Понедельник, 09 Июня 2008 г. 20:10
+ в цитатник

Тут мне чуть истерику;) по ходу не закатили, что я не в Германии был три дня, а к любовнице куда-то ездил. А все потому, что коллега на работе, угостившись привезенными из Германии конфетами, внимательно посмотрел на коробочку "Fazer" и увидел там объясняющую надпись на чистом русском языке. Плюс, еще был указан экспортер в Санк-Петербурге!!! Коллега тут же задался вопросом: "А где, собственно, был
М0ЛЧУН??
Дома мы внимательно рассмотрели остальные привезенные шоколады-конфеты-мартини. На всех, абсолютно на всех коробках: на шоколаде Lindt, на конфетах Mozart - надпись на русском языке - изготовитель, состав, и прочее. А на бутылке Martini на горлышке - липкая полоса, как-будто оттуда что-то отодрали. Для справки - на бутылке обычного Martini горлышко опоясано дополнительной полосой с надписью. Кажется, что на нашей бутылке именно ее и оторвали.
Короче, мой преступный замысел поездки к любовнице в Урюпинск был налицо, спасло меня только то, что бутылка была запечатана для проноса в самолет и в пластиковом мешке лежал чек из магазина в аэропорту Франкфурта-на-Майне, где были перечислены все купленные мною предметы и слава богу на немецком языке и с датой.
Но возникает вопрос - какого хрена этот весь товар делает в Германии в международном аэропорту? С каких пор немцы стали столь обожать Россию, что дублировать надписи на русском языке? И почему бытылка Martini не имет ограничителя по розливу в горлышке, как-будто она куплена в ближайшем супермаркете Перекресток?
Для справки - этот магазин Duty Free называется Travel Value.
Может кто-то просветит, кому он принадлежит?
Метки:
duty free
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-