школа имен |
В качестве ведущего идейного течения «золотого века» китайской философии мин цзя фигурирует уже в самых первых классификациях философских школ. Древнейшие из них содержатся в примерно синхронных текстах 3 в. до н.э., в гл. 6 Сюнь-цзы («[Трактат] Учителя Сюня») и гл. 33 Чжуан-цзы («[Трактат] Учителя Чжуана»). В конфуцианском памятнике Сюнь-цзы помимо пропогандируемого автором и потому поставленного особняком идейного наследия Конфуция (6–5 в. до н.э.) и его ученика Цзы-Гуна (5 в. до н.э.) выделены «шесть учений» (лю шо), среди которых пятым указано учение Хуэй Ши (4 в. до н.э.) и Дэн Си (6 в. до н.э.), которые, «не следуя как закону (фа1) прежним [образцовым] государям (ван), не утверждая благопристойность (ли2) и должную справедливость (и), любят заниматься странными учениями и развлекаться диковинными высказываниями; будучи весьма разборчивыми (ча), не благожелательны, будучи красноречивыми (бянь), не находят применения, многодеятельны, но малорезультативны; не могут стать основой порядка (чжи6); при этом поддерживаемое ими основательно, а говоримое ими резонно (ли) настолько, что способно обмануть и смутить глупую толпу». (Одном словом, пездоболы - прим.переводчика)
|
нас хвалят |
ахуенная шутка беспезды 158advocate 2004-11-10 19:27 (link) |
ты комик беспезды. тебе бы в аншлаг беспезды |
|
нам пишут |
|
любимый фильм |
отрывок из фильма, который я сумел посмотреть 7 раз ...
A MYSTERY MAN, tall, well-dressed and groomed, older than Fred, approaches him.
Mystery Man: We've met before, havent we?
Fred: I don't think so. Where was it that you think we've met?
Mystery Man: At your house. Don't you remember?
Fred: No, no I don't. Are you sure
Mystery Man: Of course. As a matter of fact, I'm there right now.
Fred: What do you mean? You're where right now?
Mystery Man: At your house.
Fred: That's fucking crazy man.
Mystery Man: Call me.
Phone Voice of Mystery Man: I told you I was here.
Fred: How did you do that?
Mystery Man: Ask me.
Fred: How did you get into my house?
Phone Voice of Mystery Man: "You invited me. It's not my habit to go where I'm not wanted."
Fred: Who are you?
They laugh (identical laughs, both over the phone and in person)
Phone Voice of Mystery Man: Give me back my phone.
Mystery Man: It's been a pleasure talking to you.
второй отрывок
Mr. Eddy: (phone voice): Hey, Pete... How ya doin'?
Pete: Who is this?
Mr. Eddy: You know who it is.
Pete: Mr. Eddy?
Mr. Eddy: Yeah... How ya doin', Pete?
Pete: Okay.
Mr. Eddy: You're doin, okay? That's good, Pete.
Pete: Look... It's late, Mr. Eddy... I ...
Mr. Eddy: I'm really glad you're doin' okay, Pete.
Mr. Eddy: You sure you're doin' okay? Everything all right?
Pete: Yeah.
Mr. Eddy: That's good, Pete. Hey... I want you to talk to a friend of mine.
Voice: We've met before, haven't we?
Pete freezes. His mind is scrambling.
Pete: I don't think so. Where was it that you think we've met?
Voice: At your house. Don't you remember?
Pete: No. No, I don't.
Voice: In the east...the far east...when a person is sentenced to death...they're sent to a place where they can't escape...never knowing when an executioner will step up behind them and fire a bullet into the back of their head...
Mr. Eddy: Pete... I just wanted to jump on and tell
you I'm really glad you're doin' okay.
третий отрывок
Andy's House: A movie projector is running in the living room. A porno film is being projected on a huge screen at the far end. Alice is in the porno film. A man is fucking her from behind - with LOUD SLAPPING SOUNDS of flesh banging flesh. Her face is in the foreground. Her eyes look out directly at Pete. She is loving every minute of it. Inside Pete, jealousy starts to rage out of control. He looks around. He sees clothes scattered about. He picks up a girl's sweater and smells it. He looks up the stairs.
