-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ќина_“олста€

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 5) ћо€_кулинарна€_книга Ѕудь_вечно_молодой Camelot_Club ѕрогулки_по_планете “ереза_“енг
„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) ќ_—амом_»нтересном

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 15.01.2014
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 13624

«аписи с меткой стихи - ф.петрарка

(и еще 1 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

город выборг город париж жзл а.куприн жзл и стихи ф.г.лорка жзл и.бродский жзл и.шишкин жзл м.булгаков жзл м.зощенко жзл о.мандельштам жзл п.чайковский жзл ф.шал€пин живопись женский образ живопись зима живопись красавица здоровье 2 сода здоровье и зрение истори€ п.а.толстой литература ф.кривин люди - п.кончаловский музей эрмитаж стихи - л.андерсен - 2 стихи - м.ахмедова стихи - р.тагор стихи - с.зулкарнаева стихи б.заходер стихи к.бальмонт стихи л.миллер стихи м.цветаева стихи н.кравченко стихи н.кравченко - 2 стихи н.кравченко ирони€ стихи р.гасанов стихи раф гасанов художник а.куинджи художник в.боровиковский художник в.серов художник и.айвазовский художник и.грабарь художник и.левитан художник лукас кранах старший художник м.врубель художники и осень художники ру весна цитаты а.пушкин цитаты а.чехова цитаты а.эйнштейн цитаты л.н.толстой цитаты умберто эко юмор м.задорнов юмор стишки-пирожки
 омментарии (0)

 ќ√ƒј,  ј  —ќЋЌ÷ј Ћ”„, ¬Ќ≈«јѕЌќ ќ«ј–я≈“

ƒневник

¬торник, 11 јвгуста 2015 г. 18:44 + в цитатник
 

‘ранческо ѕетрарка ,1304 - 1374

–одоначальник современной поэзии и предтеча европейского гуманизма. ¬еликий италь€нец, певец Ћюбви, ÷еломудри€, —мерти, —лавы, ¬ремени и ¬ечности.

 
 

***

 огда, как солнца луч, внезапно озар€ет
Ћюбовь ее лица спокойные черты,
¬с€ красота других, бледне€, исчезает
¬ си€нье радостном небесной красоты.

—мир€сь, мо€ душа тогда благословл€ет
» первый час скорбей, и первые мечты,
» каждый час любви, что тихо подымает
ћой дух, мою любовь до светлой высоты.

—вет мысли неземной лишь от нее исходит,
ќна того, кто вдаль последует за ней,
 о благу высшему на небеса возводит,
ѕо правому пути, где нет людских страстей,

», полон смелостью, любовью вдохновенный,
—тремлюсь и € за ней в надежде дерзновенной!

ѕетрарка

перевод: Ѕунин

1896

 

h-4655[1] (604x525, 71Kb)

 

***

≈сть существа, которые гл€д€т
Ќа солнце пр€мо, глаз не закрыва€;
ƒругие, только к ночи ожива€,
ќт света дн€ оберегают взгл€д.

» есть еще такие, что лет€т
¬ огонь, от блеска обезумева€:
Ќесчастных страсть погубит рокова€;
—еб€ недаром ставлю с ними в р€д.

 расою этой дамы ослепленный,
я в тень не пр€чусь, лишь ее замечу,
Ќе жажду, чтоб скорее ночь пришла.

—лезитс€ взор, однако ей навстречу
я устремл€юсь, как завороженный,
„тобы в лучах ее сгореть дотла.

‘ранческо ѕетрарка
ѕеревод ≈вгени€ —олоновича

 

h-25525[1] (500x500, 57Kb)

 

***

—редь тыс€ч женщин лишь одна была,
ћне сердце поразивша€ незримо.
Ћишь с облаком благого серафима
ќна сравнитьс€ красотой могла.

≈е влекли небесные дела,
¬с€ суета земли скользила мимо.
ќгнем и хладом т€гостно палима,
ћо€ душа простерла к ней крыла....

‘ранческо ѕетрарка

 

***

Ѕлагословл€ю день, минуту, доли
ћинуты, врем€ года, мес€ц, год,
» место, и придел чудесный тот,
√де светлый взгл€д обрек мен€ неволе.

Ѕлагословл€ю сладость первой боли,
» стрел целенаправленный полет,
» лук, что эти стрелы в сердце шлет,
»скусного стрелка послушен воле.

Ѕлагословл€ю им€ из имен
» голос мой, дрожавший от волнень€,
 огда к любимой обращалс€ он.

Ѕлагословл€ю все мои творень€
¬о славу ей, и каждый вздох, и стон,
» помыслы мои — еЄ владень€.

‘ранческо ѕетрарка
ѕеревод ≈вгени€ —олоновича

 

***

я припадал к еЄ стопам в стихах,
—ердечным жаром наполн€€ звуки,
» сам с собою пребывал в разлуке:
—ам — на земле, а думы — в облаках.
я пел о золотых еЄ кудр€х,
я воспевал еЄ глаза и руки,
Ѕлаженством райским почита€ муки,
» вот теперь она — холодный прах.
ј € без ма€ка, в скорлупке сирой
—квозь шторм, который дл€ мен€ не внове,
ѕлыву по жизни, прав€ наугад.
ƒа оборвЄтс€ здесь на полуслове
Ћюбовный стих! ѕевец устал, и лира
Ќастроена на самый скорбный лад.

