О чем думаете?

 -Подписка по e-mail

 
Получать сообщения дневника на почту.

 -Поиск по дневнику

люди, музыка, видео, фото
Поиск сообщений в МонархистЪ

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 2) МОНАСТЫРИ AntiReds

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Дата регистрации: 23.03.2004
Записей в дневнике:
Комментариев в дневнике:
Написано сообщений: 13831
Популярные отчеты:
кто смотрел дневник по каким фразам приходят

Тутъ водится МонархистЪ

Лента Профиль->
Сохранить ссылку - Тутъ водится МонархистЪ Календарь публикаций - Тутъ водится МонархистЪ  Версия для PDA - Тутъ водится МонархистЪ Версия для печати - Тутъ водится МонархистЪ Экспорт дневника - Тутъ водится МонархистЪ RSS - Тутъ водится МонархистЪ  Страницы: [1]
Комментарии (1)

Об украиногласии...

Дневник

Пятница, 03 Октября 2008 г. 10:04 (ссылка) + в цитатник
Как известно, ящик «правит нами, он учит нас жить». Неудивительно поэтому, что в планах украинских властей по «украинизации всей страны», ящику отводится самое видное место. Насколько я понимаю, по принятым законам, общенациональные каналы могут транслироваться исключительно на украинском языке. Даже старые русскоязычные фильмы допускаются к демонстрации либо с дубляжом, либо, как минимум, с титрами на украинском.
Практически вся реклама, официальные и неофициальные объявления, почти все названия магазинов, развлекательных заведений, не говоря уже об государственных структурах – на украинском. И это даже в Харькове, где всего несколько раз мне довелось слышать украинский говор в обиходном общении (в Киеве – украиногласия значительно больше, в Чернигове же в бытовых разговорах часто доводилось слышать не «официальную» украинскую мову, а странную смесь русской, украинской и белорусской речи).
Такое внимание украинизации общения – не случайно. Язык – важнейший фактор национального самосознания. Показательна в этом отношении борьба здоровой части русской эмиграции за сохранение русскоязычия в быту, в Церкви, во «внутреннем» общении (эта же задача, как мне кажется, очень актуальна для и русских в современной «незалежной Украйне»). Отказ от русского языка означает неизбежную ассимиляцию.
Соответственно, заставить русских говорить, а в идеале – и думать по-украински – по сути, то же самое, что «сделать их украинцами». Отсюда насаждение украиньской мовы – начиная с австрийских владений в Западной Украине, через послереволюционную «незалежность» и совок, и закачивая Кучмой и Ющенкой – даже в тех областях, где исторически на диалекте никто не говорил.
Не новость также, что в настоящее время продолжается активная «украинизация» украинского языка. Та мова, что активно «продавливается» сегодня, сильно отличается от полтавского диалекта, взятого за основу при создании украинского литературного языка еще в XIX в., и официального укрояза в период «незалежности» 1918 г. и при Совдепе. Слова, отсутствующие в диалекте, активно замещаются не русскими (что было бы естественно, во-первых, принимая во внимание знание русского языка большей частью населения Украины, а во-вторых, как заимствование из стволового пути развития языка-прародителя – древнерусского), а из польского, и западноевропейских языков. То есть «смысл» украинского языка», как и «украинскости» вообще, по сути, - не-русскость, для «доказательства» чего не жалеют ни реальной истории, ни веры, ни традиций, ни подлинных национальных интересов.
Интересно в контексте затронутой темы и то, что замеченные мной проявления русофобии связаны именно с украинским языком. Таких прецедентов было всего несколько и только в Киеве – матери городов русских, и выражались они в том, зная русский, и даже отвечая на задаваемые вопросы, что с тобой принципиально общаются только по-украински. Реальных проблем это не создает, но «отношение» наглядно демонстрирует.

Теги:  
Комментарии (6)

Как из Гоголя «Миколу» делали, а из Тараса Бульбы - «украинца»...