Man sieht ihn um die Kirche schleichen...
Seit einem Jahr ist er allein...
Die Trauer nahm ihm alle Sinne...
Schläft jede Nacht bei ihrem Stein.
An accident catapults Andy into the corner of the rectangular glass-topped coffee table. There is a sound like a hammer going through a bucket of eggs as the glass corner embeds about eight inches into Andy's forehead.
Alice (amazement - no feeling): Wow!
Alice: You all right?
Pete: We killed him.
Alice: You killed him.
Pete: Alice?
Alice: It was an accident... Accidents happen every day.
Pete clutches her, eyes squeezed tight, as if he is holding on for dear life.
Pete: Alice...
Alice (pushing back): We gotta get the stuff and get out of here.
a photograph
Pete: Is that you? Are both of them you?
Alice kneels next to Andy's body and quickly removes his Rolex wristwatch, a couple of rings and the gold chain dangling from his neck. These items she puts inside the empty pillowcase.
Pete starts to reel - blood from his nose soaking his shirt.
Pete staggers toward the bathroom at the rear right of the hallway. THE HALLWAY SUDDENLY BECOMES HAZY, DIFFERENT AND LONGER THAN IT APPEARED TO BE.
Pete wanders down this "changed" hall. On his left, he identifies a door with the number 25 on it. He pauses for a moment in front of it, then goes on until, on his right, he comes to a door with the number 26 on it. He enters through this door.
Pete now sees that the woman is an extremely whorish version of Alice - she's looking at Pete's reflection in the mirror. He's looking at her reflection in the mirror. Pete's head is pounding.
Woman/Alice (to Pete): Did you want to talk to me?
(laughs) Did you want to ask me "why"?
Pete comes downstairs to the living room and sees Alice at the desk in the corner, filling the pillowcase with cash and jewelry.
Alice: Look at all this shit... I know a fence... he'll give us money and get us passports in exchange for this and the car...
We can go anywhere.
Alice: Don't you trust me Pete?
Stick that in your pants, Pete.
Pete turns, face down on the ground in the darkness. He's holding his head and shaking.
As he starts to stand - he turns into the glare of the headlights and we see that it is NOT PETE - BUT FRED.
Fred looks at the car. He sees some movement inside. Fred looks closer and sees the figure of a man in the back seat.
It's the Mystery Man from Andy's party.
Fred: Where is Alice?
Mystery Man: Alice who?...Her name is Renee. If she's told you her name is Alice, she's lying...
Mystery Man: AND YOUR NAME, WHAT THE FUCK IS YOUR NAME?!
Fred freaks, scared to death. He bolts down the stairs to the car, stumbling more than once.
Fred is driving along the two-lane desert "lost highway". The wind is picking up even stronger than before. A big storm is blowing in.
