-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ќина_“олста€

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 5) ћо€_кулинарна€_книга Ѕудь_вечно_молодой Camelot_Club ѕрогулки_по_планете “ереза_“енг
„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) ќ_—амом_»нтересном

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 15.01.2014
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 13593

«аписи с меткой литература - с.довлатов

(и еще 1 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

город выборг город париж жзл а.куприн жзл и стихи ф.г.лорка жзл и.бродский жзл и.шишкин жзл м.булгаков жзл м.зощенко жзл о.мандельштам жзл п.чайковский жзл ф.шал€пин живопись женский образ живопись зима живопись красавица здоровье 2 сода здоровье и зрение истори€ п.а.толстой литература ф.кривин люди - п.кончаловский музей эрмитаж стихи - л.андерсен - 2 стихи - р.тагор стихи - с.зулкарнаева стихи б.заходер стихи к.бальмонт стихи л.миллер стихи м.цветаева стихи н.кравченко стихи н.кравченко - 2 стихи н.кравченко ирони€ стихи р.гасанов стихи раф гасанов художник а.куинджи художник в.боровиковский художник в.серов художник и.айвазовский художник и.грабарь художник и.левитан художник к.писсарро художник лукас кранах старший художник м.врубель художники и осень художники ру весна цитаты а.пушкин цитаты а.чехова цитаты а.эйнштейн цитаты л.н.толстой цитаты умберто эко юмор м.задорнов юмор стишки-пирожки
 омментарии (3)

—≈–√≈… ƒќ¬Ћј“ќ¬

ƒневник

—реда, 27 јпрел€ 2016 г. 20:24 + в цитатник

 

***

"»ногда мен€ посещают такие фантазии. «акончилась война. јмерика капитулировала. –усские пришли в Ќью-…орк. ќткрыли здесь свою комендатуру.
ѕришлось им наконец решать, что делать с эмигрантами. — учЄными, писател€ми, журналистами, которые занимались антисоветской де€тельностью.
¬ызвал нас комендант и говорит:
— ¬ы, наверное, ожидаете смертной казни? » вы еЄ действительно заслуживаете. Ћично € собственными руками шлЄпнул бы вас у первого забора. Ќо это слишком дорогое удовольствие. Ќе могу € себе этого позволить!  ого € посажу на ваше место? √де € возьму других таких отча€нных прохвостов? ¬оспитывать их заново — мы не располагаем такими средствами. Ёто потребует слишком много времени и денег… ѕоэтому слушайте! —мирно, мать вашу за ногу! “ы,  уроедов, был советским философом. «атем стал антисоветским философом. “еперь оп€ть будешь советским философом. ѕон€л?
— —лушаюсь! — отвечает  уроедов.
— “ы, Ћевин, был советским писателем. «атем стал антисоветским писателем. “еперь оп€ть будешь советским писателем. ясно?
— —лушаюсь! — отвечает Ћевин.
— “ы, ƒалматов, был советским журналистом. «атем стал антисоветским журналистом. “еперь оп€ть будешь советским журналистом. Ќе возражаешь?
— —лушаюсь! — отвечает ƒалматов.
— ј сейчас, — говорит, — вон отсюда! » помните, что завтра на работу!"

(с) —ергей ƒовлатов, "‘илиал", 1987 год, Ќью-…орк

 

***

»з жизненных сумерек выдел€ютс€ какие-то тривиальные факторы. ¬сю жизнь € дул в подзорную трубу и удивл€лс€, что нет музыки. ј потом внимательно гл€дел в тромбон и удивл€лс€, что ни хрена не видно.

—ергей ƒовлатов

 

***

ѕомню, »осиф Ѕродский высказывалс€ следующим образом: 
- »рони€ есть нисход€ща€ метафора. 
я удивилс€: 
- „то значит нисход€ща€ метафора? 
- ќбъ€сн€ю, - сказал »осиф, - вот послушайте. "≈е глаза как бирюза" - это восход€ща€ метафора. ј "ее глаза как тормоза" - это нисход€ща€ метафора.

»з сборника "«аписные  нижки" —ерге€ ƒовлатова.

 

***

... ƒовлатов принес ему пачку “ѕарламента”. ¬редных смол в них было меньше одного миллиграмма, о чем и было написано на пачке: “Less than one”. »менно так называлось знаменитое английское эссе Ѕродского, титулу которого в русском переводе не нашлось достойного эквивалента.

— Ѕродским у ƒовлатова, казалось бы, мало общего. —ергей и не сравнивал — Ѕродский был по ту сторону. ѕринес€ нам только что напечатанную “«имнюю эклогу”, ƒовлатов торжественно за€вил, что она исчерпывает его представлени€ о современной литературе...


ƒороже искусства ƒовлатову была личность Ѕродского — —ергей поражалс€ его абсолютным бесстрашием. —видетель и жертва обычных советских гадостей, ƒовлатов всегда отмечал, что именно Ѕродский в отношени€х с властью вел себ€ с безукоризненным достоинством.


