-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ќина_“олста€

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 5) ћо€_кулинарна€_книга Ѕудь_вечно_молодой Camelot_Club ѕрогулки_по_планете “ереза_“енг
„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) ќ_—амом_»нтересном

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 15.01.2014
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 13571

«аписи с меткой жзл - камиль писсаро

(и еще 1 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

город выборг жзл а.куприн жзл а.чехов жзл в.верещагин жзл и стихи ф.г.лорка жзл и.шишкин жзл м.булгаков жзл м.зощенко жзл о.мандельштам жзл ф.шал€пин жзл художник в.серов живопись женский образ живопись красавица здоровье 2 сода здоровье и зрение истори€ п.а.толстой литература ф.кривин литература ф.кривин любовь люди ф.г.лорка музей эрмитаж стихи - л.андерсен - 2 стихи - м.ахмедова стихи - р.тагор стихи - с.зулкарнаева стихи а.фет стихи б.заходер стихи и.бродский стихи к.бальмонт стихи л.миллер стихи м.цветаева стихи н.кравченко стихи н.кравченко - 2 стихи н.некрасов стихи раф гасанов художник а.венецианов художник а.куинджи художник и.айвазовский художник и.грабарь художник и.крамской художник и.левитан художник к.моне художник к.писсарро художник м.врубель художник с.сорин художник с.щедрин художник €коб богдани цветы и птицы художники ру весна цитаты л.н.толстой юмор м.задорнов юмор чЄрный стишки
 омментарии (0)

 јћ»Ћ№ ѕ»——ј––ќ

ƒневник

„етверг, 22 январ€ 2015 г. 22:37 + в цитатник
 
 

  јћ»Ћ№ ѕ»——ј––ќ был счастлив в кругу своих родных и, в отличие от многих «людей искусства», не

т€готилс€ обремененностью многочисленными об€зательствами, св€занными с положением отца

семейства. 

—покойное течение жизни, наполненное трудами и заботами (в небольшом саду возле дома «мадам и мсье

ѕиссарро» сажали картофель, чтобы кормить семейство).

 онечно, он страдал, что не может обеспечить своим близким достойного существовани€, и сетовал на то,

что его жена вынуждена прибегать· 

 

 к разного рода уловкам, дабы поддержать видимость благополучи€ в доме. 
—охранилось несколько портретов мадам ѕиссарро, и на каждом из них она изображена за работой, - взгл€ните, например, на этот ее портрет. — какой нежностью пишет художник свою постаревшую подругу, долгие годы делившую с ним и скорби, и радости!
Ћишь в самые последние годы жизни к мастеру пришел относительный достаток. —охранились нежнейшие воспоминани€ √устава  ана о приездах художника в ѕариж: «ћежду двум€ деловыми свидани€ми ему приходилось заходить в кафе. ќн удивл€л официантов одним и тем же требованием: он требовал холодный грог. ”знав, в чем дело, официант приносил ему стакан воды и бутылочку конь€ка с нанесенными делени€ми. ѕиссарро наполн€л свой стакан водой, оставл€€ нетронутой свою бутылочку, и таким образом приобретал право сидеть в кафе, выпив только глоток воды».
Ћишь с одним «предметом роскоши он никак не мог расстатьс€ — с извечной попыхивающей «трубкой пейзажиста»

 јћ»Ћ№ ѕ»——ј––ќ был счастлив в кругу своих родных и, в отличие от многих Ђлюдей искусстваї, не т€готилс€ обремененностью многочисленными об€зательствами, св€занными с положением отца семейства. 
—покойное течение жизни, наполненное трудами и заботами (в небольшом саду возле дома Ђмадам и мсье ѕиссаррої сажали картофель, чтобы кормить семейство).
 онечно, он страдал, что не может обеспечить своим близким достойного существовани€, и сетовал на то, что его жена вынуждена прибегать к разного рода уловкам, дабы поддержать видимость благополучи€ в доме. 
—охранилось несколько портретов мадам ѕиссарро, и на каждом из них она изображена за работой, - взгл€ните, например, на этот ее портрет. — какой нежностью пишет художник свою постаревшую подругу, долгие годы делившую с ним и скорби, и радости!
Ћишь в самые последние годы жизни к мастеру пришел относительный достаток. —охранились нежнейшие воспоминани€ √устава  ана о приездах художника в ѕариж: Ђћежду двум€ деловыми свидани€ми ему приходилось заходить в кафе. ќн удивл€л официантов одним и тем же требованием: он требовал холодный грог. ”знав, в чем дело, официант приносил ему стакан воды и бутылочку конь€ка с нанесенными делени€ми. ѕиссарро наполн€л свой стакан водой, оставл€€ нетронутой свою бутылочку, и таким образом приобретал право сидеть в кафе, выпив только глоток водыї.
Ћишь с одним Ђпредметом роскоши он никак не мог расстатьс€ Ч с извечной попыхивающей Ђтрубкой пейзажистаї
–убрики:  ∆«Ћ

ћетки:  

 —траницы: [1]