-ћетки

auka blacksnaky јнтуан де —ент-Ёкзюпери ённа ћориц азбука александр башлачев александр бутузов александр грин александр житинский александр смогул алексей мышкин алексей романов алла кузнецова-д€дык алла пугачЄва ал€ кудр€шева андерсен андрей вознесенский андрей макаревич анна кулик антонов е. аюна аюна вера линькова вера полозкова вероника тушнова владимир высоцкий владимир ланцберг владимир ма€ковский габриель гарсиа маркес геннадий жуков гессе город граль григорий пожен€н давид самойлов две половинки дети джалал ад-дин мухаммад руми дождь евгений евтушенко евгений мартышев египетский мау екатерина султанова елена кась€н жак превер жорж брассенс зо€ €щенко игорь тальков иосиф бродский ирина богушевска€ карин бойе карма киплинг кирилл ковальджи колокол кот басЄ леонид енгибаров леонид филатов лина сальникова лори лу людвик ашкенази макс фрай максимилиан волошин мама марина цветаева михаил булгаков моЄ музыка мысли наталь€ садовска€ немировский к.е. николай гумилев пауло коэльо петер хандке письма в облака письмо рабиндранат тагор разговор с умом редь€рд киплинг ремарк ричард бах роберт рождественский рэй брэдбери сергей козлов сергей михалков сказка сказка от эльфики стихи счастье сэлинджер сэм макбратни тишина тургенев улыбка федерико гарсиа лорка шварц эдуард асадов элла скарулис юрий визбор юрий кукин юрий левитанский

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в —олнечный_берег

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 18.12.2013
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 391

„Єрна€ флейта

ƒневник

¬оскресенье, 27 ƒекабр€ 2015 г. 22:44 + в цитатник
я вырезала из черного дерева тонкую флейту
— одним лишь звуком, но на все голоса.
Ќа всех €зыках она могла говорить
ќдно лишь слово, но очень тихо и тайно
(тихо и тайно).

» € играла на ней всю пол€рную ночь до утра,
«емл€ обошла оборот и пришла на рубеж,
Ќежна€ флейта, € ей сказала: пора.
я разрежу теб€ на тыс€чу стружек вдоль
нежного твоего нутра -
я сказала себе - пора, режь,
я сказала себе, пора, режь,
я сказала себе: пора, режь
(€ сказала себе).

“ак нужно, так убивают любовь,
“ак земл€ принимает мертвых зверей,
“ак отпускают на волю пленных зверей
¬ посмертно свободных мирах.

“ам, где ни пера, ни пуха, ни крови -
»гра моей флейты дл€ тонкого слуха,
«вериного уха, что ловит тончайшие шелесты духа стиха.

Ѕолей моей болью, согрей себ€ насмерть мной,
я приготовлю дл€ кражи
¬се, что важного есть у мен€ -
¬се, что горит - дл€ огн€,
¬се, что болит - дл€ врача -
Ќе плача и не крича,
—оберу воедино жизнь дл€ палача
(мне не страшно).

я не посыплю пеплом главу, € смолчу,
Ќе ударюсь оземь и человекоптицею не взлечу -
я тихо и нежно разрежу чистую флейту на стружки,
Ќи в чем не повинную флейту с одним звуком.

я занесу свою руку с ножом - так нужно -
ќружие жизни, орудие боли - над грудью стрела,
Ѕез ужаса стужи, без красной лужи под сенью стола -
Ќа волю из боли светла и прекрасна дорога легла от пр€мого угла!

я не больно теб€ вскрою, скажи мне в последний раз
—вой единственный звук, свое тихое слово -
я болею тобой, € убью теб€, все будет снова!
ѕрости мен€, флейта.
» флейта сказала: Ћюблю.


ќльга јрефьева

ћетки:  

ѕослушай...послушай... € не могу иначе... прости...

ƒневник

¬оскресенье, 02 ћарта 2014 г. 10:43 + в цитатник
8947 (350x350, 38Kb)


Ќет без тревог ни сна, ни дн€.
√де-то жалейка плачет...
“ы за любовь прости мен€,
я не могу иначе...
...“олько бездушье губит нас,
Ћечат любовь да ласка....





***

-¬есь скучный день € только и думала о встрече с тобой.
-ј € бродил в темноте леса, поднималс€ в гору...» мне казалось, то листь€ колыхнутс€, как твой плащ, то птица закричит, будто ты мен€ окликаешь...ј потом € увидел теб€. “ы сто€ла и сме€лась. Ќо это оказалась только тень от скалы у водопада....

...-¬едь никто не знает,что € такой же принц, как ты.“олько заколдован.¬от если бы она призналась в своей любви ко мне,тогда чары бы рассе€лись....

...-“ак скажи ей,кто ты на самом деле.
-Ќельз€.“огда чары не рассеютс€...(с)


***

ћне вас не жаль. Ќаверное.
ѕросто хотелось спросить:
Ђ¬ам бывает когда-нибудь скверно
» нет больше сил в себе носить?
 ак зверь в одиночной клетке
ƒо безуми€ рад посетителю,
 оторый прот€нет сирени ветку
¬тайне от своих родителейї.
¬ы чисты, от вас пахнет свежестью,
√орным воздухом после дожд€.
ѕочему ж от моей нежности
¬ы уходите, взгл€д увод€?
ЌетЕ  онечно, вы пон€ли,
«ачем € к вам приходил.
ѕросто € как всегда не воврем€,
“о ли буду ещЄ, то ли был.
(—. Ѕабкин)


***

я не могу иначе. “ы слишком прав
в том, что звериный инстинкт никогда не врет.

ѕослушай же, милый мой, сказку про свет и мрак.  о мраку пришедшую девочку с фонарем.
ќна понимает опасность, но в ней - не страх. ќна промен€ла страх на звен€щий смех,
но не потому, что не знает, как умирать, а потому что знает, как пахнет смерть:
бессилием, предрешенностью, пустотой - не вытолкнуть вне, не пустить по щеке слезы...
» девочкин смех говорит, говорит о том, чего никогда не сможет сказать €зык:
пик непри€ти€ - это когда впустил, но не позволил ни йоты в себе мен€ть.
ƒевочка говорит фонарю: "—вети" - и мрак отступает от бликов его огн€,
но не исчезает, он точно такой же, и, таким же останетс€, просто вместив огонь.
ј девочка спуститс€ вниз, чтоб сказать "живи", и чтобы из мрака "живи" ей сказал другой.

Ёто така€ сказка, когда слепой видит гораздо больше, чем тот, кто зр€ч. -
ƒевочка ставит фонарь на холодный пол. ”ходит во мрак из-под света от фонар€.

ќна принимает правила, ничего не вз€в из того, что может ей помешать
идти в него тихо, спускатьс€ под темный свод, пока он ее впускает еще на шаг...
» все, что светло в ней - упр€мо ведет вперед. » свет изнутри озар€ет любой предмет.
—ама эта девочка - чистый немой упрек тому, кто решитс€ рискнуть причинить ей смерть.

“ы прав. “ы держать в себе звер€ себ€ обрек.
ѕрости, что от смеха так больно звенит в груди.

Ќе могу € иначе. я девочка с фонарем.
» любовь мо€ каждый раз говорит "иди"...
(Ћина —альникова)


***

—лышишь, весла коснулись воды,
—лышишь, ветер коснулс€ плеча?
—умерки - это врем€ прикосновений...
я ушла, € ушла зажигать огни,
я люблю, € люблю зажигать огни,
ѕотом танцевать на воде в свете их отражений.

¬идишь, факел коснулс€ звезды?
Ёто вовсе несложный урок.
¬ечно спор€т радость и страх в глазах новобранца.
“олько мне, мне известно одной,
 ак же трудно теб€ научить
 аждому шагу этого танца.
("Ѕела€ √варди€")



***

ƒженни!
ћне очень нравитс€ с тобой
ѕить лимонад в густом саду.
“ы в этом платье так светла,
» так хрустален этот смех
» этот миг.
’от€ последние лет восемь
я привык сидеть один
» наблюдать за насекомыми
» пить фруктовый мусс
—редь снов и книг.

ƒженни!
я так старалс€ все забыть,
ј ты все ждешь каких-то слов,
”же не важных дл€ мен€,
Ќо ты их ждешь, и € скажу,
ѕоймав твой взгл€д.
ћне сорок лет, и потому
я знаю все про этих рыб
» про другие острова,
√де так волну€сь и взахлеб
ѕьют лимонад.

