-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ќина_“олста€

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 6) ћо€_кулинарна€_книга »нтересно_об_ј¬“ќ Camelot_Club “олько_дл€_женщин ѕрогулки_по_планете “ереза_“енг
„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) ќ_—амом_»нтересном

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 15.01.2014
«аписей: 10058
 омментариев: 2199
Ќаписано: 14843

«аписи с меткой люди - л.андерсен и а.вертинский

(и еще 1 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

жзл в.верещагин жзл е.шварц жзл и стихи ф.г.лорка жзл м.булгаков жзл м.зощенко жзл н.богословский жзл н.карамзин жзл о.мандельштам живопись благовещение живопись женский образ живопись красавица истори€ 1917 апрель литература ф.кривин литература ф.кривин любовь литература ф.кривин полусказки люди м.пришвин музыка а.пугачЄва музыка а.пугачЄва/видео музыка в.ободзинский музыка джаз дн€ рассказы самые короткие стихи а.фет стихи б.заходер стихи и.тургенев стихи л.миллер стихи н.кравченко стихи н.некрасов стихи раф гасанов художник а.венецианов художник в.боровиковский художник в.поленов художник в.серов художник г.климт художник и.айвазовский художник и.грабарь художник и.левитан художник к.моне художник к.писсарро художник м.врубель художник м.нестеров художник п.о.ренуар художник ру б.кустодиев/карандаш художник €коб богдани цветы и птицы художники и осень художники ру весна художница з.серебр€кова цитаты а.чехова цитаты л.н.толстой юмор стишки-пирожки юмор хороший
 омментарии (0)

Ћј–»——ј јЌƒ≈–—≈Ќ » јЋ≈ —јЌƒ– ¬≈–“»Ќ— »…

ƒневник

ѕ€тница, 04 ћарта 2016 г. 20:01 + в цитатник

 

h-9592[1] (532x700, 55Kb)

Ћарисса јндерсен 
јлександр ¬ертинский

»—“ќ–»я ЋёЅ¬»

»звестна€ поэтесса и танцовщица восточной ветви русского зарубежь€. ¬ окт€бре 1922 года из ¬ладивостока отправилась в эмиграцию сначала в  итай, а после переселилась во ‘ранцию.

≈Є поэзию јлександр ¬ертинский называл «Ѕожьею ћилостью талантом»
¬от что он написал в одной из статей, посв€щенных ей: «я… хочу отметить по€вление «странного» цветка, прекрасного и печального, выросшего в «ѕрохладном свете просторного одиночества». » еще не затоптанного жизнью».

ƒаже много лет спуст€, вернувшись в ћоскву из Ўанха€, где они познакомились, из последней точки своего долгого эмигрантского путешестви€, он нередко цитировал ее стихи в компании друзей, в письмах к жене, Ћидии ÷иргвава, с которой Ћарисса тоже была знакома:

я иду в этой жизни, спокойно толка€сь с другими…
”стаю, опираюсь на чье-то чужое плечо,
Ќахожу и тер€ю какое-то близкое им€…


Ѕлагодар€ насто€тельному его совету Ћ.јндерсен за свою жизнь выпустила лишь единственную книжечку стихов в Ўанхае в 1940 .≈го им€ будет не раз упом€нуто в этой книге – слишком близки по духу они оказались: легкий, чарующий стих Ћариссы јндерсен; маги€ слова и колдовство жеста јлександра ¬ертинского. Ќемудрено, что вскоре в русских эмигрантских кругах родилась легенда – об истории их любви… Ћарисса пыталась развенчать досужие разговоры и светские вымыслы, но они упорно продолжали жить…

¬ертинский действительно одно врем€ был в нее страстно влюблен … Ѕезответно. ќна конечно же высоко ценила его талант, ей лестно было внимание кумира тыс€ч и тыс€ч русских эмигрантов, но это не стало —удьбой…

«≈сли бы √осподь Ѕог не дал ¬ам ¬аших печальных глаз и ¬ашей ¬нешности – конечно, € бы никогда в жизни не обратил на ¬ас такого внимани€ и не наделал бы столько ошибок, сколько € наделал! – грустно восклицал ¬ертинский в одном из писем к Ћариссе, обнаруженном каким-то чудом в ее архиве, долгие годы она считала его пропавшим. – …¬ажно, что ¬ы – печальна€ девочка с изумительными глазами и руками, с тонкими бедрами и фигурой отрока – пишите такие стихи!»