‘ранческо ѕетрарка
ѕеревод: ¬€чеслав »ванов

 

1437307870_screen-shot-2012-01-18-at-1.55.26-am[1] (354x450, 177Kb)

 

‘ранческо ѕетрарка (20 июл€ 1304-19 июл€ 1374 )-италь€нский #‎поэт, глава старшего поколени€ гуманистов, один из величайших де€телей италь€нского ѕроторенессанса, ученик ¬арлаама  алабрийского.
¬еликий поэт европейского средневековь€, он один из тех, кто сто€л у начала и закладывал основы эпохи ¬озрождени€. —воей славой ѕетрарка во многом об€зан прекрасной музе – Ћауре де Ќовес (1301-1348). Ёта женщина покорила сердце поэта и вдохновила его на создание неподражаемых сонетов, по сей день считающихс€ образцом жанра.

 

ќ вашей красоте в стихах молчу
», чувству€ глубокое смущенье,
’очу исправить это упущенье
» к первой встрече пам€тью лечу.

 

Ќо вижу - брем€ мне не по плечу,
“ут не поможет все мое уменье,
» знает, что бессильно, вдохновенье,
» € его напрасно гор€чу.

 

Ќе раз преисполн€лс€ € отваги,
Ќо звуки из груди не вырывались.
 то € такой, чтоб взмыть в такую высь?

 

Ќе раз перо € подносил к бумаге,
Ќо и рука, и разум мой сдавались
Ќа первом слове. » оп€ть сдались.

 

ѕеревод ≈. —олоновича


***
я в мысл€х там, откуда свет исходит,
«емного солнца несказанный свет,
«атмившего от взора белый свет, -
» сердце в муках пламенных исходит.

 

ќтсюда и уверенность исходит,
„то близок час, когда покину свет.
Ѕреду сродни утратившему свет,
 то из дому невесть зачем исходит.

 

Ќо, смерти на челе нес€ печать,
Ћюбовную храню от смерти жажду,
», чтоб людей сочувственному плачу

 

Ќе обрекать, безмолви€ печать
”ста мои сомкнула: € не жажду,
„тобы другие знали, как € плачу.

 

ѕеревод ≈.—олоновича.

 

Francesco Petrarca и Laura de Noves 
¬енецианска€ школа.
The Ashmolean Museum .Oxford

h-5161[1] (700x548, 69Kb)

 

‘ранческо ѕетрарка

ѕортрет работы ёстуса ван √ента

Francesco_Petrarch_by_Justo_de_Gante[1] (292x480, 38Kb)

 

***

‘–јЌ„≈— ќ ѕ≈“–ј– ј 
1303-1374

» эта царственность, и скромность эта,
» простодушье р€дом с глубиной,
» зрелость, небывала€ весной,
» ум, и жар сердечного привета -
¬се чудеса счастлива€ планета
—оединила в женщине одной,
», чтоб восславить облик неземной,
ƒостойного не сыщетс€ поэта.
¬ ней пылкость с благонравьем не в контрасте,
 ак с прирождЄнной красотой нар€д,
Ѕез слов еЄ поступки говор€т.
ј этот взор! ¬ его всесильной власти
ƒнЄм тьму, а ночью солнце породить,
—мех в горечь, слЄзы в сладость превратить.

перевод:ј.я ќЅ—ќЌ

 

‘–јЌ„≈— ќ ѕ≈“–ј– ј

(1304-1374)

* * *

”ходит жизнь - уж так заведено, - 
”ходит с каждым днем неудержимо, 
» прошлое ко мне непримиримо, 
» то, что есть, и то, что суждено.

» позади, и впереди - одно, 
» вспоминать, и ждать невыносимо, 
» только страхом Ѕожьим объ€снимо, 
„то думы эти не пресек давно.

¬сЄ, в чем отраду сердце находило, 
—очту по пальцам. ѕлаванью конец: 
Ћадье не пересилить злого шквала.

—корей бы пристань. ѕорваны ветрила, 
—ломалась мачта, изнурен гребец, 
» путеводных звезд как не бывало.

≈¬√≈Ќ»… —ќЋќЌќ¬»„

VEKPEREVODA.COM

 

***

‘ранческо ѕетрарка

—онет XII

 оль жизнь мо€ настолько терпелива 
ѕребудет под напором т€жких бед, 
„то € увижу вас на склоне лет: 
ѕомеркли очи, €сные на диво,

» золотого нет в кудр€х отлива, 
» нет венков, и €рких платьев нет, 
» лик игрою красок не согрет, 
„то вынуждал мен€ роптать пугливо, -

“огда, быть может, страх былой гон€, 
я расскажу вам, как, лишен свободы, 
я изнывал все больше день от дн€,

» если к чувствам беспощадны годы, 
’от€ бы вздохи поздние мен€ 
ѕускай вознаград€т за все невзгоды.

 
 
–убрики:  ѕќЁ«»я  Ћј——» ќ¬

ћетки:  

 —траницы: [1]