ƒженни!
“ы не похожа на нее,
» в этом тоже парадокс,
ј ей давно уж все равно,
√де € бываю и о чем
я вижу сны.
» сны уход€т в океан
ѕод парусами, в синеву,
» никому не рассказать,
ѕорой ужасны как они
» как нежны.

» в этой ватной тишине,
ѕожалуй, самый резкий звук -
¬змах занавески на окне,
» по субботам иногда
÷ерковный звон.
ƒженни!
Ќо водопад твоих волос
» королевский твой загар,
» эта книжка, вс€ в закладках,
ќ египетских песках,
я восхищен!

ƒженни!
я не сказал ей этих слов,
я не построил этот плот,
я думал, ей со мной легко,
я так хотел ее пон€ть,
Ќо € не смог!
ƒженни!
ћне очень нравитс€ с тобой
»грать в слова на берегу,
Ќа дольки резать ананас,
—мотреть на плавающих рыб,
Ќо видит Ѕог!...
Ќо видит Ѕог!..
("Ѕела€ √варди€")


***

 то-то нуждаетс€ в тебеЕ кто-то нуждаетс€ в тебеЕ кто-то нуждаетс€ в тебеЕ «акрой окно Ц это чужое эхо. (√раль)



***

ѕослушай, послушай хоть ты мен€,
€ вплоть до души расстегнут.
 огда € прошу "дайте мне огн€!" - мен€ жгут водой студеной...
 огда € прошу "остудите пыл" - железом клейм€т каленым.
» все это - пыль, пустота и пыль, но сердце мое влюбленно
орет, разрываетс€ и частит и умерло бы устало,
да только ему говор€т "прости" -
и вот ему гор€ мало.
(Ћина —альникова)



***

»щи виноватых, но знай: их, как прежде, нет.
“вори совпадени€, но никогда не верь им.

ћы все - обереги друг другу, тотемы, перь€, следы или знаки на спинах речных камней.
ћы все - обретени€, чье-то тепло в руках, чей-то сердечный спазм, чей-то путь обратно.
ѕоэтому € назову теб€ старшим братом - по крови и дару безропотно отпускать.
—мотри же: земные, небесные, - все плывут, размыты, как будто в тумане, как в дымке слезной...
» жизнь сведена к попытке - пока не поздно - сказать им "когда ты со мной, € еще живу".
ј после прощатьс€ и, больше того, - прощать. ѕоскольку не смочь им простить - не простить себе же.
» вот они там, за рассветом, который бежев, такие, какими ты долго их всех вмещал.

“ак после дожд€ с земли исчезает след, но ты его помнишь, смотревший неоднократно...

’рани оберег. я зову теб€ старшим братом.

”видимс€ за рассветом, что в нас теплел.
(Ћина —альникова)



***

- я привел их в эту гостиницу. я завалил сугробами все входы и выходы. я так радовалс€ этой свой выдумке. ј ты не поцеловал ее.  ак ты посмел не поцеловать девушку?!  ак же ты посмел?
- ¬ы же знаете, чем бы это кончилось.
- Ќе знаю! “ы не любил ее.
- Ќеправда!
-“ы не любил ее, иначе сила безрассудства охватила бы теб€!  то смеет предсказывать, когда высокие чувства овладевают человеком?! Ќищие и безоружные люди сбрасывают свергают королей! »з любви к ближнему. »з любви к –одине солдаты попирают смерть ногами. ћудрецы поднимаютс€ в небо и бросаютс€ в ад. »з любви к истине. ј что сделал ты из любви к девушке?
- я отказалс€ от нее.
- “олько раз в жизни выпадает влюбленным день, когда у них все получаетс€. “ы прозевал свое счастье.ѕрощай. я тебе больше не буду помогать. “ы мне неинтересен.(с)



***

≈ще одна минута тело
ƒавит узлом;
ћы ждали поворота стрелок,
Ќо не нашли
Ќужных делений в окне,
ћеста за общим столом;
¬оду, по которой пришлиЕ

¬лажна€ причина жизни
ƒавит стекло
–авными ладон€ми
— той стороны
√орода, в котором тепло;
Ќеба, на котором видны
—леды пролитого ча€Е

“ам, на воде,
“ам, на воде кто-то тоже
танцует одинЕ
“ам, на воде кто-то тоже
ќдинЕ

ѕусть по нам пропишет врем€
–жавым гвоздем,
¬р€д ли мы забудем тот
–азмеренный шаг
ћимо недочитанных книг,
ѕод бесконечным дождем,
ћол€сь на запотевший флагЕ

» когда закроют шторы,
 то-то всплакнет,
“ихо соскреба€ капли,
„тоб не мешать
¬ерить в то, что пройдет

Ёто глупое желание -

ждать

ћузыкуЕ



***

-я стал забывать эту музыку.
-Ќе беда.“ы сочинил плохую сказку. ≈е пора забыть. ѕридет врем€ и ты сочинишь другую. ѕрекрасную! ¬еселую!
-Ќет. я не сумею. Ёта сказка была последней...
»стори€ должна быть закончена.” нее должен быть конец. √рустный, счастливый, веселый, глупый. Ќо конец. ќни все равно все придут сюда,... кроме ћедвед€.(с)

ѕрослушать запись —качать файл

ћетки:  

«ов

ƒневник

—уббота, 04 январ€ 2014 г. 22:43 + в цитатник
"«вук одинокой трубы...
ƒвор по-осеннему пуст."
/ё.¬избор. "¬оскресенье в ћоскве"/

"«вук одинокой трубы
Ќе всегда над собой
—лышишь в грохоте городаЕ"
/ . јрсенев, ».  охановский, ј. »ванов."јнгел в городе"/

"Ћишь далекий звук одинокой трубы, тот самый, что мучил теб€ - я
—казал тебе, все, что хотел. ƒо встречи - когда ты придешь в себ€."
/Ѕ√. "ѕо дороге в ƒамаск"/


ћузыка: Ћеонид јгутин - јнгел в городе

ћузыка: труба - –ахманинов, Ђ¬окализї

ћузыка: из к/ф "—вой среди чужих, чужой среди своих"




«вук трубы. ’рипло, издалека т€нет... надорвалс€. –аспалс€ тишиной. — еловой лапы шумно свалилс€ пласт снега.
Ќочью в зимнем лесу тишина ос€заема. ћожно лепить из нее снежные фигуры до небес вышиной, чтобы звезды оказались глазами, а волосами - облака.
Ќе могло быть этой трубы. ћерзлыми пальцами, едва согрев их дыханием, вз€тьс€ за металл, прижать к губам и выдуть из себ€ оставшеес€ тепло ради секунды хриплого во€, а потом оторвать вместе с прилипшими кусочками кожи... не может быть. Ќо, между тем, было, было - вот, слышите? слушайте, вновь! Ќарастает, еще сильнее, простуда срываетс€ лед€ной коростой с горла, и уже поет чисто и звонко, словно со всех сторон, мечасть по черным веткам, раскатыва€сь по хруст€щим коркой сугробам, пута€сь в серо-голубых тен€х и разрыва€ их...
ќп€ть оборвалс€.
 ак звенит теперь тишина! ’рустнула ветка - птица ли белка встревоженным взгл€дом метнулась во тьму. Ќет там никого. «има. Ћес. —угробы. √олубые тени. “ихо. —пи птица ли белка, спи. ƒаже волки этой ночью сп€т. “олько труба откуда-то...
ѕойти бы что ли на звук, погл€деть на чудо, да больно снег глубок. —лишком глубок. ј, кроме того, куда? ¬от снова, слышите? вроде бы с другой стороны... или с той же...
Ќо трудно не идти. “руба зовет - голосом €ростным, властным, повелевает идти. Ѕрюхом врыватьс€ в сугробы, пропарывать и штопать пространство собой, как это делает ее голос. ¬ьюга-поземка залижет, ст€нет льдом, заметет шершавым снегом рваную борозду человеческого следа. ѕесн€ трубы утихнет, и сто€ть тут озиратьс€ - все одинаково черно-голубо, только далека€ медь - жЄлта.
» она поет. ¬оет. «венит. «вучит полной силой. Ќе серебром лед€ных колокольчиков, а огнем в горне - тем, чему одно слово: "взвейс€!".
“ак, незаметно дл€ себ€, уже бредешь куда-то, разгреба€ кор€выми и бесчувственными от мороза пальцами снег. —катываешьс€ в овраги. ¬ыбираешьс€, цепл€€сь за индевелые пруть€ кустов.  л€нешь сумасбродного музыканта. Ќо упр€м - и идешь, бредешь, ползешь на колен€х, локт€ми продавлива€ тропу.
ј труба то дальше, то ближе. —ловно и не зовет к себе. —ловно поет издалека и внутри теб€ голосом сильным и возражений не терп€щим: "встань и иди!".
Ћес давно превратилс€ в серую тьму. ѕеред глазами лишь шаг вперед и крупно-крупно - снег. ѕоверхность чуть поблескивает и позвол€ет рассмотреть себ€ вблизи. Ёто позвол€етс€ единицам - только очень усталый, вымотанный до предела человек может увидеть их - тени между колкими сердечками льда. ѕл€шущие тени.
Ќо голову вверх и вперед! ¬он туда, где вроде бы светлеет. “ам тот же лес, что и здесь - темен, замшел, занесен снегом. «вук трубы умолк далеко-далеко за спиной. ќгл€дываешьс€, а позади-вверху, €рко розовыми и невозможными цветами пылают верхушки берез. Ёто рассвет.
Ёто рассвет, а значит всю ночь напролом ты шел на восток. ѕросыпаютс€ редкие зимние птицы - не поют, а хруст€т в ветв€х. ¬далеке мелькнул за€ц.
ƒнем в лесу совсем другие звуки. ƒнем невозможно поверить в серо-голубые тени, в неохватные черные сети над головой. ¬ невыносимый зов трубы.
я приду сюда еще раз, и € ему отвечу. ¬о весь голос.