Ћарисса јндерсен, даже столько лет спуст€, не решилась пока полностью опубликовать это письмо, дозволив сделать лишь небольшую цитату.

¬ блокнотных листочках с фирменным знаком отел€ «Cathay Mansions», покрытых размашистым почерком ¬ертинского, оказалось вложено отпечатанное на машинке его поэтическое «Ќенужное письмо»

 

Ќенужное письмо

ѕриезжайте. Ќе бойтесь.
ћы будем друзь€ми,
Ќам обоим пора от любви отдохнуть,
ѕотому что, увы, никакими словами,
Ќикакими слезами ее не вернуть.
Ѕудем плавать, сме€тьс€, ловить мандаринов,
¬ белой узенькой лодке уйдем за ма€к.
Ќа закате, когда будет вечер малинов,
Ѕудем книги читать о далеких кра€х.
ћы в гор€чих камн€х черепаху поймаем,
я ¬ам маленьких крабов в руках принесу.
ј любовь — похороним, любовь закопаем
¬ прошлогодние листь€ в зеленом лесу.
» когда тонкий мес€ц начнет серебритьс€
» лиловое море уйдет за косу,
¬ам покажетс€ белой серебр€ной птицей
јдмиральска€ €хта на желтом мысу.
Ѕудем слушать, как плачут фаготы и трубы
¬ танцевальном оркестре в большом казино,
» за ¬аши печальные детские губы
Ѕудем пить по ночам золотое вино.
ј любовь мы не будем тревожить словами
Ёто мертвое плам€ уже не раздуть,
ѕотому что, увы, никакими мечтами,
Ќикакими стихами любви не вернуть.

јлександр ¬ертинский.
Ћето 1938 ÷индао

 

***

ј.¬ертинский
Ћариссе јндерсен
•'★¸.•'★¸.•'★¸.•'★¸.•

¬ы мой пленник и гость, светло-сера€ дика€ птица,
¬ы летели на —евер. я вас подобрал на снегу
— перебитым крылом и слезой на замерзшей реснице
я вас подн€л, согрел и теперь до весны берегу…

 
 
 

 

***

я боюсь своей легкой походки,
» цветов, и стихов, и… вас
я боюсь нежданной находки
¬ такой неурочный час.
я боюсь ожидань€ чуда
» внезапных припадков слез.
Ќет, уж лучше € брать не буду
Ётих ваших влюбленных роз.

Ћ.јндерсон

 

***

Ћарисса јндерсен
јлександру ¬ертинскому
•'★¸.•'★¸.•'★¸.•'★¸.•

Ёто было давным-давно,
ћы сидели, пили вино.
Ќе шумели, не пели, нет —
”гасал предвечерний свет.
» така€ цвела весна,
„то пь€нила и без вина.
“емнота подошла тайком,
√олубе€ лунным цветком,
» укрыла краем крыла,
ј печаль все росла, росла,
ќставл€€ на много лет
ƒогорающий тихий след.
», € знаю, никто из нас
Ќе забыл тот прощальный час,
„то когда-то сгорел дотла…
“ак прекрасна печаль была,
“ак звенела в ночной тиши,
“ак светилась на дне души

 

***

Ќаконец-то, кошка, мы с тобой вдвоЄм.
ѕогрустим немножко, песенки споЄм…
Ѕудет синий вечер лезть в окно тайком.
я укрою плечи маминым платком.
я теб€ поглажу и пощекочу,
“ы же мне расскажешь всЄ, что € хочу:
» про ту сторожку в тишине лесной,
» про то, что, кошка, мы сбежим весной.
ћы с тобой такие, мы с тобой – одни,
ј они – другие, не поймут они.
Ќе поймут и скажут: – »шь ты, как горда!
”лыбнутьс€ даже стоит ей труда.
“о даЄтс€ в руки, то лишь хвост трубой!.. –
 ошка, ведь от скуки люб€т нас с тобой! –
Ћишь за то, что гладки, гибки да хитры,
«а красу повадки, за азарт игры…
«а уют, за сказки, за холодность глаз,
«а скупые ласки – когти про запас…
ј когда поверим – нас не захот€т,
¬ыброс€т за двери, как твоих кот€т.
Ќичего, мы сами. ћы одни – и пусть!
ѕусть томитс€ с нами ласкова€ грусть!
ѕусть ничем на свете нас не смогут вз€ть,
¬толковать все эти «можно» и «нельз€».

