-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ќина_“олста€

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 6) ћо€_кулинарна€_книга Ѕудь_вечно_молодой Camelot_Club “олько_дл€_женщин ѕрогулки_по_планете “ереза_“енг
„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) ќ_—амом_»нтересном

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 15.01.2014
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 14837

«аписи с меткой жзл - тонино гуэрра

(и еще 1 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

город париж жзл в.верещагин жзл е.шварц жзл и стихи ф.г.лорка жзл м.булгаков жзл м.зощенко жзл о.мандельштам жзл п.чайковский жзл художник в.серов живопись женский образ живопись красавица литература ф.кривин литература ф.кривин любовь люди ф.г.лорка музыка а.пугачЄва музыка а.пугачЄва/видео рассказы самые короткие стихи а.фет стихи б.заходер стихи и.тургенев стихи к.бальмонт стихи л.миллер стихи л.миллер - 2 стихи н.кравченко стихи н.кравченко ирони€ стихи н.некрасов художник camille pissarro художник а.венецианов художник в.поленов художник в.серов художник г.климт художник и.айвазовский художник и.грабарь художник и.левитан художник к.моне художник к.писсарро художник м.нестеров художник п.о.ренуар художник ру б.кустодиев/карандаш художник с.сорин художник €коб богдани цветы и птицы художники ру весна художница з.серебр€кова цитаты а.пушкин цитаты а.чехова цитаты а.эйнштейн цитаты вольтер цитаты л.н.толстой юмор стишки-пирожки юмор чЄрный стишки
 омментарии (0)

“ќЌ»Ќќ √”Ё––ј

ƒневник

„етверг, 08 январ€ 2015 г. 22:44 + в цитатник

“онино √уэрра

 

ѕ–ј¬»Ћј ∆»«Ќ» “ќЌ»Ќќ √”Ё––ј,


ѕрислала дочка A. Webb - ≈лена Ѕархина-¬ебб.

 

я ќ„≈Ќ№ Ќ”ƒЌџ… » ќ„≈Ќ№ —“–јЌЌџ…. я надеюсь прожить еще сто лет.

 

” ћ≈Ќя ЅџЋќ ѕ–≈ –ј—Ќќ≈ ƒ≈“—“¬ќ. »менно тогда € впервые насладилс€ шумом дожд€ по листь€м,

знакомилс€ со снегом — открывал рот и ловил его, впервые попробовал мороженое. я как лизнул — и

сразу же отстранилс€. Ёто было так вкусно, что € испугалс€!

 

—јћјя ЅќЋ№Ўјя ¬—“–≈„ј ” ћ≈Ќя ѕ–ќ»«ќЎЋј ¬ ƒ≈“—“¬≈ с морем. ќтец посадил всю семью в

телегу, запр€женную лошадью, и повез к морю. Ёто было событие. ћоре не помещалось в глазах!

 

¬—≈, „“ќ я ≈ћ —≈…„ј—, даже самые изысканные блюда, — не так вкусно, как то, что € ел в детстве. » €

никогда больше не ел таких инвольтини, какие готовила мо€ мама.

 

ѕ”“№ —“ј–ќ√ќ „≈Ћќ¬≈ ј — это путь не к смерти, а к детству.

 

¬ ƒ≈“—“¬≈ ћџ Ѕ≈——ћ≈–“Ќџ.

 

я Ќј ¬јЎ»’ √Ћј«ј’ ќ“–”Ѕ»Ћ Ѕџ —≈Ѕ≈ –” ”, если бы у мен€ по€вилась вера в Ѕога. я видел то

утешение, которое получают верующие люди, но эти большие слова — «судьба», «вера» — пока в

тени дл€ мен€. я прилагаю все силы, чтобы не бо€тьс€ смерти.

 

ќƒЌј∆ƒџ ћџ — ‘≈ƒ≈–» ќ ‘≈ЋЋ»Ќ» сидели в машине, и € все говорил ему о своей бо€зни смерти.

ј он подумал и сказал: ««наешь, “онино, может быть, это будет большое путешествие?»

 

я ¬—≈√ƒј ќ“ЌќЎ”—№   ¬Ћј—“яћ — Ќ≈ƒќ¬≈–»≈ћ.   любым. ѕотому что люба€ власть, есть солнце

или нет, на культуру смотрит всегда в черных очках, у нее другие заботы.