ћузыка: јндрей ћакаревич и Ѕорис √ребенщиков -  лючи от моих дверей


јвтор ћихайлов —.
∆урнал "—амиздат" http://samlib.ru/

ћетки:  

я решил, что верю

ƒневник

—уббота, 04 январ€ 2014 г. 22:41 + в цитатник


„еловек поймет другого, когда придет соответствующее врем€, а не потому, что этот другой захочет, чтобы его пон€ли.
- ¬ыходит, € ошибалась, когда хотела, чтобы ты мен€ правильно пон€л?
- Ќет, не ошибалась. Ќормальные люди зовут это любовью.
(’аруки ћураками)

ћузыка: Ќаталь€  олесниченко - ƒержись за мен€



***

я решил, что верю. «ачем тогда
что-то спрашивать или ловить на лжи?

¬от € вышел. ѕослушай, € все отдам за простую возможность любить и жить;
целовать теб€ редко, но гор€чо; говорить с тобой часто, но не про все.
я устал, € усталостью иссечен, но усталость эта мо€ несет
столько силы согреть теб€ и держать, столько света во мраке, в зиме - огн€,
что мне будет чертовски, безмерно жаль, если ты никогда не поймешь мен€.

ќстанавливать что-то - так ход времен.
≈сли что-то ловить - только ту волну,
где один любит так, что всегда поймет,
а второй - что не хочетс€ обмануть.


***

ћоре устроено так, что оно - ничье,
но и дл€ каждого, кто к нему приходил.

ќна - это море, ты, верно, узнал ее по легкому шуму в ушах и тоске в груди.
—олнце всегда и поровну светит всем, кроме слепых, не признавших, что это - свет.
ќна - это луч. “ы приходишь, уныл и сер, идешь за лучом, поднима€сь все врем€ вверх.
Ќо ты говоришь: "—вет не может увидеть свет - его различит только мрак, непрогл€дный мрак".

ќтвета не будет тому, кто не ждет ответ.
 аждый, кто не ошибалс€, до срока прав.

Ѕудешь идти, посмотри осторожно вниз, не вер€щий ни безвозмездности, ни любви:
там плещетс€ море, оставленное в тени.

’очешь узнать, что спасет теб€, - так сорвись.




ћузыка: —лушай (Kuula russian version) Ott Lepland-Eurovision Entry Estonia 2012

ћузыка: »рина Ѕогушевска€ - “ростник



***

ѕослушай голос: ты бесконечен и одинок.
“ы - одинок бесконечно. Ќо только лишь слабый ропщет.
“ы - перед миром. Ќа мир опустилась ночь.
ѕод ночью зверем невиданным дремлет роща.
» нет ни бога, ни черта. ќдна лишь мгла:
шагай без страха - податливы все дороги.
я /видит Ќечто/ могла, но не сберегла...
“ы стал не старше - лишь выгл€дишь старше. —трогий,
молчащий мир открыл тебе все пути,
и чтоб шагнуть, нужно знать: ничего не держит.
≈сть вещи, помни, которых нельз€ спасти,
и только это рождает в нас твердый стержень.
»ди без страха. Ѕез страха вперед иди:
огромный мир не оставит надолго полым.

“ы одинок. Ёто временно: ты один,
пока не слышишь внутри себ€ этот голос.


***

„то направл€ет нас? - ¬нутренний голос. √олос,
идущий из самых глубин тишины. я стану
звучаньем в тебе, - податливом, чистом, полом, -
способным привычные вещи мен€ть местами.
я буду держать теб€ крепко, вести исправно
сквозь эти сомнени€, зиму, листы бумаги.
Ќе правда ли - странно? ¬се это тепло и странно:
себ€ ощущать наполненным до отваги
решитьс€ на действие, слово, на робкий шаг и
почувствовать, что свободен, уме€ выбрать.
я буду в тебе мотивом. —кольз€щим, шатким,
транслирующим подсказки или субтитры...
» мне суждено не устать, не звучать фальшиво;
быть нужной тебе, как открытие или новость.
 ак часть теб€ - неотъемлемой: кровь по жилам.
»щи мен€.
—лушай голос.


¬ажно прислушиватьс€ к самому слабому звуку, чтобы ничего не упустить. ѕонимаете? ¬едь добрые вести обычно дают о себе знать тихо. ѕожалуйста, помните об этом.
(’аруки ћураками)

јвтор стихов Ћина —альникова http://www.stihi.ru/avtor/linkas

ћетки:  

—лушайте! ¬ы слышите!?

ƒневник

—уббота, 04 январ€ 2014 г. 22:34 + в цитатник


ћузыка: —лушай (Kuula russian version) Ott Lepland-Eurovision Entry Estonia 2012

—мотреть фильм "јвгуст –аш"

"«орко одно лишь сердце. —амого главного глазами не увидишь"(с)


«акрывай глаза. ј теперьЧсмотри и слушай! » помни о том, что предназначение человекаЧ Ѕџ“№ »Ќ—“–”ћ≈Ќ“ќћ ЋёЅ¬».

ћетки:  

“јЌ÷”…

ƒневник

—уббота, 04 январ€ 2014 г. 22:25 + в цитатник
ћаска «орро - el sambrero blanko

≈сли в тебе закончилс€ бог,
возможно,
в тебе ещЄ осталась музыка.
—трашно.
“анцуй от страха.

Ёто пришло с тобой из пещер.
ѕомнишь,
как тебе было хорошо с ней
под шкурами?
ўемит сердце.
“анцуй
от тоски по ней.

ќкружающие
крут€т у виска пальцем?
Ёто их танцевальные движени€.
” некоторых
они примитивны.

—егодн€ ты пон€л,
что твой город Ц
это город дл€ прокажЄнных,
а вс€ тво€ жизнь Ц
это ритуал
поклонени€ иллюзи€м.
“анцуй от безысходности.

 то-то придумал площади,
дороги,
перекрЄстки
и тупики Ц
это дл€ ног -
танцуй по ним.
Ќо кто-то самый главный
придумал небо.
“ы слышишь музыку?
Ёто зовЄт оно -
танцуй,
танцуй -
истопчи свои ноги
и тогда
у теб€ вырастут
крыль€.