|
zemlyanka |
теперь "русская комната" в The Cassandra Project действительно русская
|
"от хаоса к мозгу" Делез-Гваттари |
Все, что нам нужно, — немного порядка, чтобы защититься от хаоса. Нет ничего более томительно-болезненного, чем мысль, которая ускользает сама от себя, чем идеи, которые разбегаются, исчезают едва наметившись, изначально разъедаемые забвением или мгновенно оборачиваясь иными, которые тоже не даются нам в руки. Это бесконечные переменности, для которых исчезновение и возникновение совпадают. Это бесконечные скорости, сливающиеся с неподвижностью пробегаемого ими бесцветного и беззвучного небытия, бесприродного и безмысленного. Это мгновение, которое то ли слишком кратко, то ли слишком долго, чтобы стать временем. Нас хлещут бичом, и каждый удар звучит как лопающаяся артерия. Мы все время теряем свои мысли. Потому-то нам так хочется уцепиться за устойчивые мнения. Пусть только наши идеи будут взаимосвязанными согласно каким-то минимальным постоянным правилам, — и ассоциация идей всегда только это и значила, давая нам предохранительные правила (сходство, смежность, причинность), позволяющие навести хоть какой-то порядок в своих идеях, позволяющие переходить от одной к другой в известном пространственно-временном порядке, не давая нашей «фантазии» (бреду, безумию) пробегать в одно мгновение всю вселенную, порождая в ней крылатых коней и огнедышащих драконов. Но в идеях нельзя было бы навести никакого порядка, если бы его не было также и в вещах или состоянии вещей — если бы не было объективного антихаоса: «Если бы киноварь бывала иногда красной, иногда черной, иногда легкой, иногда тяжелой... то мое воображение не нашло бы случая мысленно воспринять тяжелую киноварь вместе с представлением о красной киновари»[1]. Наконец, при встрече вещей и мысли как залог или свидетельство их согласованности должно воспроизводиться одно и то же ощущение — ощущение тяжести всякий раз, когда мы берем киноварь в руку, ощущение красноты всякий раз, когда мы на нее смотрим; и это должно происходить в органах нашего тела, воспринимающих настоящее лишь в обязательной сообразности с прошлым. Все это необходимо нам, чтобы составить себе мнение, это как бы «зонтик», которым мы прикрываемся от хаоса.
Из этого и создаются наши мнения. Однако искусство, наука, философия требуют большего — над хаосом они строят планы. Эти три дисциплины отличаются от религий, обращающихся к династиям богов или же к эпифании одного-единственного божества и рисующих на своем зонтике небосвод — как бы фигуры Urdoxa, из которых вытекают все мнения. Философия, наука и искусство требуют от нас прорывать небосвод и погружаться в хаос. Только такой ценой мы сумеем его победить. «Я трижды пересек победно Ахерон»[2]. Философ, ученый и художник словно возвращаются из страны мертвых. Философ выносит из хаоса вариации, которые остаются бесконечными, но становятся неразделимыми в тех абсолютных поверхностях или объемах, которыми начертан секущий план имманенции; это уже не ассоциации отдельных идей, но воссоединения цепей над каждой зоной неразличимости в концепте. Ученый выносит из хаоса переменные величины, которые стали независимыми благодаря замедлению, то есть удалению всяких иных переменностей, способных оказывать возмущающее действие, так что выделенные переменные вступают в отношения, характеризуемые через функцию; это уже не связи между разными участками вещей, но конечные координаты в секущем плане референции, который проходит от точечных вероятностей до глобальной космологии. Художник выносит их хаоса разновидности, которые уже не воспроизводят чувственное тем или иным органом чувства, но сами создают существо чувственности, существо-ощущение в плане неорганической композиции, способной вновь дать нам бесконечность. Борьба с хаосом, которую Сезанн и Клее практически демонстрировали в живописи, в самом сердце живописи, — эта борьба по-своему проявляется и в науке и философии; в каждом случае задача состоит в том, чтобы победить хаос, прорезав его секущим планом. Художник проходит сквозь катастрофу, сквозь пожар и оставляет на полотне след от этого прохода — прыжка от хаоса к композиции[3]. Даже математические уравнения не обладают спокойной уверенностью в себе — санкцией господствующего научного мнения; они тоже извлекаются из бездны, так что математик «очертя голову ныряет в вычисления», заранее предвидя, что не сможет осуществить некоторые из них, и достигает истины лишь «всюду на что-нибудь натыкаясь»[4]. А всякий раз когда философская мысль собирает свои концепты в сферу дружества, она уже оказывается прорезана внутренней трещиной, которая возвращает их к ненависти или же рассеивает в сосуществующем хаосе, где их потом приходится вновь добывать, разыскивать, нырять за ними. Похоже на рыбную ловлю с сетью, только рыбак сам постоянно рискует, что его отнесет обратно в открытое море в тот самый момент, когда он рассчитывал войти в гавань. Все три дисциплины движутся, хоть и по-разному, через кризисы и сотрясения, и лишь последовательность таких кризисов позволяет для каждой из них говорить о «прогрессе». Можно сказать, что борьба против хаоса не обходится без сближения с противником, потому что одновременно развертывается и получает еще большее значение другая борьба — борьба против мнения; а оно-то еще само притязало предохранить нас от хаоса.