Дневник

Суббота, 12 Апреля 2008 г. 12:25 (ссылка) + в цитатник
 (301x400, 20Kb) К 200-летию со дня рождения Гоголя на Украине выпустят юбилейное собрание его сочинений в 7 томах. В переводе на украинский. Русский текст повести для школьной программы не годится: что ни слово, то «русские», что ни воин – то «за Русь биться готов». Ясно, что писатель заблуждался, ведь не довелось ему встретиться ни с Ющенко, ни с Тимошенко, ни с другими достойнейшими людьми. А раз так – не грех классика и поправить. Переводчики заменили противные «патриотическому» (и политическому) духу слова на «Украина», «казацкий» и «наш». Порубили «Тараса Бульбу» не хуже иноземных шляхтичей.
1. Оригинал (О): Николай Гоголь.
Перевод (П): Микола Гоголь
2. О: «Это было, точно, необыкновенное явление русской силы: его вышибло из народной груди огниво бед».
П: «Це був справдi надзвичайний вияв украйнськоп сили: його викресало з народних грудей кресало лиха».
3. О: «Вся южная первобытная Россия».
П: «Украйна, весь прадавнiй пiвдень».
4. О: «Широкая, разгульная замашка русской природы».
П: «Широкий гуляцький замiс украйнськой натури».
5. О: «Как только может один русский».
П: «Як умiє тiєки козак».
6. О: «С гетьманом и лучшими русскими витязями на Украйне».
П: «З гетьманом та найкращими лицарями украйнськими».
7. О: «Бывали и в других землях товарищи, но таких, как в Русской земле, не было таких товарищей».
П: «Як на нашiй землi, не було нiде».
8. О: «Но у последнего подлюки, каков он ни есть, хоть весь извалялся он в саже и в поклонничестве, есть и у того, братцы, крупица русского чувства».
П: «хоч крихта почуття до свого рiдного».
9. О: «Пусть же пропадут все враги и ликует вечные веки Русская земля».
П: «Хай же згинуть вороги i лишається на вiки вiчнi Козацька Земля».
10. О: «Прощайте, товарищи! - кричал он им сверху. - Вспоминайте меня и будущей же весной прибывайте сюда да хорошенько погуляйте! Что, взяли, чертовы ляхи? Думаете, есть что-нибудь на свете, чего бы побоялся козак? Постойте же, придет время, узнаете вы, что такое православная русская вера! Уже и теперь чуют дальние и близкие народы: подымается из Русской земли свой царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему!»
П: «Прощайте, товариство! - гукав вiн пм згори. - Згадуйте мене i на ту весну знову сюди прибувайте та гарненько погуляйте!.. А що, взяли, чортовi ляхи? Думаєте, є що-небудь на свiтi, чого б злякався козак!..».

http://www.izvestia.ru/prival/article3115061/

Теги:  
Комментарии (11)

Украину ждет распад?

Дневник

Суббота, 06 Октября 2007 г. 11:58 (ссылка) + в цитатник
Произошедшие на Украине выборы наглядно продемонстрировали, что продолжает расти и обостряется дифференциация населения по политическим симпатиям (причем, как внутри-, так и внешнеполитическим). Причем дифференциация эта носит ярко выраженный географический характер. Северо-запад и центр явно тяготеют к ориентации на Запад и его резидентов на Украине, кратко именуемых БЮТ. Юг и восток достаточно четко ориентированы на Россию и, соответственно, пророссийскую (по крайней мере, по используемой риторике) Партию регионов.
Сравнение результатов выборов 2006 и 2007 гг. показывает, что «радикальность» настроений населения растет. Разного рода «центристские», умеренные группы (от ющенковской «самообороны» до социалистов и «литвиновцев») явно проигрывают в популярности своим оппонентам – как с запада, так и с востока.
Кстати, столь четкая «линия разлома» по географическому признаку создает достаточно серьезные основания для прогнозирования распада Украины в границах, в свое время небрежно нарисованных на карте большевиками.

Порайонный срез результатов парламентских выборов на Украине в 2006 г.:
 (567x397, 68Kb)

Порайонный срез результатов парламентских выборов на Украине в 2007 г.:
 (567x397, 52Kb)
Карты (с)копирайчены у Виринея_Аир

Теги:  
Комментарии (3)

Еще раз об украинизации...

Дневник

Пятница, 01 Декабря 2006 г. 14:40 (ссылка) + в цитатник
 (510x344, 61Kb) Тем, кто интересуется вопросом, рекомендую ознакомиться с актуальной статьей Василия Ванькова (фото украдено у Вольноопределяющийся)
Голодомор: Украинская Рада превратила миф в догмат

Теги:  
Комментарии (13)

Украинизация на марше...

Дневник

Среда, 22 Ноября 2006 г. 14:14 (ссылка) + в цитатник
Вчера по служебной надобности общался с одним из руководителей крупного проектного института из Киева. В ходе беседы ему надо было написать полное юридически точное название организации, которую он представляет. Сделал он это с некоторыми затруднениями и, улыбнувшись, признался:
– Всю жизнь говорил и писал по-русски, но в последнее время вся документация принимается только на украинском. Так привык, думая по-русски, писать по-украински, что написание чего-то по-русски уже требует «обратного перевода».
Так вот людей и приучают быть «украинцами».
В связи с этим, вспомнилось мне общение с молодыми ребятами с Украины в одном вполне аполитичном чате. В головах сплошные «имперские амбиции России», «самобытность украинского народа», «насильственная русификация» и т.п. Причем ребята отнюдь не политизированные, не «помаранчевые». Они просто учились в современных украинских школах, по «исправленным» самостийниками учебникам. Теперь они твердо знают, что «украинцы – это совершенно особый народ, не имеющий к москалям никакого отношения, и постоянно претерпевавший от русских имперских амбиций».
Пройдет еще 20 лет, вырастет еще одно поколение, напичканное такой «историей», и большая часть малороссийской ветви русского народа окончательно будет убеждена, что «украинцы» и «москали» – разные народы. Так очередная русофобская ложь станет в глазах «общественного мнения» безусловной «общепризнанной аксиомой».

Теги:  

Сохранить ссылку - Тутъ водится МонархистЪ Календарь публикаций - Тутъ водится МонархистЪ  Версия для PDA - Тутъ водится МонархистЪ Версия для печати - Тутъ водится МонархистЪ Экспорт дневника - Тутъ водится МонархистЪ RSS - Тутъ водится МонархистЪ  Страницы: [1]
Найти дневники