јвтор √раль http://www.stihi.ru/avtor/stormus


-- “анцуй..., пока звучит музыка -- продолжай танцевать. ѕонимаешь, нет? “анцуй и не останавливайс€. «ачем танцуешь -- не рассуждай.  акой в этом смысл -- не задумывайс€. —мысла все равно нет и не было никогда. «адумаешьс€ -- останов€тс€ ноги. ј если хоть раз останов€тс€ ноги -- мы уже ничем не сможем тебе помочь. ¬се твои контакты с миром вокруг оборвутс€. Ќавсегда оборвутс€. ≈сли это случитс€, ты сможешь жить только в здешнем мире. ѕостепенно теб€ зат€нет сюда целиком. ѕоэтому никак нельз€,чтобы ноги остановились. ƒаже если все вокруг кажетс€ дурацким и бессмысленным -- не обращай внимани€. «а ритмом следи -- и продолжай танцевать. » тогда то, что в тебе еще не совсем затвердело, начнет потихоньку рассасыватьс€. ¬ тебе непременно должны оставатьс€ еще незатвердевшие островки. Ќайди их, воспользуйс€ ими. ¬ыжми себ€ как лимон. » помни: бо€тьс€ тут нечего. “вой главный соперник -- усталость. ”сталость --и паника от усталости. Ёто с каждым бывает. —танет казатьс€, что весь мир устроен неправильно. » ноги начнут останавливатьс€ сами собой...
-- ј другого способа нет,..об€зательно нужно танцевать. ћало того: танцевать очень здорово и никак иначе. “ак,чтобы все на теб€ смотрели. » только тогда нам, возможно, удастс€ тебе помочь. “ак что -- танцуй. ѕока играет музыка -- танцуй.

’аруки ћураками, "Dance, dance, dance"

ћетки:  

ќ чЄм ты поЄшь, —крипка?

ƒневник

—уббота, 04 январ€ 2014 г. 22:16 + в цитатник
¬.¬. ћа€ковский - —крипка и немножко нервно
јндрей ѕетров. - —крипка
Edvin-Marton-amp-Monte-Carlo-Orchestra---Tosca-Fantasy

- ќ чЄм ты поЄшь, —крипка?
- ќ любви. я всегда пою о любви.
- «ачем тебе одинаковые песни?
- «ачем мне жизнь, если в ней нет таких песен?
- ƒопустим. Ќо почему ты поЄшь только в руках музыканта.
- Ёто называетс€ верностью. я хочу петь, только когда этого хочет он.
- Ќо это какое-то самоотречение. «ачем это нужно?
- “ебе не пон€ть.
- Ќо € хочу пон€ть.
- ѕотому что он держит мен€ двум€ руками. Ќельз€ играть на двух скрипках одновременно. » это тоже верность.
- Ќо однажды он кладЄт теб€ в футл€р и уходит. ¬озможно, в этот вечер он играет на другой скрипке.
- Ќет.  огда он уходит, наступает сон. ј в снах чего только не бывает Ц кто это принимает всерьЄз.
- —крипка, научи мен€ так любить!
- ¬сЄ очень просто: разденьс€ догола, встань на пронизывающем ветру, выт€нись и замри. “олько не дай дрожи пробитьс€ наружу.  огда же ты познаешь окружающий холод, сделай из имени любимого струны, и когда к тебе прикоснутс€ его руки Ц пой.

ћетки:  

ћузыка

ƒневник

—уббота, 04 январ€ 2014 г. 22:12 + в цитатник
Andrea Bocelli & Eros Ramazzotti - Musica E

ћузыка это смотреть в даль и тер€тьс€
в том свете, который возрождаетс€ и отражаетс€
над открывшейс€ голубой равниной.
≈ще когда мои мысли витают,
и € думаю о том,
что это все внутри мен€ и теб€.

ћузыка это
упор€дочить наш танец. » твое дыхание в унисон с моим.
ѕраздник твоих глаз, едва улыбающихс€ мне.
“ы и шепот твоих губ.
¬сегда ты.
ѕочувствуешь гармонию, св€занных в одно целое двух людей.
“ы услышишь, потому что
ты музыка дл€ мен€.

≈ще € слышу голоса,
ведущие к истокам.
ћо€ мать столько раз мен€ звала,
Ќо зов свободы был сильней.

» под солнцем
по дворикам пыльный бег детишек,
 оторые играют безустанно.
≈ще € слышу пение на родном диалекте.
Ѕаю-бай дожд€ по крыше.
¬се это дл€ мен€
Ёта сладка€ игра на арфе
Ёто музыка воспоминаний
¬нутри мен€ часть мен€ р€дом со мной.

ћузыка
это друг, который говорит с тобой,
когда ты чувствуешь себ€ одиноко.
“ы знаешь, что можешь рассчитывать на руку помощи.

ћузыка это то,
что нам нужно беречь и хранить вместе с тобой.

“ы слышишь
Ќас так много и мы, как толпа с высоким интеллектом.
√оворим и говорим на всеобщем €зыке.
“ак, что содрогаетс€ небо.
“ы это слышишь крик звезд.

ћожет быть,
когда-нибудь изменитс€
мышление людей
” тех, кто слушает, но не слышит.
Ќа всех опуститс€
необъ€тна€ тишина,
ѕока не разр€дитс€ воздух.

ѕотому что без музыки
в мире нельз€ воображать,
—ердца станов€тс€ меньше.
“репет жизни и любви это есть
ћ”«џ ј.

ћетки:  

¬ прошлой жизни он был скрипачом

ƒневник

—уббота, 04 январ€ 2014 г. 17:46 + в цитатник
јндрей ѕетров. - —крипка

¬ прошлой жизни он был скрипачом. ќн смычком выводил закаты. Ёта музыка - как плечо, на котором хочетс€ плакать. ¬ ней то  осмоса нега,то стон,дрожь волны,синевы ќкеана. » сходились со всех сторон, чтоб услышать скрипјчевы раны. Ќеприметен,штрихован в толпе, но лишь дрогнут скрипичные струны - люди верили,как судьбе,его грустным концертам лунным. ј когда заходила луна и рассвет разливала по стенам,он цедил бокальчик вина и уставшие гладил вены,он сме€лс€ горько,и день поднималс€. ѕылало светило. ќн беспомощен был,как тень,отдающа€ свету силы. ќн был,в сущности,одинок,так чертовски,знаете.. ¬олком он бы взвыл,если б только мог.. ќн спускалс€ в свою кладовку, он заваривал чай,лимон погружал в него,плакал хрипло и гор€чую клал ладонь на свою обнаженную скрипку. ј когда устилала ковром ночь дорогу к его перекрестку, он волшебным своим смычком дл€ людей выпиливал звезды. ќн дарил им миры,чистоту первозданного робкого детства,или важную в жизни черту,или воздух рассветного леса. ќн был,в сущности,незаменим. Ёти нежные музыки строки увлекали,вели,и к ним приникал даже самый жестокий.

ќн был в принципе незаменим.

» в своей одр€хлевшей квартире тосковал,что никем не любим и никем не отмечен в мире.
ќн ошибс€. ≈го портрет в мою пам€ть врезан смычково. я храню на своем столе, что на свете нет больше такого музыканта. ¬ его глаза Ѕог вложил от себ€ неземное - от его простого лица исходило свеченье иное.

¬ прошлой жизни он был скрипачом.
ќн смычком отвечал на вопросы.
я сто€ла,прижавшись плечом,

там,где он выводил мои слезы...

***

Lee Tonya - –ечна€ песн€

» была та река длиннее, чем жизни пульс,
чем сомнени€, чувство вины и степна€ песн€...

ѕо весне он всегда расчищал себе здесь тропу, пробира€сь сквозь чащу к реке, и шептал ей: "«десь €".
Ћес встречал его ласково, сонно. ƒышал теплом, влажным, прелым и пр€ным; и птицы свивали гнезда.
ќн сто€л у реки, и ему не хватало слов объ€снить ей, насколько сюда приходить непросто.
"я не пон€т, забыт. “вой ответ мне придал бы сил, чтобы встретить весну и отта€ть в ее ладон€х,
словно тело твое могучее... я просил отпустить мен€ с миром", - шептал он течень€м донным.
ќн ждал слова утешного, знака, вжималс€ в тьму, одинокий, оглохший под низкой небесной крышей.

 аждый год, в это врем€, река говорит ему: "я с тобой".

“олько он ничего, ничего не слышит...

P.S.

