-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ќина_“олста€

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 6) ћо€_кулинарна€_книга »нтересно_об_ј¬“ќ Camelot_Club “олько_дл€_женщин ѕрогулки_по_планете “ереза_“енг
„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) ќ_—амом_»нтересном

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 15.01.2014
«аписей: 10062
 омментариев: 2202
Ќаписано: 14852

«аписи с меткой стихи - ж.превер

(и еще 2 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

город выборг жзл а.куприн жзл а.чехов жзл и стихи ф.г.лорка жзл и.бродский жзл м.булгаков жзл м.зощенко жзл н.богословский жзл н.карамзин жзл о.даль жзл о.мандельштам живопись благовещение живопись женский образ живопись красавица истори€ 1917 апрель литература ф.кривин литература ф.кривин полусказки люди - п.кончаловский люди м.горький люди м.пришвин музей эрмитаж музыка а.пугачЄва музыка в.ободзинский музыка джаз дн€ стихи а.фет стихи б.заходер стихи б.окуджава стихи л.миллер стихи н.кравченко стихи н.кравченко - 2 стихи раф гасанов стихи саша чЄрный стихи х.р.хименес художник а.куинджи художник в.боровиковский художник и.айвазовский художник и.грабарь художник и.левитан художник к.писсарро художник м.врубель художник п.о.ренуар художник с.щедрин художник €коб богдани цветы и птицы художники и осень художники ру весна художница з.серебр€кова цитаты а.чехова цитаты л.н.толстой юмор стишки-пирожки юмор хороший
 омментарии (2)

—“»’» ∆ј ј ѕ–≈¬≈–ј

ƒневник

ѕ€тница, 05 ‘еврал€ 2016 г. 20:54 + в цитатник

 

 ак поймать птицу

 

—тихи ∆ака ѕревера,
перевод ј. ƒольского

 

—перва нарисуйте клетку с настежь раскрытой дверцей,
«атем нарисуйте что-нибудь красивое и простое,
„то-нибудь очень при€тное и нужное очень дл€ птицы.
«атем в саду или в роще к дереву плотно прислоните,
«а деревом этим спр€чьтесь, не двигайтесь и молчите.
»ногда она прилетает быстро, и на жердочку в клетке садитс€,
»ногда же проход€т годы, и нет птицы.
Ќе падайте духом, ждите.
∆дите, если нужно годы,
ѕотому что срок ожидани€, короткий он или длинный,
—овсем не имеет значени€ дл€ успеха ¬ашей картины.
 огда же прилетит к ¬ам птица, если только она прилетит,
’раните молчание, ждите, чтобы птица в клетку влетела.
» когда она в клетку влетит тихо кистью дверцу заприте,
», не коснувшись ни перышка осторожно клетку сотрите.
ј затем нарисуйте дерево, выбрав лучшую ветку дл€ птицы,
Ќарисуйте листву зеленую, свежесть ветра и ласку солнца,
Ќарисуйте звон мошкары, что в гор€чей листве резвитс€.
» ждите, ждите затем, чтобы запела птица.
≈сли она не поет - это плоха€ примета,
Ёто значит, что ¬аша картина совсем никуда не годитс€.
Ќо если птица поет - это хороший признак,
ѕризнак, что ¬ашей картиной можете ¬ы гордитс€,
» можете ¬ашу подпись поставить в углу картины,
¬ырвав дл€ этой цели перо у поющей птицы.

 

h-8676[1] (345x458, 45Kb)

 

***

Ќе € пою,
а цветы в глазах,
не € смеюсь,
а вино на губах,
и плачу не €,
а любовь в бегах.

∆ак ѕревер

 

h-3100[1] (700x681, 199Kb)

 

«ыбучие пески

„удеса из чудес,
ѕриливы, отливы.
ћоре вдаль откатилось лениво,
ј ты,
 ак растенье морское под ласкою ветра,
Ќа прибрежном песке погрузилась в мечты.
„удеса из чудес,
ѕриливы, отливы.
ћоре синее вдаль откатилось лениво,
Ќо остались в глазах приоткрытых твоих
ƒве волны. »х море тебе подарило.
„удеса из чудес,
ѕриливы, отливы.
ƒве волны остались в глазах твоих,
„тобы € утонул, погружа€сь в них.