 

я ѕ–»ƒ”ћјЋ ƒЋя —≈Ѕя Ќј«¬јЌ»≈, когда мен€ спрашивают, почему € не вступаю ни в какую партию, €

отвечаю, что € — дзен-коммунист.

 

¬ —“–јЎЌџ≈ ћќћ≈Ќ“џ »—“ќ–»» и жизни часто рождались лучшие творени€. ѕоследние великие

русские поэты по€вились под режимом, вопреки ему, будучи в тисках. ћандельштам, јхматова и

другие. » в кино тоже. Ѕольшое русское кино по€вилось в борьбе с этим всеобъемлющим давлением.

Ёто странный парадокс.  огда € был в концлагере, там было очень страшно, но именно там, несмотр€

на ужас и смерть, € впервые начал писать стихи.

 

 »Ќќ ¬  –»«»—≈. –аньше ходили в кино, потому что, помимо самого кино, это был ритуал: сидели все

вместе в темноте. ћолодой человек дотрагивалс€ до колена барышни... ј сейчас это отходит, мне

кажетс€. ћы затопили свою голову образами. ќни везде.

 

„“ќ  ј—ј≈“—я ќ“ЌќЎ≈Ќ»…, то женщина и мужчина — они же прыгают все врем€. ¬езде позволен

развод, и люди быстро жен€тс€ и быстро развод€тс€. ¬ семье, получаетс€, нет надобности.

 

я ¬—≈ ƒ”ћјё ќ “ќћ, что человеку обещано сейчас, что он будет жить больше ста лет. Ќи одна семь€

не может выдержать такого! ѕоэтому мне кажетс€, если пофантазировать, будет очень привычно

слышать о человеке, который умер, что у него было п€ть жен, а у женщины шесть мужей и так далее.

“о есть в долгой жизни, может быть, семьи будут мен€тьс€, и, может быть, измен€тс€ отношени€

между мужчиной и женщиной. Ѕудут найдены какие-то иные способы существовани€. ¬се станут

родственниками.

—»Ћј Ќ≈ ¬ ћ”— ”Ћј’ ћ”∆„»Ќџ, а в слабости женщины.

 

ћ”∆„»Ќј Ќ≈ «Ќј≈“, как выбратьс€ из шторма. » никогда не знал.

 

” ћ≈Ќя ≈—“№ ƒ¬ј Ћ”„Ў»’ ƒ–”√ј.

  ¬ ѕеннабилли есть ƒжанни, который сделалс€ глухим. ќн абсолютный ƒон  ихот, очень умный и

полный нежных услуг, он ко всем очень внимателен. ќн настаивает, чтобы € гул€л каждое утро. Ѕыла

традици€ в праздник св€того ƒжованни украшать двери всех женщин ѕеннабилли цветами. —ейчас эту

традицию соблюдает только ƒжанни. ќн всю ночь колесит по горам и окрестност€м, собира€ ветви

цветущих деревьев, и на следующее утро двери домов всех женщин городка украшены.

  ј есть другой друг — –оберто –оверси. ќн интеллектуал. ∆ивет в Ѕолонье, € ему звоню каждый

вечер. ќн великий поэт, как ’лебников в –оссии — поэт дл€ поэтов. ќн очень беден, но всегда

спокоен. я его спрашиваю: « ак дела?» — «ѕревосходно!» — «„то ты ел?» — «»сключительно

вкусно». » все это неправда. ќн пишет предислови€ ко всем моим книгам в »талии. Ќе было дн€,

чтобы мы не созванивались.

 

ƒќћ ¬ ѕ≈ЌЌјЅ»ЋЋ» как-то расположилс€ вокруг мен€. ¬ нем очень много окон, которые гл€д€т на

долину и на горы вдали.  огда человек стар, его основное путешествие — смотреть в окно на то, что

его окружает.

 

„“ќ  ј—ј≈“—я —Ћј¬џ, то € делаю вид, что она мне не нравитс€.

 

ћЌ≈ ѕ–»’ќƒ»Ћќ—№ ќЅћјЌџ¬ј“№. Ќапример, придумать историю о съемках фильма о путешествии

по »талии, чтобы “арковского выпустили к нам. » € мог обмануть моего друга ћарчелло ћастро€нни.

ќн умирал, а € ему говорил: как ты хорошо выгл€дишь, намного лучше, ты непременно поправишьс€.