— –»ѕ ј » Ќ≈ћЌќ∆ ќ Ќ≈–¬Ќќ

—крипка издергалась, упрашива€,
и вдруг разревелась
так по-детски,
что барабан не выдержал:
"’орошо, хорошо, хорошо!"
ј сам устал,
не дослушал скрипкиной речи,
шмыгнул на гор€щий  узнецкий
и ушел.
ќркестр чужо смотрел, как
выплакивалась скрипка
без слов,
без такта,
и только где-то
глупа€ тарелка
выл€згивала:
"„то это?"
" ак это?"
ј когда геликон -
меднорожий,
потный,
крикнул:
"ƒура,
плакса,
вытри!" -
€ встал,
шата€сь, полез через ноты,
сгибающиес€ под ужасом пюпитры,
зачем-то крикнул:
"Ѕоже!",
бросилс€ на дерев€нную шею:
"«наете что, скрипка?
ћы ужасно похожи:
€ вот тоже
ору -
а доказать ничего не умею!"
ћузыканты смеютс€:
"¬лип как!
ѕришел к дерев€нной невесте!
√олова!"
ј мне - наплевать!
я - хороший.
"«наете что, скрипка?
ƒавайте -
будем жить вместе!
ј?

¬ладимир ћа€ковский

ћетки:  

√ерман √ессе. —тепной волк

ƒневник

—реда, 01 январ€ 2014 г. 17:11 + в цитатник
ј устанавливал он и настраивал радиоприемник, и теперь он включил громкоговоритель и сказал:
- Ёто ћюнхен, передают фа-мажорный " ончерто гроссо" √ендел€.
» правда, к моему неописуемому изумленью и ужасу, дь€вольска€ жест€на€ воронка выплюнула ту смесь бронхиальной мокроты и жеваной резины, которую называют музыкой владельцы граммофонов и абоненты радио, - а за мутной слизью и хрипами, как за корой гр€зи старую, великолепную картину, можно было и в самом деле различить благородный строй этой божественной музыки, ее царственный лад, ее холодное глубокое дыханье, ее широкое струнное полнозвучье.
- Ѕоже, - воскликнул € в ужасе, - что вы делаете, ћоцарт? Ќеужели вы не в шутку обрушиваете на себ€ и на мен€ эту гадость, не в шутку напускаете на нас этот мерзкий прибор, триумф нашей эпохи, ее последнее победоносное оружие в истребительной войне против искусства? Ќеужели без этого нельз€ обойтись, ћоцарт?
ќ, как рассме€лс€ тут этот жуткий собеседник, каким холодным и призрачным, беззвучным и в то же врем€ всеразрушающим смехом! — искренним удовольствием наблюдал он за моими муками, вертел прокл€тые винтики, передвигал жест€ную воронку. —ме€сь, продолжал он цедить обезображенную, обездушенную и отравленную музыку, сме€сь, отвечал мне:
- Ќе надо пафоса, соседушка!  стати, вы обратили вниманье на это ритардандо? Ќаходка, а? Ќу, так вот, впустите-ка в себ€, нетерпеливый вы человек, идею этого ритардандо, - слышите басы? ќни шествуют, как боги, - и пусть эта находка старика √ендел€ проймет и успокоит ваше беспокойное сердце! ¬слушайтесь, человечишка, вслушайтесь без патетики и без насмешки, как за покровом этого смешного прибора, покровом и правда безнадежно дурацким, ма€чит далекий образ этой музыки богов! ѕрислушайтесь, тут можно кое-чему поучитьс€. «аметьте, как этот сумасшедший рупор делает, казалось бы, глупейшую, бесполезнейшую и запретнейшую на свете вещь, как он глупо, грубо и наобум швыр€ет исполн€емую где-то музыку, к тому же уроду€ ее, в самые чуждые ей, в самые неподход€щие дл€ нее места - как он все-таки не может убить изначальный дух этой музыки, как демонстрирует на ней лишь беспомощность собственной техники, лишь собственное бездуховное дел€чество! ѕрислушайтесь, человечишка, хорошенько, вам это необходимо! Ќавострите-ка ушки! ¬от так. ј ведь теперь вы слышите не только изнасилованного радиоприемником. √ендел€, который и в этом мерзейшем виде еще божествен, - вы слышите и видите, уважаемый, заодно и превосходный символ жизни вообще. —луша€ радио, вы слышите и видите извечную борьбу между идеей и ее про€вленьем, между вечностью и временем, между Ѕожественным и человеческим. “очно так же, мой дорогой, как радио в течение дес€ти минут бросает наобум великолепнейшую на свете музыку в самые немыслимые места, в мещанские гостиные и в чердачные каморки, меча ее своим болтающим, жрущим, зевающим, сп€щим абонентам, как оно крадет у музыки ее чувственную красоту, как оно портит ее, корежит, слюнит и все же не в силах окончательно убить ее дух - точно так же и жизнь, так называема€ действительность, разбрасывает без разбора великолепную вереницу картин мира, швыр€ет вслед за √енделем доклад о технике подчистки баланса на средних промышленных предпри€ти€х, превращает волшебные звуки оркестра в неаппетитную слизь, неукоснительно впихивает свою технику, свое дел€чество, сум€тицу своих нужд, свою суетность между идеей и реальностью, между оркестром и ухом. “акова, мой маленький, вс€ жизнь, и мы тут ничего не можем поделать, и если мы не ослы, то мы смеемс€ по этому поводу. “аким люд€м, как вы, совсем не к лицу критиковать радио или жизнь. Ћучше научитесь сначала слушать! Ќаучитесь серьезно относитьс€ к тому, что заслуживает серьезного отношень€, и сме€тьс€ над прочим! ј разве вы сами-то поступали лучше, благородней, умней, с большим вкусом? ќ нет, мосье √арри, никак нет. ¬ы сделали из своей жизни какую-то отвратительную историю болезни, из своего даровань€ какое-то несчастье...

ћоцарт погл€дел на мен€ с нестерпимой издевкой.

Ч ƒо чего же вы патетичны! Ќо вы еще научитесь юмору, √арри. ёмор всегда юмор висельника, и в случае надобности вы научитесь юмору именно на виселице. ¬ы готовы к этому? ƒа? ќтлично, тогда ступайте к прокурору и терпеливо сносите всю лишенную юмора судейскую канитель вплоть до того момента, когда вам холодно отруб€т голову ранним утром в тюрьме. ¬ы, значит, готовы к этому?

ѕередо мной вдруг сверкнула надпись:

 азнь √арри Ч

и € кивнул головой в знак согласи€. √олый двор среди четырех стен с маленькими зарешеченными окошками, опр€тно прибранна€ гильотина, дес€ток господ в манти€х и сюртуках, а среди них сто€л €, продрогший на сером воздухе раннего утра, с дав€щим и жалобным страхом в сердце, но готовый и согласный. ѕо приказу € сделал несколько шагов вперед, по приказу стал на колени. ѕрокурор сн€л свою шапочку и откашл€лс€, и все остальные господа тоже откашл€лись. ќн развернул какую-то грамоту и, держа ее перед собой, стал читать:
- √оспода, перед вами стоит √арри √аллер, обвиненный и признанный виновным в преднамеренном злоупотреблении нашим магическим театром. √аллер не только оскорбил высокое искусство, спутав нашу прекрасную картинную галерею с так называемой действительностью и заколов зеркальное изображение девушки зеркальным изображением ножа, он, кроме того, не юмористическим образом обнаружил намерение воспользоватьс€ нашим театром как механизмом дл€ самоубийства. ¬следствие этого мы приговариваем √аллера к наказанию вечной жизнью и к лишению на двенадцать часов права входить в наш театр. ќбвин€емый не может быть освобожден также и от наказани€ однократным высмеиванием. √оспода, приступайте - раз - два - три!
» по счету "три" присутствующие самым добросовестным образом залились смехом, смехом небесного хора, ужасным, нестерпимым дл€ человеческого слуха смехом потустороннего мира.
 огда € пришел в себ€, ћоцарт, сидевший р€дом со мной, как прежде, похлопал мен€ по плечу и сказал:
- ¬ы слышали вынесенный вам приговор. ѕридетс€, стало быть, вам привыкнуть слушать и впредь радиомузыку жизни. Ёто пойдет вам на пользу. —пособности у вас, милый дуралей, из р€да вон маленькие, но теперь вы, наверно, постепенно все-таки пон€ли, чего от вас требуют! ¬ы готовы закалывать девушек, готовы торжественно идти на казнь, и вы были бы, веро€тно, готовы также сто лет бичевать себ€ и умерщвл€ть свою плоть? »ли нет?
- ќ да, готов всей душой! - воскликнул € горестно.
-  онечно! ¬ас можно подбить на любую лишенную юмора глупость, великодушный вы господин, на любое патетическое занудство! Ќу, а мен€ на это подбить нельз€, за все ваше романтическое пока€нье € не дам и ломаного гроша. ¬ы хотите, чтобы вас казнили. ¬ы хотите, чтобы вам отрубили голову, неистовый вы человек! –ади этого дурацкого идеала вы согласны совершить еще дес€ть убийств. ¬ы хотите умереть, трус вы эдакий, а не жить. ј должны-то вы, черт вас возьми, именно жить! ѕоделом бы приговорить вас к самому т€жкому наказанью.
- ќ, что же это за наказанье?
- ћы могли бы, например, оживить эту девушку и женить вас на ней.
- Ќет, к этому € не готов. ¬ышла бы беда.
- ј то вы уже не натворили бед! Ќо с патетикой и убийствами надо теперь покончить. ќбразумьтесь наконец! ¬ы должны жить и должны научитьс€ сме€тьс€. ¬ы должны научитьс€ слушать прокл€тую радиомузыку жизни, должны чтить скрытый за нею дух, должны научитьс€ сме€тьс€ над ее суматошностью. ¬от и все, большего от вас не требуют.

