-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ќина_“олста€

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 5) ћо€_кулинарна€_книга Ѕудь_вечно_молодой Camelot_Club ѕрогулки_по_планете “ереза_“енг
„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) ќ_—амом_»нтересном

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 15.01.2014
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 13726

«аписи с меткой стихи - ф.г.лорка - 4

(и еще 1 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

город париж жзл в.верещагин жзл е.шварц жзл и стихи ф.г.лорка жзл и.бродский жзл м.булгаков жзл м.зощенко жзл н.карамзин жзл о.мандельштам жзл у.шекспир живопись женский образ живопись зима живопись красавица здоровье 2 лечим гипертонию иллюстратор а.силивончик литература ф.кривин литература ф.кривин полусказки люди - п.кончаловский люди м.горький люди м.пришвин музыка в.ободзинский музыка джаз дн€ рассказы самые короткие стихи - с.зулкарнаева стихи б.заходер стихи б.окуджава стихи л.миллер стихи л.миллер - 2 стихи н.кравченко стихи р.гасанов стихи раф гасанов стихи саша чЄрный художник camille pissarro художник в.поленов художник в.серов художник г.климт художник и.айвазовский художник и.грабарь художник и.левитан художник к.писсарро художник лукас кранах старший художник м.врубель художник н.рерих художник п.о.ренуар художник ру б.кустодиев/карандаш художники ру весна художница з.серебр€кова цитаты а.пушкин цитаты а.чехова цитаты л.н.толстой
 омментарии (1)

‘≈ƒ≈–» ќ √ј–—»я Ћќ– ј

ƒневник

¬оскресенье, 29 ћа€ 2016 г. 20:25 + в цитатник

 

‘едери́ко √арси́а Ћо́рка — испанский поэт и драматург, известный также как музыкант и художник-график. ÷ентральна€ фигура «поколени€ 27 года», один из самых €рких и значительных де€телей испанской культуры XX века. ¬икипеди€
–одилс€: 5 июн€ 1898 г., ‘уэнте-¬акерос, »спани€
”мер: 19 августа 1936 г., јльфакар, »спани€
ќказали ¬ли€ние: ”иль€м Ўекспир, —альвадор ƒали
ѕьесы: ƒом Ѕернарды јльбы, ƒонь€ –осита, девица, или язык цветов
 ниги: ÷ыганское романсеро, ѕоэт в Ќью-…орке

 

***

—ейчас — это и есть жизнь. —егодн€ длитс€ годами. ¬чера — умершее сегодн€, завтра — не рожденное. Ћюбой наш день — это всегда сегодн€.
‘едерико √арсиа Ћорка

 

√итара

Ќачинаетс€
плач гитары.
–азбиваетс€
чаша утра.
Ќачинаетс€
плач гитары.
ќ, не жди от нее
молчань€,
Ќе проси у нее
молчань€!
Ќеустанно гитара плачет,
как вода по каналам — плачет,
как ветра над снегами — плачет,
не моли ее о молчанье!
“ак плачет закат о рассвете,
так плачет стрела без цели,
так песок раскаленный плачет
о прохладной красе камелий.
“ак прощаетс€ с жизнью птица
под угрозой змеиного жала.
ќ, гитара,
бедна€ жертва
п€ти проворных кинжалов!

‘едерико √арсиа Ћорка
ѕеревод ћ.÷ветаевой

 

x_3231e7fd[1] (599x401, 73Kb)

 

ќ—≈ЌЌяя ѕ≈—Ќя

—егодн€ чувствую в сердце
не€сную дрожь созвездий,
но глохнут в душе тумана
мо€ тропинка и песн€.
—вет мои крыль€ ломает,
и боль печали и знань€
в чистом источнике мысли
полощет воспоминань€.

¬се розы сегодн€ белы,
как горе мое, как возмездье,
а если они не белы,
то снег их выбелил вместе.
ѕрежде как радуга были.
ј снег идет над душою.
—нежинки души - поцелуи
и целые сцены порою;
они во тьме, но си€ют
дл€ того, кто несет их с собою.