ќн так страдал, это было до слез больно видеть, но € врал ему. ј он переводил на мен€ взгл€д и

говорил: «Ѕаста, “онино».

 

—≈…„ј— ћЌ≈ Ќ–ј¬»“—я, чтобы дома не было картин. ћне нравитс€ плов. ћне нрав€тс€ женщины.

 

я ЋёЅЋё ѕ“»„№»  Ћ≈“ ».

  ѕервым подарком, который € сделал своей будущей жене, 35 лет назад, была клетка, купленна€ на

птичьем рынке, очень маленька€. ¬рем€ от времени писал кое-что, комкал листочки и бросал туда.

∆ена не знала италь€нского, когда € уезжал, то сказал: открывай и учи по ним €зык. Ќапример, там

была така€ фраза: «—егодн€ € хочу говорить тебе круглые слова». Ќо птиц € никогда не сажал в

клетки.

я Ќ≈ ЋёЅЋё ¬ќƒ»“№ ћјЎ»Ќ”, дл€ мен€ машины не существуют. ћне не нравитс€, как выгл€дит

телевидение. ћне не нравитс€ реклама.

я Ѕџ  ќЌ≈„Ќќ ’ќ“≈Ћ ѕ–ќ∆»“№ ∆»«Ќ№ ≈ў≈ –ј«.

» в другой жизни € бы непременно хотел быть пианистом.

 

я Ќ≈ «јћ≈“»Ћ, как стал пожилым. ћне хочетс€ изведывать новые тропы.

 

—ћ. “ј ∆≈


ћел Ѕрукс

 


ѕолиткорректность — враг хорошей шутки. —лава богу, € успел сн€ть «—веркающие седла» — сейчас

тебе уже никто не разрешит сказать «ниггер".


***

 

≈щЄ к рассказам “онино √уэрра

 

«а два дн€ до смерти ‘едерико ‘еллини сказал: 
" ак хочетс€ влюбитьс€ еще раз!"


я был потр€сен! Ќа самом краю человек хотел еще раз пережить любовь, парить над землей, подчин€тьс€ тому, кому хочетс€ подчин€тьс€, слышать музыку оркестра в душе… ќн говорил не о женщине, он хотел сказать, что любовь — это один из волшебных моментов в жизни.

 огда ты любишь, ты перестаешь быть просто человеком, а становишьс€ ароматом. “ы не ходишь по земле, а паришь над ней. ¬от это состо€ние влюбленности и есть главное в жизни. » неважно, во что ты влюблен — в женщину, в работу, в мир или в жизнь…


Ћюбовь — это не радость и не печаль, не награда и не испытание, а все вместе это путешествие в сказочную и волшебную страну, тропинка к тайне, которую предстоит открыть. Ћюбовь всегда уходит, все имеет свой конец. Ќо одно состо€ние всегда переливаетс€ в другое, и это другое может быть более сильным чувством, чем влюбленность. —егодн€ браки недолговечны, и бывшие влюбленные лишаютс€ великого открыти€ — как это прекрасно идти вместе, держась за руки, к смерти. ћногим кажетс€, что новые отношени€ принесут более сильные ощущени€. Ёто не так. ¬ италь€нском €зыке есть такое слово, которое невозможно перевести на русский — «волье бене».

ƒословно это означает — хотеть хорошо. ≈сть «амаре» — любовь, а есть «волье бене». Ёто когда к человеку относишьс€ так, что нет никого ближе его. «јмаре» держитс€ на физическом наслаждении. —амое сильное чувство на земле — это когда «амаре» перерастает в «волье бене». Ќет ничего более важного на земле, чем чувство «волье бене». ќно приходит только через годы, прожитые вместе, и эти годы не должны унести довери€. ѕотер€ такой долгой св€зи более трагична, чем потер€ любви и уж тем более физического наслаждени€. ѕотер€ «волье бене» — это и есть насто€щее, глубокое одиночество, абсолютна€ пустота. ћне посчастливилось пережить «волье бене».

ћне будет дев€носто, а р€дом со мной Ћора — мо€ жена, которую € нашел в –оссии более тридцати лет назад.
я встречалс€ с удивительными истори€ми любви. я родилс€ и живу там, где стоит замок ‘ранчески да –имини, которую ƒанте поселил в —ант-јрканджело. “ам она любила ѕаоло, там муж ‘ранчески убил влюбленных. » поскольку все это произошло в дес€ти шагах от моего дома, нет истории любви дл€ мен€ более €ркой и близкой.