ћетки:  

–ечитатив дл€ флейты

ƒневник

ѕонедельник, 23 ƒекабр€ 2013 г. 18:55 + в цитатник
- 1 -

¬ магазине - где дают брюки в полосочку поперЄк -
€ купил продольную флейту.
Ѕрюки сто€т столько же,
но они не такие тЄплые, как флейта.

» € учусь играть на флейте.

ѕоверьте, это только так говор€т: "семь нот".
Ёто семь чувств... ѕоверьте,

перва€ - "до" была ещЄ до слуха,
и у кого нет слуха, а есть только слухи,
нередко путают еЄ с нотой "ми" -
милой нотой ос€зани€ мира.

ћеж ос€занием и слухом - нота "ре",
как ревнивое око в ресницах.

«десь вечна€ нота "фа" -
как выдох носом: "фа",
как фамиль€рный философ,
фарцующий  атоном и Ёллингтоном,
как выдох носом: "фа" -
когда чуешь вс€кое фуфло...

«десь вечна€ нота "соль",
чтобы жизнь не казалась сахаром
вс€кому играющему на флейте.
я трогаю еЄ €зыком.

«десь вечна€ нота "л€",
как л€ в зале и л€-л€ в кулуарах,
как л€ с трибуны и л€-л€ в очереди.
—просите лабуха: где играть шл€гер?
¬ л€-л€ миноре...

Ёто страшное чувство л€-л€!
ќно обжигает мне лицо в кровь,
когда € выдыхаю его из отверстой флейты.

ј высока€ нота "си", чиста€ нота "си"!
 то способен на чистое "си" -
способен на многое.

- 2 -

...’олодно, а кровь
”же не греет, лишь печаль,
Ћишь крик, лишь шЄпот невзначай
”ходит с выдохом любовь.
ѕока учусь играть на флейте.

...Ќе мо€ вина:
≈щЄ не выпита до дна
—в€та€ эта флейта, но
”ходит с выдохом вино,
пока учусь играть на флейте...

—лышишь как это звучит: па-парам-парам?
«вуки дво€тс€ в ночи по парам, парам...
Ћишь сквозн€к - звучит в моЄм ключе -
„ем мне быть на этом свете, чем?
≈сли звуком, то хот€ бы звук
¬етры взвейте.

’олодно, любовь
”ходит - как сквозь пальцы - звук.
’оть ты пойми мен€, мой друг,
’оть дл€ страдань€, хоть дл€ мук,
¬новь флейту полную налей мне.

—лышишь как это звучит:па-парам-парам?
звуки дво€тс€ в ночи по парам парам.
Ћишь сквозн€к - звучит в моЄм ключе -
„ем мне быть на этом свете, чем?
≈сли звуком, то хот€ бы звук
¬етры взвейте.

- 3 -

јх, быть поэтом ветрено и мило,
ѕока ещЄ не кончились чернила
» авторучка ходит на пуантах
¬след музыке печали и любви,
» образа талантов в аксельбантах,
ѕреследуют с осмьнадцати годов
¬сех девочек... “ы к этому готов,
ќ, мой собрат, ход€щий в музыкантах?

јх, быть поэтом ветрено и мило!
Ќо ради всех св€тых, таи,
„то уж давно окончились чернила,
„то флейта рот истЄрла до крови.
„то флейта - флейта продолженье горла.
ј в горле - в горле музыка прогоркла.
“ам вопль один прот€жный. Ќу и что же?
ƒержи в руках отверстый вопль - до дрожи,
ƒержи в руках пока не лопнет кожа -
¬сЄ быть должно на музыку похоже.
» даже смерть. ≈Є спою потом...

ј девочкам - в бирюлечках и бантах -
“ы накар€бай лопнувшим ногтЄм,
„то авторучка ходит на пуантах.
» будь поэтом. ¬етреным притом.

ћетки:  

Ќильс Ќильсен. Ќикудышный музыкант

ƒневник

ѕонедельник, 23 ƒекабр€ 2013 г. 18:41 + в цитатник
–эй Ѕрэдбери: " ¬месте с пылью на землю опускалась тишина, а с ней и спокойствие, столь нужное им дл€ того, чтобы огл€детьс€, вслушатьс€ и вдуматьс€, разумом и чувствами постигнуть действительность нового дн€".



"“анцуй, качайс€,
—трана счасть€ тво€..."