Ќа розах снежинки растают,
но снег души остаетс€,
и в лапах бегущих лет
он саваном обернетс€.

“ает ли этот снег,
когда смерть нас с тобой уносит?
»ли будет и снег другой
и другие - лучшие - розы?
”знаем ли мир и покой
согласно ученью ’ристову?
»ли навек невозможно
решенье вопроса такого?

ј если любовь - лишь обман?
 то влагает в нас жизни дыханье,
если только сумерек тень
нам дает насто€щее знанье.
ƒобра - его, может быть, нет,-
и «ла - оно р€дом и ранит.

≈сли надежда погаснет
и начнетс€ непониманье,
то какой же факел на свете
осветит земные блуждань€?

≈сли вымысел - синева,
что станет с невинностью, с чудом?
„то с сердцем, что с сердцем станет,
если стрел у любви не будет?

≈сли смерть - это только смерть,
что станет с поэтом бездомным
и с вещами, которые сп€т
оттого, что никто их не вспомнит?
ќ солнце, солнце надежд!
¬оды прозрачность и €сность!
—ердца детей! Ќоволунье!
ƒуши камней безгласных!
—егодн€ чувствую в сердце
не€сную дрожь созвездий,
сегодн€ все розы белы,
как горе мое, как возмездье.

 

***

≈сть души, где скрыты
ув€дшие зори,
и синие звезды,
и времени листь€;
есть души, где пр€чутс€
древние тени,
гул прошлых страданий
и сновидений.
≈сть души другие:
в них призраки страсти
живут. » червивы
плоды. » в ненастье
там слышитс€ эхо
сожженного крика,
который пролилс€,
как темные струи,
не помн€ о стонах
и поцелу€х.

1921 г.
‘едерико √арсиа Ћорка
ѕеревод ћ.  удинова

 

***

Ќе проси – ни словом, ни видом
€ секретов весны не выдам.

ѕотому что дл€ них давно € –
словно вечнозелЄна€ хво€.

—отни пальцев, тонких и длинных,
тычут с веток во сто тропинок.

Ќе скажу € тебе, моЄ диво,
отчего так река ленива.

Ќо вместит мо€ песн€ немо
глаз твоих светло-серое небо.

«акружи мен€ в пл€ске долгой,
только хвои побойс€ колкой.

«акружи ты мен€ на счастье
в звонкой нории, полной страсти.

јй! Ќе место мольбам и обидам, –
€ секретов весны не выдам.

‘.√.Ћорка
ѕеревод я. —ерпина

 

***

ѕровались это небо!
ѕод черешней зелЄной,
полный алого смеха,
ждал € злой
и влюблЄнный.

≈сли неба не станет...
≈сли это представишь,
под черешней, гор€нка,
пр€тать губы не станешь!

‘≈ƒ≈–» ќ √ј–—»ј Ћќ– ј «≈—Ћ»...»
из "—юиты возврата"
ѕеревод ј. √елескула

 

***

Ўепчет вечер: "я жажду тени!"
ћолвит мес€ц: "«везд €рких жажду!"
∆аждет губ хрустальный родник,
и вздыхает ветер прот€жно.

∆ажду благоуханий и смеха,
песен € жажду новых
без лун, и без ирисов бледных,
и без мертвых любовей.

ѕесни утренней, потр€сающей
гр€дущего заводи тихие.
» надеждою наполн€ющей
р€бь речную и мертвую тину.

ѕесни солнечной и спокойной,
исполненной мысли заветной,
с непорочностью грусти тревожной
и девственных сновидений.

∆ажду песни без плоти лирической,
тишину наполн€ющей смехом
(стаю слепых голубок,
в тайну пущенных смело).

ѕесни, в душу вещей вход€щей,
в душу ветра лет€щей, как серна,
и, наконец, отдыхающей
в радости вечного сердца.

