О чем думаете?

 -Тэги

2010 2011 2012 internet liveinternet livejournal Власть агафангел америка армия баня брат быт весна воден-воден воронеж выборы дача декабрь дела демократия дневник дневники дневникование дом друзья дуракаваляние евреи европа еда жизнь задонск зима история карелия кино книги колокола колокольня коломна красивости крестный ход культура лето люблино марциальные воды мебель митинг монархия монастырь мороз москва национализм обухово общество обычаи оптина осень отопление отъезд парфентьево планы погода политика пост православие праздник праздники проект работа революция ремонт родник романовы россия русская культура русская литература русский марш русский язык сборы святоотеческое святые сербия скит смехотворное снег ссср стройка сын тикси троица фильм фотографии фотография храм христианство церковь чтение электроснабжение электростанция

 -Подписка по e-mail

 
Получать сообщения дневника на почту.

 -Поиск по дневнику

люди, музыка, видео, фото
Поиск сообщений в Валера_Богуславский

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Дата регистрации: 18.07.2003
Записей в дневнике:
Комментариев в дневнике:
Написано сообщений: 63193
Популярные отчеты:
кто смотрел дневник по каким фразам приходят

Врагу не сдается наш гордый "Варяг"

(ссылка) + в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение



Валера_Богуславский   обратиться по имени Четверг, 09 Февраля 2012 г. 15:04 (ссылка)

Под впечатлением подвига экипажа крейсера «Варяг» австрийский писатель и поэт Рудольф Грейнц написал стихотворение "Варяг", посвящённое этому событию. Оно было опубликовано в немецком журнале "Югенд" (1904, № 10). В апреле 1904 г. Н.К. Мельников и Е.М. Студенская опубликовали переводы этого стихотворения. Перевод Е. Студенской русским обществом был признан более удачным. И вскоре музыкант 12-го гренадерского Астраханского полка А.С. Турищев, принимавший участие в торжественной встрече героев "Варяга" и "Корейца", положил эти стихи на музыку.


Впервые песня была исполнена на торжественном приёме, устроенном Императором Николаем II в честь офицеров и матросов "Варяга" и "Корейца".


Песня стала очень популярна в России. Особенно её любили военные моряки. В годы Первой мiровой войны из песни был удалён третий куплет, так как японцы в этой войне были уже союзниками. И об авторе песни тоже постарались забыть.


При власти большевиков многие военные песни царской России попали под запрет и только с началом советско-германской войны многие из них были возвращены, в том числе и песня о "Варяге".



Наверх, вы, товарищи, все по местам,
Последний парад наступает.
Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»,
Пощады никто не желает!

Все вымпелы вьются и цепи гремят,
Наверх якоря поднимая,
Готовятся к бою орудия в ряд,
На солнце зловеще сверкая!

Из пристани верной мы в битву идем,
Навстречу грозящей нам смерти,
За родину в море открытом умрем,
Где ждут желтолицые черти!

Свистит и гремит, и грохочет кругом.
Гром пушек, шипенье снарядов,
И стал наш безсмертный и гордый «Варяг»
Подобен кромешному аду.

В предсмертных мученьях трепещут тела,
Гром пушек, и дым, и стенанья,
И судно охвачено морем огня,
Настала минута прощанья.

Прощайте, товарищи! С Богом, ура!
Кипящее море под нами!
Не думали, братцы, мы с вами вчера,
Что нынче умрём под волнами.

Не скажут ни камень, ни крест, где легли
Во славу мы русского флага,
Лишь волны морские прославят одни
Геройскую гибель «Варяга»!


Оригинальный немецкий текст:


Auf Deck, Kameraden, all' auf Deck!
Heraus zur letzten Parade!
Der stolze Warjag ergibt sich nicht,
Wir brauchen keine Gnade!

An den Masten die bunten Wimpel empor,
Die klirrenden Anker gelichtet,
In sturmischer Eil` zum Gefechte klar
Die blanken Geschutze gerichtet!

Aus dem sichern Hafen hinaus in die See,
Furs Vaterland zu sterben
Dort lauern die gelben Teufel auf uns
Und speien Tod und Verderben!

Es drohnt und kracht und donnert und zischt,
Da trifft es uns zur Stelle;
Es ward der Warjag, das treue Schiff,
Zu einer brennenden Holle!

Rings zuckende Leiber und grauser Tod,
Ein Aechzen, Rocheln und Stohnen -
Die Flammen um unser Schiff
Wie feuriger Rosse Mahnen!

Lebt wohl, Kameraden, lebt wohl, hurra!
Hinab in die gurgelnde Tiefe!
Wer hatte es gestern noch gedacht,
Dass er heut` schon da drunten schliefe!

Kein Zeichen, kein Kreuz wird, wo wir ruh`n
Fern von der Heimat, melden -
Doch das Meer das rauschet auf ewig von uns,
Von Warjag und seinen Helden!


Взято здесь: http://www.rusidea.org/?a=25020902

Ответить С цитатой В цитатник
ВЬЯСА   7 0 обратиться по имени Четверг, 09 Февраля 2012 г. 16:13 (ссылка)
Благодарю за статью и за память. Вечная слава Героям России!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Примэси   17 0 обратиться по имени Пятница, 10 Февраля 2012 г. 16:16 (ссылка)
Мой отец очень любил эту песню, но на русском языке. Когда на демонстрациях, шли колонны под этот марш...,ОН весь светился.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 10 Февраля 2012 г. 00:20ссылка
А у нас её на немецком никто и не знает
Перейти к дневнику

Суббота, 11 Февраля 2012 г. 17:29ссылка
Валера_Богуславский, - да и у нас тоже. Я впервые вижу и слышу про это (имею ввиду историю создания её) и т.д. Спасибо !
Перейти к дневнику

Суббота, 11 Февраля 2012 г. 17:41ссылка
Мы ещё много чего забыли. Надо вспоминать
Подписаться
Отписаться
К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: показать смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
Подписаться на комментарии
Подписать картинку

Найти дневники