|
кадры из фильма Все мои Ленины |
эстонско -русско-финский фильм 1998 года с участием мессье Сухорукова
Справа налево: Надежда Крупская, Владимир Ульянов-Ленин и Инесса Арман едут на Балтийский вокзал Питера заниматся любовью и революцией
Ленин задумался на груди у Инессы Арман о тяжелой участи мирового пролетариата
Ленины на уроке политинформации
Ленина торкнуло
|
self-constrained reality |
Много лет назад одному из профессоров Бухарестского университета, моему преподавателю, посчастливилось прослушать серию лекций знаменитого историка Теодора Моммзена. В то время, в начале 1890-х годов, Моммзен был уже очень стар, но ум его все еще был ясным, а память отличалась поразительной полнотой и точностью. В своей первой лекции Моммзен рассказывал об Афинах времен Сократа. Он подошел к доске и, не пользуясь никакими заметками, набросал план этого города, каким он был в V веке до н. э.; затем он отметил местоположение храмов и общественных зданий и показал, где были расположены некоторые известные водоемы и рощи. Особенно впечатляющим было его яркое воспроизведение места действия в «Федре». Процитировав отрывок, в котором Сократ спрашивает, где находится Лисий, а Федр отвечает, что он у Эпикрата, Моммзен указал на вероятное местоположение дома Эпикрата: у Платона сказано, что «дом,
_______________
*Лекция, прочитанная в Университете Лойолы, Чикаго, в феврале 1970г.
38
где раньше жил Морихий» находился «рядом с храмом Зевса-Олимпийца». Далее Моммзен графически изобразил путь вдоль берега реки Илис, по которому шли Сократ и Федр, а затем указал на то «тихое место» под «высоким платаном», где они остановились и где состоялся их достопамятный диалог.
Потрясенный удивительной эрудицией, памятью и пониманием литературы, которые продемонстрировал Моммзен, мой профессор не спешил покинуть аудиторию по окончании лекции. Тут он увидел, как к Моммзену подошел старый слуга и бережно взял его под руку, чтобы помочь выйти из аудитории. Тогда один из присутствующих студентов объяснил, что знаменитый историк не знает, как добраться до собственного дома. Величайший из авторитетов своего времени по истории античных Афин совершенно не ориентировался в своем собственном городе Берлине в царствование Вильгельма!
Вряд ли можно найти лучшее введение для того, что я хочу обсудить в этой статье. Случай Моммзена может служить восхитительной иллюстрацией экзистенциального смысла «жизни в своем собственном мире». Его реальным миром, единственным миром, действительным и имеющим для него смысл, был классический греко-римский мир. Для Моммзена мир древних греков и римлян был не просто историей, то есть мертвым прошлым, оживленным посредством историографического анамнезиса; «припоминания»; это был его мир — то место, где он мог передвигаться, думать и испытывать блаженство жить и творить. На самом деле я не знаю, всегда ли ему требовался слуга, чтобы
39
провожать домой. Вероятно, нет. Как и большинство ученых, обладающих творческими способностями, он, вероятно, жил одновременно в двух мирах: в мире форм и исторических реалий, пониманию которого он посвятил свою жизнь и который тем или иным образом соответствует «космифицированному» и, тем самым, «сакрализованному» миру первобытных людей; и в обыденном, «профанном» мире, в который, по выражению Хайдеггера, он был «заброшен». Позднее, достигнув преклонного возраста, Моммзен, очевидно, перестал чувствовать связь с повседневным, несущественным, для него не имеющим смысла и хаотичным миром современного Берлина. Если можно говорить об амнезии по отношению к обыденному миру Берлина, то придется также признать, что эта амнезия компенсировалась поразительным «припоминанием» всего, что относилось к экзистенциальному миру Моммзена, то есть классическому греко-римскому миру. Иначе говоря, в старости Моммзен жил в мире архетипов.