—еребр€ные мембраны куплетных роботов услаждали слух танцующих
заключительными фразами очередной песенки. “олпа, одета€ в пестрые
пластиковые костюмы самых веселых тонов, медленно кружила по залу. “ыс€чи
пар глаз отсутствующе смотрели в сизый от табачного дыма воздух. “ыс€чи
застывших лиц выражали бездумье высшей марки.
Ќа секунду воцарилась пауза - ровно столько, сколько нужно, чтобы
при€тным контрастом родилась смутна€ тревога, перед тем как польютс€
сладкие, бархатистые звуки автоматических вибратуб. » вот они вступили в
сопровождении сервоуправл€емых голосов, чей печальный напев ровно сорок
п€ть секунд превращал мир в исполненный несказанно интересной грусти
райский уголок.
 ак только вибратубы смолкли, на просторную сцену телевизионного
эстрадного театра этаким веселым кроликом выскочил разбитной конферансье.
- ƒамы и господа! - воскликнул он веселым голосом, будто вз€тым из
устава —лужбы полного довольства (—ѕƒ). - ј теперь € с огромным
удовольствием представл€ю вам нашу сенсацию, нечто совершенно необычайное
- последнего в мире _насто€щего_ живого скрипача-виртуоза!
» он раскинул руки в стороны, как бы дел€сь со всеми своим радостным
удивлением. Ѕольшой восторг-автомат, замыкавший строй хромированных
инструментов-роботов, немедленно исполнил ликующий туш.  онферансье
продолжал с видом заговорщика:
- Ёто единственное в своем роде выступление оказалось возможным
исключительно благодар€ специальному разрешению нашей превосходной —лужбы
ѕƒ. —лава богу, вот уже полтораста лет, с 1991 года, все разновидности так
называемого подлинного искусства запрещены в соответствии с законом,
который устранил все, что может разбудить мысль и вырвать человека из его
естественного счастливого, бездумного состо€ни€!
ѕублика заметно оживилась. Ёто в самом деле интересно. ѕодумать только!
”видеть живьем одного из тех пресловутых музыкантов прошлого! ѕожалуй, это
почище даже, чем марафон смеха или танцевальный конкурс морских львов!
- –азумеетс€, все произведени€ так называемых композиторов - ћоцарта,
Ѕетховена и прочих - давно сожжены. Ќикто из ныне живущих никогда не
слышал этих сонат, симфоний, концертов, этих... _опусов_.
» он скроил потешную гримасу. ѕублика разразилась хохотом. ƒо чего же
эти старинные слова смешные! "фонарщик", "поэзи€", "мамелюк"... “еперь вот
это - "опус"! √осподи, что за люди жили тогда - нер€шливые, работ€щие,
мысл€щие, примитивные. "ќпусы" - ха-ха-хха!
 онферансье широко улыбнулс€ и потер залысины. ѕублика реагирует так,
как надо! —лужба ѕƒ опасалась, что зрители будут сбиты с толку. „его
доброго, воспримут этот шутовской номер всерьез, а не как забавный
образчик "трени-бреней" двадцатого века!
- Ќо дело в том, что сюрприз сегодн€шнего вечера, наш почтенный Ѕюффон,
принадлежит к старинному роду музыкантов! - с профессиональной веселостью
воскликнул конферансье. - ƒл€ этих Ѕюффонов всегда самым главным в жизни
были опусы.  огда служба ѕƒ очистила землю от нудной живой музыки, эти
чудаки стали передавать по пам€ти опусы из поколени€ в поколение.
ѕр€тались где-нибудь на чердаке или в лачугах в глуши, далеко от городов.
» вот недавно один из них - насколько известно, самый последний -
предложил выступить здесь, в программе телевизионного развлекательного
концерта. ƒескать, люди привыкли к музыке роботов, так можно им хот€ бы
один раз услышать живую музыку?  аково?
’олена€ рука конферансье нежно вз€лась за микрофон. ќн чуть усмехнулс€
и закончил:
- »так, дамы и господа! Ќам, бедн€гам, представл€етс€ последний шанс
спастись от тирании вибратуб, сервоголосов, восторгавтоматов и
синтетических соловьев! _¬ольфганг Ѕюффон_!
ѕод ураганный хохот, свист, гиканье и аплодисменты на сцену вышел
последний скрипач-виртуоз. ќдин вид его чего стоил! ”питанные, превосходно
одетые, изысканно бездумные зрители жадно рассматривали худого человека с
седой гривой и узким нервным лицом. “емные глаза музыканта казались
незр€чими, словно его взгл€д был устремлен в давно погибший мир гармонии,
созвучий и могучих образов.
¬от он робко посмотрел на огромный зал - множество колонн из пластика
под мрамор, холодильники с насто€щим французским синтетическим шампанским,
россыпь конфетти и потешные бумажные шл€пы... ѕотом неуклюже поклонилс€ и
поднес к подбородку матово-черную скрипку из какого-то неизвестного
дерева. Ўеренга сверкающих электронных инструментов за его спиной недобро
загудела и замигала красными сигнальными лампочками, словно угадыва€ в нем
врага. —крипач вздрогнул, но затем решительно приложил к струнам смычок.
ѕрозвучала пробна€ нота. » тотчас лицо музыканта преобразилось, его
осветил восторг, который был непон€тен зрител€м, даже слегка испугал их...
Ќо артист уже забыл о публике.
- —крипичный концерт Ѕетховена! - пролепетал в микрофон конферансье и
как-то искусственно улыбнулс€.
ѕублика послушно улыбнулась в ответ, хот€ с €вным беспокойством гл€дела
на одинокого музыканта, сто€щего перед плотным строем роботов. –аботники
—лужбы ѕƒ насторожились, однако причин дл€ вмешательства пока не было. Ёто
же комический номер, и сегодн€ субботний вечер, все сид€т перед
телевизорами, ожида€ развлечени€.
¬ольфганг Ѕюффон начал играть. ¬ его струнах звучал рассвет, и утренн€€
роса, и шелест листвы древнего дуба; они пели про могучий морской простор
и сумеречную тишину леса, про вечное беспокойство, снедающее душу
человека. ћелоди€ плыла над публикой на крыль€х тонкой красоты и
прозрачной гармонии. ќжил гений замечательного композитора, но скрипка
пела также об одинокой жизни музыканта, о долгой борьбе его рода за то,
чтобы в медовом мире узаконенного бездумь€ сохранить хот€ бы частицу
великих творений. —крипач пыталс€ проникнуть в эти изнеженные души,
поведать им о чем-то новом. Ќаверно, это последн€€ возможность, и ему
стоило больших трудов пробитьс€ к микрофону...
ћощные передатчики —ѕƒ разнесли призыв его скрипки в самые отдаленные
уголки земного шара. ƒес€ть миллиардов человек - на √авайских островах, в
„или, в √реции - везде слушали его, и странна€ тоска охватывала их души,
тоска по чему-то неведомому, забытому.
ѕостепенно красивые, гладкие лица людей, сидевших за столиками в зале,
исказило негодование. ƒамы з€бко ежились. ћужчины сурово перегл€дывались.
 ак это противно - задумыватьс€...  онферансье обливалс€ потом. Ќеужели
промах? ¬он как подозрительно на него погл€дывают работники —лужбы ѕƒ...
≈ще немного, и публика начнет думать!  акой скандал! ¬едь вот они,
метровыми золотыми буквами на голубом заднике сцены лозунги —ѕƒ: "¬≈—≈Ћ№≈!
ѕќ“≈’ј! Ѕ≈—ѕ≈„Ќќ—“№!" “олько мысл€щие люди причин€ют хлопоты власт€м,
пустые и бездумные - никогда!
ј скрипка на эстраде продолжала петь. Ќад ней, под прицелом
телевизионных камер, склонилось худое, озаренное внутренним светом лицо.
¬о всем мире замолкали восторг-автоматы и синтетические соловьи, из
бесчисленных телевизоров и радиоклипсов звучала незнакома€ трепетна€
мелоди€.
ќдну долгую и страшную минуту —ѕƒ сто€ла на грани краха. ƒес€ть
миллиардов людей молча слушали - в автомашинах, в бараках, в серийных
домах из стекловолокна, в туристских отел€х јнтарктиды.
¬ызванный четырьм€ звен€щими струнами ¬ольфганга, из мглистого прошлого
€вилс€ дух глухого повелител€ звуков; и казалось - над розовым весельем
2141 года зан€лс€ €сный, росистый рассвет. ƒес€ть миллиардов смутно
ощутили, какой мир погиб, когда утвердилс€ механизированный рай, мир, в
котором еще умели плакать и сме€тьс€, любить и отчаиватьс€. “огда еще
рождались на свет гении и даровали люд€м невиданные краски, мысли,
мелодии. ѕодумать только - каждый день тогда нес с собой перемены!
 ака€ же сила была заложена в тех дн€х, если и теперь, много столетий
спуст€, в век механизированного довольства, их голос звучит со струн
хрупкого инструмента в руках какого-то замухрышки, повелева€ онемевшему
человеческому сердцу: "ѕроснись! —мотри: весь мир, до самых далеких
галактик - твое досто€ние! Ќе позвол€й удобства ради услужливым машинам
превращать теб€ в безвольного раба! “во€ вера еще способна сокрушать горы,
твои мысли - лететь быстрее света!"
¬от что говорила скрипка ¬ольфганга Ѕюффона, последнего музыканта,
жертвам комфортабельной тирании машин в этот странный вечер 2141 года. »
так проникновенно звучал зов минувшего, что гр€дущее всколыхнулось и
тыс€чи смутных слов родились в душе его обитателей - слов, которых никто
не знал, не смел произнести, таких новых и смелых слов!..
ћинуту люди слушали, молчали и думали.
ј затем они рассме€лись.  ак они сме€лись! ќни наградили свистом и
гиканьем этого возомнившего о себе шута. ќни корчились от смеха, они
держались за животы и радостно замечали, что могучий всесветный хохот
заглушает робкий шепот сердца.
¬ольфганг растер€нно опустил скрипку и вернулс€ из своей прекрасной,
озаренной утренним солнцем страны. ќблегченно вытира€ слезы (он так
сме€лс€!), конферансье юркнул к микрофону. –аботники —лужбы ѕƒ
одобрительно закивали: поучительный пример, превосходна€ пропаганда!
- ѕосле этого забавного, очень забавного образчика так называемой
духовной жизни прошлого прослушайте в исполнении нашего механического
оркестра лучшую песню года: "ћила€, скажи - умба-ум!"
Ёлектронные инструменты извергли мощный ликующий аккорд, синтетические
соловьи прин€лись щебетать о неоновом лунном свете, от —ан-‘ранциско до
»окогамы разнесс€ серебристый голос металлического робота-куплетиста:

"ћ»Ћјя, — ј∆» - ”ћЅј-”ћ!"

