-–убрики

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ‘»Ћ»Ќ“≈ЋЋ≈ “

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 3) Live_Memory Ћиру_¬ильнюс Camelot_Club
„итатель сообществ (¬сего в списке: 3) ќ_—амом_»нтересном Ўкола_слав€нской_магии WiseAdvice

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 20.03.2015
«аписей: 1342
 омментариев: 148
Ќаписано: 1935

 омментарии (0)

ћовсес ’оренаци, 1500 лет книге »стори€ јрмении

ƒневник

¬оскресенье, 03 »юл€ 2016 г. 13:13 + в цитатник
0,7 ћовес ’оренаци 1500 лет книге »стори€ јрмении (422x306, 60Kb)

ћовсе́с ’оренаци́, (грабар Մովսէս Խորենացի) (традиционно считаетс€, что родилс€ ок. 410 и умер в 490 годах или в начале VI века, вместе с тем р€д учЄных относит годы его жизни к периоду между VIIЧIX веками включительно) Ч крупнейший арм€нский средневековый историк, автор монументального Ђ»стории јрменииї, за создание которой, несмотр€ на существование более ранних исторических трудов на арм€нском €зыке, был назван Ђотцом арм€нской историографииї. ≈го исторический труд пропитан чувством национального самосознани€ и патриотизма.
http://forum.vardanank.org/index.php?showtopic=327456

ћовсес ’оренаци, отец арм€нской истории. Ќа него нападали и его высмеивали, его труд объ€вили фальшивкой. ѕретензии касаютс€ того, что €кобы "арм€нских первоисточников на эту тему не существовало". ’оренаци в своей книге указывает минимум троих лиц, которые писали историю јрмении до него. ќдин уже известный ћар јбас  атина. ”же одно упоминание ћар јбаса опровергает категорический вывод, что "јрм€нских первоисточников на эту тему не существовало".
... ќб этом, как и о многих других делах, о которых нам предстоит еще рассказать, достоверно повествует нам ќлюмп, жрец из јни, автор храмовых историй... ∆рец ќлюмп был летописцем из храма јрамазда в крепости јни на ≈вфрате в области ƒаранали. ≈го "’рамовые истории" предстают как основной источник книги ћовсеса ’оренаци. ѕритом вопрос о €зыке оригинала этих "»сторий", как он поставлен у ћовсеса ’оренаци, таит в себе много интересного. ≈сли исключим сирийский и греческий €зыки, на которые, по данным ћовсеса, эти "»стории" в результате были переведены, то остаютс€ в качестве €зыка оригинала персидский и арм€нский €зыки. ѕерсидский, очевидно, также должен быть исключен дл€ III в. н. э., и остаетс€ арм€нский. «десь, однако, возникает проблема писем, которыми могли быть сделаны записи на арм€нском €зыке

83qJ3y9QkMk (700x228, 101Kb)
—поры о "домащтоцовском писем" в истории јрмении ведутс€ уже не одно дес€тилети€, но уже в конце 1980-ых в принципе было доказано, что у арм€н до ћаштоца существовала письменность. Ќа это указывают и отрывки из трудов арм€нских историков (например, как в данном случае), и наличие бога письменности “ира, и многое другое.
ѕовествует нам это Ѕардацан из Ёдессы, ибо он был летописцем в дни јнтонина ѕоследнего...
Ѕардацан, который жил и творил в ≈десии, написал "’рамовые истории", которые €вл€ютс€ важными первоисточниками ’оренаци

¬ своей работе над Ђ»сторией јрменииї ћовсес ’оренаци использовал многочисленные источники. Ќациональными источниками, по причине отсутстви€ арм€нской письменности, служили устные народные эпические сказани€, песни, легенды, а также хран€щиес€ в царских архивах книги с арм€нской тематикой на иностранных €зыкахЧ греческом, ассирийском, персидском. Ќемалое число составл€ли также сочинени€ знаменитых иноземных, особенно греческих, историков.

√лавным среди использованных ’оренаци источников €вл€етс€ книга автора IIIЧII веков до н. э. ћар јбаса  атины, грамотного, образованного историка, владевшего одинаково хорошо как родным ассирийским, так и греческим €зыками. ќн снискал доверие арм€нского цар€ ¬агаршака, отправившего его в персидскую столицу, чтобы изучить там с позволени€ персидского цар€ јршака (брата ¬агаршака) дворцовые хранилища рукописей с целью отыскать, переписать и привезти самую совершенную и
достоверную историю арм€нской нации.