Возможно, ближайшую параллель этого чувства потерянности в неведомом, хаотичном мире можно найти у акильпа, одного из австралийских племен народности аранда. Согласно мифологии этого племени, божество по имени Нумбакула «космифицировало» территорию племени, создало его предка и основало нормы и обычаи его жизни. Затем Нумбакула сделал сакральный столб из ствола эвкалипта, поднялся по нему на небо и исчез. Этот столб представляет собой космическую ось, так как вокруг него земля стала обитаемой и была преобразована в «мир». Именно по этой причине ритуальная роль этого столба столь значительна. Акильпа носят его с собой в своих странствиях и выбирают направление своего передвижения в зависимости от того, в какую сторону он наклонится. Это позволяет им, несмотря на постоянные странствия, всегда оказываться в «своем мире» и в то же время не порывать связи с небом, где исчез Нумбакула. Если столб почему-либо ломается, это — катастрофа; в некотором смысле, это «конец мира» и возврат к хаосу. Спенсер и Гиллен рассказывали легенду, в которой целое племя впало в отчаяние, когда сломался сакральный столб. В течение некоторого времени люди племени бродили в полной растерянности, а потом уселись на землю, обреченно ожидая гибели1. Это превосходная иллюстрация необходимости «космификации» территории, на которой предстоит жить. «Мир» для племен акильпа становится «их миром» лишь в той степени, в какой он воспроизводит космос, организованный и освященный божеством Нумбакула. Они не могут жить без этой вертикальной оси, которая осуществляет «прорыв» в трансцендентное и в то же время дает им возможность ориентироваться в пространстве. Иными словами, человек не может жить в «хаосе». Как только контакт с трансцендентным прерывается и нарушается система ориентации, существование в мире становится невозможным — именно поэтому люди акильпа и обрекли себя на смерть2.
" (Мирча Элиаде "Оккультизм, колдовство и моды в культуре")
|
исторический курьез |
Поразительно напоминает определенный контингент писателей дневников на li.ru, не правда ли?
"Святой, такой юный, святой, который жил среди них и вышел из их среды! Это был тщедушный, болезненный юноша, несший бремя своего высокого духовного сана, окруженный безмерною роскошью и высокомерием, которыми отличалась жизнь при дворе герцогов Беррийского и Бургундского; сам же — неприглядный, покрытый грязью и паразитами, неизменно занятый своими мелкими, ничтожными
184
прегрешениями. Сама исповедь превратилась для него в тягостную привычку. Каждый день он записывал свои грехи на листочке бумаги; если же, находясь в пути, он не мог этого сделать, то, вернувшись, часами просиживал за этим занятием. Можно было видеть, как по ночам он пишет или читает при свече свои маленькие листочки. Иной раз он встает среди ночи, чтобы исповедаться одному из своих капелланов. Бывало и так, что он тщетно стучался к ним: они прикидывались глухими. Когда же он все-таки находил себе слушателя, он зачитывал ему свои грехи, записанные на бумажках. Если прежде это случалось не более двух-трех раз в неделю, то в последнее время это происходило дважды в течение суток; исповедник уже не мог отойти от него. И когда он наконец испустил дух от чахотки, высказав желание, чтобы его похоронили, как бедняка, был обнаружен полный ларец записочек с нацарапанными на них, день за днем, грехами этой крохотной жизни" (Й.Хейзинга "Осень средневековья"стр.183-184)
|
экзистенциальный вопрос |
|
о Хармсе и телесном дискурсе |
|
подарок Typhon'у |
|
тема дня: об этнопсихологии и фольклоре |
|
о феномене русского зарубежья |
|
цитата дня |
|
мертвый креатив юзеров li.ru |
|
офф-топик - мультинациональная корпорация Ebi-line |
|
Запись восьмая(пиратская) |
|
Запись пятая, или немножко жестокости в бодуаре |
|
Первая запись |
|