≈ще важней было мужество другого свойства. Ѕродский сознательно и решительно избегал проторенных путей, включа€ те, которые сам проложил. Ѕольша€ часть жизни, говорил Ѕродский, уходит на то, чтобы научитьс€ не сгибатьс€. —чита€, что речь идет о власт€х, € недоумевал, потому что эти конфликты остались в прошлом.

“олько со временем до мен€ дошло, что Ѕродский имел в виду другое: сильнее страха и догмы человека сгибает чужа€ мысль или пример.

 

јлександр √енис
"ƒовлатов и окрестности".

 

***

≈ще в Ћенинграде мне часто приходилось слышать:

"¬се русские на «ападе жестоко перессорились!

ћонархисты с демократами. Ћибералы с почвенниками. ѕерва€ эмиграци€ с третьей. » так далее..

Ќаконец € приехал и убедилс€: действительно, ругани хватает. » в прессе и на частном уровне...

ѕоводов бесчисленное множество. Ёстетические, политические, философские, религиозные...

÷ель одна - скомпрометировать идейного противника как личность. Ќе убедить, не опровергнуть, а именно - скомпрометировать. ¬ какой-то степени нас можно пон€ть.

«а спиной - дес€тилети€ вынужденной немоты. ѕечать на устах.  л€п во рту. јмбарный замок на губе. ƒес€тилети€ мы безмолствовали. » вот мы здесь.  ругом свобода, демократи€. ћожно все. ћожно думать, читать, говорить...

 акое счастье - говорить, что думаешь!  ака€ мука - думать, что говоришь!

√оворить умеет вс€кий. (Ќа „етырнадцатой улице есть попугай в зоомагазине. √оворит по-английски втрое лучше мен€.)

ј вот думать - не каждый умеет. —лушать - и то разучились.  азалось бы - свобода мнений!

ј как быть с теми, чье мнение € не раздел€ю! «аставить их замолчать!

ƒома бытовало всеобъемлющее ругательство "еврей". „то не так - евреи виноваты.

«десь - "агенты  √Ѕ". ¬се плохое - дело рук госбезопасности.

“ак давайте же взгл€нем на себ€ критически и беспристрастно.

Ѕудем учитс€ выслушивать своих противников. “ерпимо относитьс€ к чужому мнению.

—облюдать элементарные приличи€. ƒавайте учитьс€ жить по-человечески!


—ергей ƒовлатов
"Ќовый американец" декабрь 1980 г.

 

***

- Ѕескорыстное вранье — это не ложь, это поэзи€.


- ” хорошего человека отношени€ с женщинами всегда складываютс€ трудно.


— ...≈сть же у теб€ друзь€-подонки?
— ѕреобладают, — сказал €.


- Ќа фоне чьей-то смерти любое движение кажетс€ безнравственным.


- Ќе думай, и все. я уже лет п€тнадцать не думаю. ј будешь думать –- жить не захочетс€. ¬се, кто думает, несчастные…


- “ы хочешь выйти замуж? Ќо что изменитс€? „то даст этот идиотский штамп? Ёто лошадиное тавро… ѕока мне хорошо, € здесь. ј надоест –- уйду. » так будет всегда…


— ƒа, — сказал он, — годы идут, годы идут...
— ѕостарела?
—  ак тебе сказать...ќформилась.


- Ќеудачников все избегают.


- я давно уже не раздел€ю людей на положительных и отрицательных. ј литературных героев — тем более.  роме того, € не уверен, что в жизни за преступлением неизбежно следует раска€ние, а за подвигом — блаженство. ћы есть то, чем себ€ ощущаем. Ќаши свойства, достоинства и пороки извлечены на свет божий чутким прикосновением жизни...

 

—ергей ƒовлатов
« омпромисс»

 

***

—ергей ƒовлатов


 ак все легкомысленные мужчины, отец был добродушным человеком.

ћать - невоздержанным и резким. ≈е исключительна€ пор€дочность не допускала компромиссов.

Ћюбой ее жест принимал характер самопожертвовани€. ¬ безжалостном свете ее моральной чистоты недостатки отца катастрофически про€вл€лись. 
ќни развелись, когда мне было восемь лет...

 

***

—ергей ƒовлатов

¬сЄ исчезло давно в папиросном дыму
ƒогорел за окном луч последний заката
Ќе набить ли мне морду себе самому,
√имнастЄрку зелЄную кровью закапав?

я расстатьс€ с тобой не могу Ћенинград,
“ы свои балаганы раскинул на Ќевском
Ќе забыл ли мен€, что ты делаешь, брат?
ћне ведь здесь про теб€ побеседовать не с кем.

¬сЄ исчезло давно в папиросном дыму
Ћишь мигает звезда из полночного мрака
Ќе набить ли мне морду себе самому
» не сесть ли потом на п€ть суток за драку.

1962

 
 
 
 
 
–убрики:  Ћ»“≈–ј“”–ј

ћетки:  

 —траницы: [1]