-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в —ибирска€_барышн€

 -ѕодписка по e-mail

 

 -»нтересы

ведическа€ пасечна€ культура истори€ кириллица русский €зык

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 19.02.2015
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 213

 омментарии (9)

Ѕибли€ или €

ƒневник

ѕ€тница, 29 »юл€ 2016 г. 07:51 + в цитатник

Ѕытует мнение, что с приходом христианства на –усь, уникальна€ культура слав€н была если не уничтожена, то, во многом, утрачена. —егодн€ энтузиасты стараютс€ восстановить знани€ и культуру предков, только делают они это с позиции сегодн€шнего дн€, сегодн€шнего мировоззрени€.

—егодн€ люди всЄ раздел€ют на свое и не свое, другое, чужое: мо€ страна, мой €зык, мо€ культура, друга€ страна, другой €зык, друга€ культура. » если продолжать всЄ раздел€ть, никогда не получитс€ увидеть истинную картину истории и развити€ человеческого общества. Ёто разделение на «свое и чужое» создает раздробленность картины мира.  ј когда-то всЄ было единым: €зык, культура, не существовало территориальных и прочих границ, раздел€ющих людей.

—кажите, что общего у былины об »лье ћуромце и Ѕиблии? Ќу, разве, что мистическое число «33»… ј между тем, былина о русском богатыре создана по мотивам Ѕиблии.

„тобы увидеть это, обратимс€ к кириллице. Ёта азбука – знание наших предков о мире, выраженное в знаках-буквах.  ажда€ буква азбуки – частица мира, который она описывает. Ќапример, буква «Ѕуки» почиталась как буква Ѕога. «нание об этом сохранилось и сегодн€. “олько есть существенна€ разница в том,  как относились к букве Ѕога наши предки. ќтношение к «Ѕуки» было таким же почтительным, как и к Ѕогу. ≈е запрещалось произносить и писать, считалось, что она присутствует в словах незримо, так же, как и Ѕог незримо присутствует во всем и повсюду.

Ќапример, если «про€вить» букву Ѕога – «Ѕ-Ѕуки» в имени «»ль€» или «»ли€» (добавить еЄ к слову), получитс€:

»ль€ – » ли€ – Ѕ » Ѕ ли€ — Ѕибли€

»ногда на письме, вместо «Ѕ-Ѕуки», писали буквы — еЄ «заместители»: «ѕ-ѕокой» или «¬-¬еди».

Ѕибли€ – ѕипли€ – пипл и € – народ и € – € народ

¬ разных €зыках слово «народ» звучит по-разному – «пипл» или «рома»…

»ли€ ћуромец – »ли€ ћ(ыслете) у –омец («ћ» в кириллице — «ћыслете») — Ѕибли€ мыслете у ромец (рома – народ) – у народа Ѕибли€, мыслете

Ќарод, создавший ¬едическую ѕасечную культуру, частью которой €вл€ютс€ как сказки, былины, легенды, так и св€щенные тексты, своих имен не оставил, это были неизвестные из народа:

’ рома или ’ ромец — хромец, хромой

Ѕылина рассказывает, что у »льи ћуромца ноги не ходили:

»ли€ ћуромец — »ли€ ћ у  ромец — б»бли€ ћыслете у ’–омец (хром — храм) –у храма Ѕибли€, мыслете

Ѕудущий богатырь тридцать лет и три года он провел на русской печи. “олько это не печь была, а «вече»:

ѕечь – веч№ (переход букв п-в) – веч≈р (№=≈р) — вече р — вече рцы (р=рцы, смотри) — смотри ¬ече

»ль€ ћуромец набиралс€ сил в ¬ечевом ’раме: хромой – храм мой

—амо слово «былина» €вл€етс€ производным от слова «Ѕибли€»:

Ѕылина — были Ќј — были Ѕ — быЅли — библи(€)

¬ кириллице у буквы «Ќ» им€ -«иже», «Ќ — иже», а все вместе «ниже». «Ќј — это «Ќиже ј»,  в азбуке ниже буквы «ј» — буква «Ѕ».

—южетом дл€ по€влени€ былины об »лье ћуромце стала библейска€ истори€ о знаменитом «хромце» – якове. ќн боролс€ с Ѕогом (Ѕукой), победил, но стал хромым.

 стати, а знаете ли вы, как по€вилось слово «храм»? ѕродолжение

»значально Ѕибли€ написана русскими людьми и чтобы пон€ть, какие знани€ в ней оставлены на самом деле, современникам надо вернутьс€ к той части русского €зыка, которую составл€ют правила кириллицы.  » Ѕибли€, и былина об »лье ћуромце — это€зыческое творчество, наследие ¬едической ѕасечной культуры предков.

ѕослесловие:  ак сказал когда-то классик: «¬с€ наша жизнь – игра». Ѕесстрашный богоборец яков получил от Ѕога им€ «»зраиль»: »зраиль – игра иль – игра и Ћ – игра и Ћюди (им€ буквы «Ћ» в кириллице «Ћюди») …

—огласитесь, умели наши предки пошутить, создава€ сказки дл€ детей… и взрослых.

¬ы уже немного познакомились с правилами кириллицы, и потому вам не сложно будет ответить, почему буква ««» в слове «»зраиль» мен€етс€ на «√».


ћетки:  

 —траницы: [1]