницы: [1]