¬ книгохранилище персидского царского дворца ћар јбасу  атине удаетс€ обнаружить большую рукопись энциклопедического характера, переведенную на греческий €зык с ассирийского. »з этой рукописи ћар јбас  атина почерпнул весь
материал, относ€щийс€ к арм€нской истории и привез арм€нскому царю ¬агаршаку на двух €зыкахЧ греческом и ассирийском.
»менно этой книгой ћар јбаса  атины через семь столетий и воспользовалс€ ’оренаци, с предельной добросовестностью упомина€ каждый раз по поводу любого событи€ и факта не только книгу  атины, но и другие использованные им источники.
Ќесмотр€ на безукоризненную добросовестность ’оренаци и €сное, четкое изложение его Ђ»стории јрменииї, тем не менее из-за неправильного прочтени€ и толковани€ некоторых хоренациевских выражений, ссылка ’оренаци на книгу ћар јбаса  атины
поставлена под серьезное сомнение как иностранными, так и арм€нскими учеными. ѕечать сомнени€ по сей день лежит на ћар јбасе  атине и ’оренациЧ порой €вно, порой в завуалированной, неопределенной форме.
ѕадение Ќиневии.
ѕадени е Ќиневии (700x396, 90Kb)
<
„то же послужило причиной дл€ ученых сомневатьс€ в правдивости ћар јбаса  атины и ’оренаци?
√лавным поводом к сомнению послужила глава 9 книги ѕервой Ђ»сторииї ’оренаци, где написано: Ђ» јрщак ¬еликий, вз€в из рук ћар јбаса  атины адресованное ему прошение, со всей серьезностью повелевает предоставить ему дворцовый архив, որ ի Նինուէ (vor i Ninue), весьма обрадованный, что у его брата, которому доверил он половину своего царства, возникла така€ блага€ мысль. » он (ћар јбас  атина.Ч Ћ. ћ.) изучив все книги, нашел одну книгу на греческом €зыке, котора€, говорит (ћар јбас  атина.Ч Ћ. ћ.), имела такое заглавие: ЂЁта книга, котора€ содержит истории исконно древних и предков, переведена с ассирийского на греческий по приказу јлександраї.

ѕонима€ выражение որ ի Նինուէ vor i Ninue как который [тогда] находилс€ в Ќиневии, ученые в один голос стали утверждать, что здесь €вна€ ошибка, допущенна€ ’оренаци, поскольку во времена ћар јбаса  атины города. Ќиневии уже не существовало. —ледовательно, ћар јбас  атина не мог быть в Ќиневии и о прочтении им там книги не могло быть и речи. ј посему, продолжают считать ученые, ћар јбас  атина попросту лжец, поскольку он сочинил и уверил арм€нского цар€ в существовании некоей книги в Ќиневии, или же ’ореиаци сам сочинил всю историю о книге ћар јбаса  атины...
«агадка книги ћар јбаса  атины послужила поводом дл€ предположений и гипотез дес€тков ученых. Ёто обсто€тельство, в свою очередь, весьма способствовало попыткам передвинуть ћовсеса ’оренаци из п€того в более поздние века, которым, благодар€ усили€м ћ. јбег€на, в арм€нской действительности был положен конец, однако попытки эти продолжаютс€ в иностранной филологии и поныне1.
’оренаци не только повествует о падении јссирии и ее столицы Ќиневии, но и привлекает внимание на тот факт, что первый арм€нский царь ѕаруйр весьма способствовал падению јссирии, выступа€ в качестве союзника мидийцев. ќ ѕаруйре
’оренаци пишет, что он Ђ...при сильной помощи индийца ¬арбака отнимает у —арданапала его царствої. ¬арбак- иаксар высоко оценил самоотверженное союзничество ѕаруйра и назначил его арм€нским царем. ¬се это, как видим, сообщает не кто иной, как сам ’оренаци и потому нет сомнени€, что его рассказЧ реально историческа€ быль.
ƒуновение ¬ремени. ƒревние цивилизации (568x318, 36Kb)
ƒуновение ¬ремени ƒревних цивилизаций.
—огласно книге ћовсеса ’оренаци, в академическом многотомнике Ђ»стории арм€нского народаї1 сегодн€, спуст€ 1500 лет после ’оренаци, читаем:
ЂЁти полумифические-полуисторические сведени€ дают возможность предположить, что накануне штурма Ќиневии к  иаксару присоедин€етс€ глава племени јрме-Ўуприи Ђхрабрый нахарарї Ђсын —кайордиЧ ѕаруйрї.
...«атем ’оренаци перечисл€ет имена первых арм€нских царей, и список этот он начинает с ѕаруйра: Ђј нашим первым царем, главу которого увенчал короной мидиец ¬арбак, €вл€етс€ ѕаруйр, сын —кайордиї,Ч читаем в книге историографа.
ƒревнейшим €дром арм€н скорее всего было население северо-восточной части ћалой јзии. Ёта страна... именовалась јрма-тана, а позднее ’айаса. ”же оттуда предки арм€н перебрались к юго-востоку озера ¬ан (’ѕ в. до н.э).


ћетки:  

 —траницы: [1]