∆ак ѕревер
ѕеревод ћ. удинова

 

***

“ри спички, одна за одной зажженных в ночи
ѕерва€ — все лицо твое мне осветить
¬тора€ — увидеть глаза твои
ѕоследн€€ — губы увидеть
» вс€ темнота — дл€ того, чтоб припомнилась мне
¬ объ€ть€х моих глубина тво€, словно, в огне.

∆ак ѕревер

 

h-3951[1] (480x700, 29Kb)

 

***

 

∆ак ѕревер

" расное зимнее солнце"

 

ќгромное, 
 расное 
«имнее солнце 
Ќад √ран-ѕале, поднима€сь, всплывает 
» вновь исчезает. 
¬от так же и сердце мое исчезнет, 
» вс€ мо€ кровь из мен€ уйдет, 
“еб€ разыскивать сердце станет, 
ћо€ любима€, 
ћо€ красива€, 
» там, где ты будешь, 
“еб€ найдет.

 

***
«“ри спички, зажженные ночью одна за другой: 
ѕерва€ - чтобы увидеть лицо твое все целиком, 
¬тора€ - чтобы твои увидеть глаза, 
ѕоследн€€ - чтобы увидеть губы твои. 
» чтобы помнить все это, теб€ обнима€ потом, 
Ќепрогл€дна€ темень кругом…»

 

***
¬ода была хрустальной
река была зеркальной
земл€ была род€щей
весна была пь€н€щей
война была вчерашней
любовь была всегдашней....

∆ак ѕревер

 

126863097_h78641[1] (519x604, 93Kb)

 

***

ƒл€ той, которой нет милей
 упил на рынке голубей;
“ебе принес их говор€:
«ќни твои любовь мо€!»

Ќа рынке € купил цветы
я знал, их обожаешь ты;
“ебе принес их говор€:
«ќни твои любовь мо€!»

» вновь на рынке € купил
—тальных цепей; € говорил:
«¬ оковах верность мне хран€
—о мною будь любовь мо€!»

»скал напрасно вновь и вновь
ѕорабощенную любовь;
Ќо где она? ќтвет простой:
Ћюбовь не может быть рабой!

∆ј  ѕ–≈¬≈–
перевод ¬ладимира ћалахова

 

***

 то тво€ сестра

 расота - отвечает тоска,
Ќега - отвечает боль,
∆естокость - отвечает нежность,
–авнодушие - отвечает отча€ние,
—мерть - отвечает беда,
ј мо€ сестра - отвечает счастье -
Ёто - любовь, любовь навсегда.

∆ак ѕревер

 