Ћарисса јндерсен

 
 

h-9581[1] (700x470, 119Kb)

 

***

я думаю, что стихи – это как молитва у монахов: если молитьс€ посто€нно – то и выходит, а если нет – наступает «сухость» души. » стихи не звучат. ј как хорошо, когда они звучат! —ловно вот тут-то оно и есть то, дл€ чего живешь…

Ћарисса јндерсон

h-9582[1] (640x417, 39Kb)

 

***

¬етер весенний поет
ѕо большим и пустынным дорогам…
—олнце, прота€вший лед —
Ёто так много, так много!
 ак мне об этом сказать?
 ак бы пропеть мне об этом?
Ќадо, чтоб стали глаза
Ѕрызгами €ркого света.
–азве глаза у людей
ћогут казатьс€ такими?
Ѕелое платье надеть?
¬ыдумать новое им€?
» закричать, зазвенеть
¬етру, дороге и полю…
—лов человеческих нет
Ётому счастью и боли!

Ћарисса јндерсен

 

***

ћне было дес€ть лет, когда € попросила: "–асскажите мне что-нибудь о любви". Ѕыть может, тогда € впервые почувствовала, что в человеке есть что-то гораздо большее, чем то, чем он осужден быть…
» еще об одном € любила спрашивать: "ƒл€ чего мы живем?"
Ёто спрашивалось всегда перед сном, и на это отвечалось: "—пи!"
Ќо пришел такой вечер, когда € не смогла спать.
ƒл€ чего мы живем?..
», не дождавшись рассвета, выпрыгнула через окно в серозеленые влажные сумерки, и убежала в лес. ѕо узкой тропинке — в сырую туманную темь. Ћес… Ћес… ћимо — маленька€ березка, удивительно доброе существо. ћимо сердитый дуб. я уже не играю с деревь€ми. я ищу волшебное дерево, на котором висит ключ к неразгаданному. Ѕыстрей, быстрей…
ћелкий бисер тумана повисает на пр€д€х волос… Ѕольша€, настороженна€ тишина выходит ко мне из глубины леса. я останавливаюсь. “ишина обступает мен€, обступает вплотную… ƒотрагиваетс€ до мен€… ƒышит…
—ейчас будет чудо!..
“ихий хруст — упала суха€ ветка…
“ишина вздрогнула, заметалась. ћне показалось, что тишина зашумела.
Ќа мокрой траве — маленька€ длиннохвоста€ птичка. ” нее умненька€ головка, и она сбоку погл€дывает на мен€.

– “ы кто? — спрашиваю €.
„ерненький глазок смотрит. я делаю шаг вперед… ѕтичка вспархивает и садитс€ немного дальше. ”мненька€ головка снова поворачиваетс€ ко мне.
“ы указываешь мне путь? — спрашиваю € и иду за ней все дальше и дальше. ¬ сырую, пахнущую прелью темь.
¬олшебное дерево?
Ќо разве не был сказкой мой путь в этом лесу, где все деревь€ оказались волшебными?
ќна снова ступает по теплой весенней земле, эта странна€ девочка в длинных коричневых чулочках. ќна оп€ть возвращаетс€. ¬ ее руках уже много, много фиалок, но глаза ее тоскуют по–прежнему…
ѕрохладной детской рукой, полной царапин и ссадин, она прикасаетс€ к моей.
– ƒл€ чего мы живем?
– „тобы пройти по весенней земле и собрать много цветов.
– Ќо ведь это не цель?
– Ќет? Ќо тогда и не надо цели…

 

Ћарисса јндерсен

 

—есиль ћэри Ѕаркер, Cicely Mary Barker (1895 – 1973) – английска€ художница-иллюстратор, автор знаменитых ÷веточных ‘ей - детишек в виде сказочных фей и эльфов среди цветов.

1387004711_cicely-barker-04[1] (524x700, 161Kb)
–убрики:  ѕќЁ«»я - 2

ћетки:  

 —траницы: [1]