‘едерико √арсиа Ћорка

 

***

—омнамбулический романс /отрывок/
کے
Ћюбовь мо€, цвет зеленый.
«еленого ветра всплески.
ƒалекий парусник в море,
далекий конь в перелеске.
Ќочами, по грудь в тумане,
она у перил сидела -
серебр€ный иней взгл€да
и зелень волос и тела.
Ћюбовь мо€, цвет зеленый.
Ћишь мес€ц цыганский выйдет,
весь мир с нее глаз не сводит -
и только она не видит.

‘.√. Ћорка

 

***

‘едерико √арсиа Ћорка был талантливым художником
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
○●○●○●○●○●
ќн рисует ирреальное. ¬ его рисунках та же недосказанность, таинственность, что и в стихах. »х можно назвать графикой чистого сюрреализма. ќн рисовал ангелов с огромными крыль€ми и странными пальцами на руках, похожими на пальцы ног, грустных разбойников, мор€ков, странных рыб с человеческими глазами, лица, проливающие потоки слез.  онтуры линий совмещались, пересекались, рожда€ причудливые графические метафоры. 

Ћорка талантлив, как длинное лето...

 Ѕез глаз моих
ты, бедна€ душа,
не разгл€дишь, как хороша луна.

Ѕез губ моих
тебе, мо€ душа,
не знать ни поцелу€, ни вина.

Ѕез сердца моего
и ты мертва.
  чему вс€ глубина твоих зеркал,
когда умрут слова?

ѕеревод ј. √елескула

h-27798[1] (516x700, 49Kb)

h-27799[1] (598x700, 45Kb)

 

h-27797[1] (700x673, 40Kb)

 

h-27803[1] (300x380, 21Kb)

 

h-27802[1] (480x280, 27Kb)

 

‘едерико √арси€ Ћорка

—онет о нежной горечи


ћне страшно потер€ть в си€нье дней 
свет глаз твоих, не ощущать ночами 
твоЄ дыханье на щеке своей; 
лишь одиночество в зеркальной раме.

 

ћне больно быть без листьев и ветвей - 
ствол, выброшенный на берег волнами; 
а без плодов стократ ещЄ больней - 
кормилс€ червь страдани€ плодами.

 

» если ты - мой потаЄнный клад, 
мой крест и боль, что пролилась слезою, 
а € - твой пЄс, что подчин€тьс€ рад, -

 

не дай утратить найденное мною 
и пусть летит мой поздний листопад 
вслед за твоей изменчивой рекою.

 

ѕеревод ¬иктор јндреев

 

h-4928[1] (700x439, 40Kb)

 

‘едерико √арсиа Ћорка (1898—1936)

пер. јнатолий √елескул (1934—2011)

ќ Ќ≈∆Ќќ… √ќ–≈„»

ћне страшно не вернутьс€ к чудоцветам, 
твоим глазам живого изва€нь€. 
ћне страшно вспоминать перед рассветом, 
как на щеке цвело твоЄ дыханье.

ћне горько, что безлиственным скелетом, 
засохший ствол, истлею в ожиданье, 
неутолЄнным и неотогретым 
похоронив червивое страданье.

» если ты мой клад, закл€тый роком, 
мой т€жкий крест, которого не сдвину, 
и если € лишь пЄс, бегущий р€дом,—

не отбирай добытого по крохам 
и дай мне замести твою стремнину 
своим самозабвенным листопадом.

 

 

—онеты тЄмной любви (Ћорка) — Wikilivres.ru

ѕеревод јнатоли€ √елескула:1. ќ Ў≈ѕќ“ќ  ЋёЅ¬» √Ћ”’ќ… » “®ћЌќ…... ќ, шепоток любви глухой и тЄмной! Ѕезрунный плач овечий, соль на раны, река без мор€, башн€ без охраны, гонимый голос, вьюгой заметЄнный! ќ, контур ночи чЄткий и бездонный, тоска, вершиной вросша€ в туманы, затихший мир, заглохший мак…

WIKILIVRES.RU

 

 

 

 

–убрики:  ѕќЁ«»я  Ћј——» ќ¬

ћетки:  

 —траницы: [1]