ќгромное «волье бене» было между моим величайшим другом ‘едерико ‘еллини и ƒжульеттой ћазиной. «а ‘еллини ухаживали все женщины мира, но его последний жест был подлинным гимном любви к ƒжульетте — практически парализованный он сбежал из клиники, когда узнал, что она умирает в больнице в –име. ќн преодолел п€тьсот километров и лег с ней р€дом.
ј когда умер ‘еллини, не стало и ƒжульетты.


“онино √уэрра

 

h-5258[1] (600x310, 28Kb)

 

===================

 

—ергей Ѕархин

«автра в доме литераторов в 19.00 вечер посвещЄнный “онино √уэрра. ѕоставлю воспоминание ≈лены  озельковой о “онино, поскольку еЄ на вечере не будет.

 

“ќЌ»Ќќ


ќчевидно дл€ того, чтобы € в очередной раз не отча€лась, не погрузилась в безысходность и гнусность жизни на сквозн€ке, где все окна и двери сорваны с петель и всЄ не устроено в нашем государстве да и вообще в мире, мне было дано быть р€дом... иногда, не скажу что дружить, но присутствовать, видеть и слышать “онино √уэрра. ” одной студентки он спросил – а вы кто? – она гордо ответила – € сценарист. ќн с сожалением посмотрел на неЄ и сказал: «“акой специальности нет, ≈сть поэт!».


я понимаю теперь, – всЄ, что творит человек, рисует, пишет, строит есть ѕќЁ“. “ак € понимаю всЄ творчество “онино √уэрра. ≈го воздействие на окружающих безмерно, незаметно, в смысле – не назидательно и всегда, всегда с юмором.  ак он сам сме€лс€!!! —еребристо, мелодично и совсем не громко.  ак замечательно зорко, со смешинкой он смотрел за нами, наблюдал, остава€сь в тени. ћы ловили каждое его слово, а уж рассказы!!!
 ак-то € притащила к завтраку нарезанную огромными кругами италь€нскую колбасу мартаделлу. ќн вспыхнул и захохотал от радостной встречи с лакомством послевоенных лет »талии.


«ќй! ќй! Ёто же наша с ‘редерико еда была на целый день – колесо мартаделлы и булочка»
 ак же он был рад этой «встречи». » ещЄ он был какой-то особый пижон – цветные (красные, серые, желтые) туфли, розовые свитера и рубашки и об€зательно чЄрный бархатный пиджак. Ќо и это всЄ великолепные мелочи. ƒело не в них. ј в масштабе интереса к жизни. » это чувствовалось в его пристрастии к искусству и внимательности к человеку. ќн как-то сочетал всЄ в себе. »сторичность, эпохальность времени и совсем-совсем конкретного человека. —обытие сегодн€шнее видел про€влением того далЄкого сейчас, про€вление исторического образа – в конкретном, сто€щем перед ним, человеке. ¬сегда окружЄнный толпой любопытных, не знающих часто, куда приткнутс€ людей, он был сосредоточен, спокоен. — любимыми друзь€ми – смешлив и внимателен. ¬ начале марта, ко дню рождени€ “онино съезжалось много народа – «русский десант». –азные люди, так уж складывались обсто€тельства, много и случайных, праздных людей, но, как ни странно, личность “онино √уэрра всех облагораживала, делала их значительнее даже в собственных глазах. ќбъедин€ло всех какой-то неведомой верой, поэтизировало саму атмосферу. я всЄ думала, что р€дом страна – перва€ в мире республика, волшебна€ —ан ћарино. «амечательное, романтическое государство. ƒаже гитлеровские фашистские колонны не решились подн€тьс€ в горы и устроить там свой пор€док-режим. ј здесь р€дом, через две горы и два ущель€, тоже на клочке земли вокруг дома “онино √уэрра и в малюсеньком городке ѕеннабилли – республика поэта, (—ан тонино).


—частье! —частье дней дружбы с “онино √уэрра, счастье его речи, счастье его голоса, его смеха.

—частье, что в жизни мне было дано быть иногда р€дом с насто€щим человеком-поэтом. ѕоэтом жизни.


≈лена  озелькова, актриса

–убрики:  ∆«Ћ
÷»“ј“џ

ћетки:  

 —траницы: [1]