***


Ёта любовь
“ака€ неистова€,
“ака€ хрупка€,
» така€ нежна€...
Ёта любовь
“ака€ хороша€
» безбрежна€,
 ак небосвод голубой
» така€ плоха€,
—ловно погода,
 огда погода бывает плохой...
Ёта любовь,
“ака€ верна€,
–адостна€ и прекрасна€...
Ёта любовь
“ака€ несчастна€,
—ловно ребенок, заблудившийс€ в глуши,
» така€ спокойна€,
—ловно мужчина, которого ничто не страшит...
Ёта любовь,
¬нушавша€ страх,
» заставл€вша€ вдруг говорить
» томитьс€ в печали.
Ћюбовь безответна€,
ѕотому что мы сами молчали...
Ћюбовь оскорбленна€, попранна€ и позабыта€,
ѕотому что мы сами ее оскорбл€ли,
топтали ее, забывали...
Ћюбовь вс€ как есть.
» в конце и в начале,
¬ечно жива€,
¬ечно нова€,
ќзаренна€ солнцем
Ћицом обращенна€ к вечной надежде.
ќна тво€,
ќна мо€,
» того, кто еще не родилс€,
» того, кто был прежде,
ќна, как трава достоверна,
“репещет как птица,
ѕылает, как жаркое лето,
» с тобою мы можем уйти
» вернутьс€,
”снуть и проснутьс€,
«абыть, постареть
» не видеть ни солнца, ни света...
ћожем снова уснуть,
» о смерти мечтать,
» проснутьс€ оп€ть,
» сме€тьс€ оп€ть,
ќстаетс€ любовь!
 ак ослица, упр€ма она,
√ор€ча, как желанье,
∆естока, как пам€ть,
√лупа, как раска€нье,
’олодна, словно мрамор,
ѕрекрасна, как утро,
Ќежна и прекрасна,
» кажетс€ хрупкой и зыбкой
» снами она говорит,
Ќе говор€ ничего,
» в глаза наши смотрит с улыбкой
», охваченный трепетом,
я ее слушаю,
я ей кричу,
ќ тебе ей кричу,
ќ себе
”мол€ю ее.
«а теб€, за себ€, и за тех, кто любил,
» за тех, кто еще не любил,
» за всех остальных,
я кричу ей:
ќстаньс€!
Ѕудь там, где ты есть,
» где ты раньше была,
”мол€ю, останьс€,
Ќе двигайс€, не уходи!
ћы, которые знали теб€,
ќ тебе позабыли,
Ќо ты не забудь нас!
ќдна ты у нас есть на земле!
“ак не дай нам холодными стать
— каждым днем удал€€сь все дальше и дальше,
«нак подай,
”лыбнись нам,
Ќеважно откуда,
» позже
—редь зарослей пам€ти
¬ темном лесу ее
¬друг про€вись,
ѕрот€ни нам руку свою
» спаси нас.

∆ак ѕревер
перевод ≈. ћаруниной

 

***

» были пусты стаканы..."

∆ак ѕ–≈¬≈–

» были пусты стаканы 
Ѕутылка была разбита 
» были заперты двери 
ќгромное ложе раскрыто 
» тыс€чи звезд хрустальных 
”дачи и красоты 
¬ небрежно убранной спальне 
ќгн€ми сверкали в пыли 
» был € мертвецки пь€н 
» был сумасшедшим от счасть€ 
» вс€ безраздельно мо€ 
∆ила ты в моих объ€ть€х.

 

***

∆ак ѕревер

ѕесенка

 акое сегодн€ у нас число? 
„исло? Ћюбое... и день любой, 
ћо€ дорога€. 
¬се дни такие у нас с тобой, 
¬с€ жизнь така€. 
ћы любим и воздухом дышим, 
∆ивем и любим друг друга, 
Ќе зна€, что значит жизнь, 
Ќе зна€, что значит день, 
„то значит любовь, не зна€.

 

***

ѕотом будет поздно,
скорее мен€ поцелуй.
Ќаша жизнь – это то, что —ей„ас

∆ј  ѕ–≈¬≈–

134415012_h73751[1] (642x531, 124Kb)

 

***

∆ак √ревен

„то этот мир? – ”вы, пристанище шутов, 
ѕодмостки, где дают одну и ту же пьесу, 
» здесь ничто тебе так не прибавит весу, 
 ак знание ролей, – тогда и жди цветов.

«десь каждый сто личин переменить готов, 
—ыграть и мудреца, и светского повесу, 
—тать пажем и, прельстив красавицу-принцессу, 
ƒобитьс€ наконец и званий, и постов.

“ак на театре мы глазеем на придворных, 
Ќа графов, герцогов в чаду забыв притворных, 
—мотри, и среди них затерс€ интриган.

ќн был сапожником, но, изгнанный с позором, 
ќбводит свой мирок величественным взором: 
ќн принцем крови стал, пробравшись в балаган.

ѕеревод –омана ƒубровкина

–убрики:  ѕќЁ«»я  Ћј——» ќ¬

ћетки:  

 —траницы: [1]