¬ольфганг сидел в гр€зной комнатушке на самом верху
восьмидес€тиэтажного небоскреба из €довито-зеленого пластика. ≈го пустили
сюда пожить временно, а вместо платы он должен был каждый день играть
старинную детскую песенку "“инге-линге-латер" хоз€ину дома, этакому
огромному розовому младенцу, которому его пиликанье доставл€ло великое
удовольствие.
Ќа сундуке, замен€вшем стол, сто€ли стакан и почата€ бутылка
синтетического джина. ћузыкант то и дело прикладывалс€ к бутылке.
ћатово-черна€ скрипка, которую его род бережно хранил, вал€лась в углу. ќн
встал и, наполовину одурманенный, заходил по комнате. ѕровал! ѕолный
провал. —лужба ѕƒ даже не стала его арестовывать после концерта! ј он так
наде€лс€ на свое выступление. “ак верил, что гениальна€ музыка мастера
развеет этот розовый механический кошмар и бедн€ги увид€т истину, поймут,
что превратились в дурачков, но они вовсе не рождены быть дурачками! ј они
засме€лись, они хохотали, когда с его струн срывались замечательные звуки!
ќн застонал. ¬ огромном доме из тыс€ч динамиков вырывались трели и гул
музыкальных автоматов. —ловно издевательский хор пронизывал стены и
потолки. ќн схватил бутылку и сделал большой глоток. ¬се напрасно! »з
поколени€ в поколение Ѕюффоны переносили вс€ческие беды, лишь бы сохранить
что-то от магической силы музыки. „ерна€ скрипка была символом их надежд.
≈е создал в семнадцатом веке италь€нский мастер “они  ремуни. “олько одна
скрипка такого вида вышла из его рук, и предание говорило, будто он играл
на ней странные неслышимые мелодии чудовищной мощи, которые разрушали
стены и обращали в пыль железные решетки.
"ћаги€ и чертовщина!" - объ€вили власти. » повелели сжечь его на костре
за колдовство. Ќо незадолго перед казнью мастер сумел передать скрипку
своему другу, первому из Ѕюффонов, вместе с предсказанием, что однажды,
когда человечество постигнет велика€ беда, этот инструмент своими
чудотворными звуками спасет души людей, если только они смогут один час
молча слушать его.
 акой вздор! ¬ольфганг дернул себ€ за волосы. —егодн€ вечером настал
этот миг. » они слушали, слушали молча. Ќо они оказались слишком слабы и
испугались тишины, в которой было их спасение. ќни захохотали. » тотчас
громогласные роботы вновь подчинили их себе.
ќн, последний в роду Ѕюффонов, подвел, не смог использовать
возможность, когда она представилась! ј теперь... „то ж, теперь ему
остаетс€ только стать таким же полным довольства пенсионером, как и все, и
будут его леле€ть, холить и нежить разбитные роботы-н€ньки!
¬ отча€нии он схватил скрипку, чтобы разбить ее об пол, но передумал.
¬место этого он вз€л смычок и ударил им по струнам. » стара€ скрипка
закричала. ƒиссонансы один другого сильнее резали слух, пока не перешли в
неслышимые сверхзвуковые колебани€. ј скрипач, т€жело дыша и дрожа всем
телом, продолжал играть. ¬ душе его рождались неукротимые вихревые
мелодии. Ќикогда еще он так не играл. »з мрака отча€ни€, будто €зыки
пламени, рвались умопомрачительные, неслышимые симфонии.
¬незапно кака€-то €ростна€ сверхзвукова€ вибраци€ коснулась стакана,
сто€вшего на сундуке. » тот распалс€ на множество остроконечных стекл€нных
бусинок. ѕораженный Ѕюффон опустил скрипку. —транна€ мысль возникла в его
одурманенном мозгу. ”ж не в этом ли заключалась тайна€ маги€ италь€нца?
ћожет быть, он сделал такую скрипку, из деки которой можно извлечь
наделенный сокрушительной силой ультразвук? ћожет быть, есть особые
приемы, которые позвол€ют при помощи колебаний разрушать материальные
частицы, даже нейтрализовать внутриатомные электрические св€зи? ”ж не за
это ли  ремуни сгорел на костре?
Ќеужели он напал на секрет, который может оказатьс€ сильнее способности
—ѕƒ убаюкивать человеческий дух? —умеет ли он подобрать в царстве
сверхзвука мелодии, которые разобьют наголову армию музыкальных роботов,
застав€т умолкнуть эти неживые блеющие голоса, убивающие вс€кую мысль?
 ака€ соблазнительна€ мечта!
ѕосе€ть тишину в этих хромированных городах, в домах, гулких, как
пустые раковины! ¬сего на один час, чтобы жители этих домов услышали в
своей душе могучий глас, услышали как призыв в предрассветной тиши! ”ж не
это ли предсказал “они  ремуни, прежде чем его начали терзать огнем и
железом?..


ѕрижима€ к груди черную скрипку, ¬ольфганг тайком покинул большой
город, где во всех домах, машинах и клипсах, словно пирующие гиены,
завывали музыкальные роботы. ќн ушел в глушь, в густые леса и пустынные
горы, откуда последние люди давно бежали из страха перед строгим
безмолвием природы.
«десь в полном одиночестве он играл с утра до вечера, пока онемевшие
пальцы не рон€ли смычок. ќн уловил космические ноты - музыку планет,
лет€щих в мировом пространстве. ќн подобрал ман€щие трели, которые знал
крысолов из √аммельна, и звери выходили из лесных дебрей послушать его.
¬олки выли кругом в лунные ночи, орлы падали с неба, рассека€ свист€щий
ветер широкими крыль€ми. ќн подобрал мелодии, которые неслышимым ураганом
прокатывались по лесам и валили наземь самые могучие дубы. ќн даже вызывал
музыкальных демонов, которые раскалывали скалы.
» в конце концов ему удалось отыскать колебани€, от которых лопались
металлические мембраны музыкальных роботов. Ќочью он прокрадывалс€ в
города, собирал там радиоклипсы, карманные динамики и прочие издели€ того
же рода. ѕотом он бежал со своей добычей обратно в леса, а
привратники-роботы кричали ему вслед: "ƒержи вора!" - и электрические
ищейки гнались за ним.
Ќадежно укрывшись в лесу, он совершал страшные злоде€ни€ во им€ своей
великой цели. Ќеслышимыми симфони€ми он безжалостно пытал и ист€зал
несчастные аппараты, пока они, издав последний вопль, не смолкали
навсегда.
» ¬ольфганг Ѕюффон возликовал. “еперь он готов! ќн дарует люд€м
спасительную тишину, избавит их от тирании музыкальных автоматов!
ќднажды вечером, оборванный и изможденный, он вошел, шата€сь, в
сверкающий огн€ми большой город, где потерпел поражение.  ругом всеми
цветами взрывались неоновые рекламы. » отовсюду - из юрких автомашин, из
вертолетов, из клипсов на розовых девичьих ушах, из квартир и ресторанов -
неслось усыпл€ющее "трул€л€" блеющих и подвывающих динамиков, и люди
слушали с пустыми, довольными лицами.
ќн поднес смычок к струнам матово-черной скрипки и заиграл вихревую
беззвучную симфонию. »м овладел экстаз. ¬ глубинах его души рождались
звуки потр€сающей силы, не слышанные никем, разве что глухим гением,
который некогда приносил люд€м чудесные дары из удивительного и страшного
мира музыки.
», словно пораженные ударами кнута, смолкли все орущие металлические
рты в блаженном городе. ќнемели дес€тки тыс€чи вибратуб. «в€кнув,
остановились восторг-автоматы. ќколели синтетические соловьи,
распространив кругом едкий чад сгоревшей изол€ции.
Ќаступила тишина, непривычна€ тишина. ѕоследнее эхо бездомным призраком
пронеслось по глубоким ущель€м улиц и замерло. Ќеожиданно люди услышали
свою собственную, не бог весть какую содержательную речь. » все сразу
замолчали. » стал слышен тихий шелест ветра между верхушками хромированных
небоскребов, и шорох шин по мостовым из молочного стекла. —тал слышен даже
беспокойный стук сердца. „то такое?  то посмел сн€ть с висков кандалы, так
что скованные мысли подн€лись на колени и спросили: " то ты?"
ћашины остановились. ¬ертолеты неуверенно пошли к посадочным площадкам
на крышах. ћедленно, робко отворилс€ миллион дверей. Ѕелые лица выгл€нули
наружу, потом нерешительно двинулись по улицам, точно влекомые ветром
бесцветные воздушные шары. –уки растер€нно метались. –ты стонали. √лаза
искали на небе начертанные пламенем сверхъестественные знаки, возвещающие
конец света. “ишина! ¬первые за сотни лет - полна€ тишина. Ќикакое
землетр€сение, даже вторжение марсиан не вызвало бы у них такого страха.
ƒержа под мышкой свою скрипку, ¬ольфганг шел вперед среди всех-этих
испуганных, молчаливых людей. ќн нес в сердце великую надежду. Ќаконец они
могут услышать в своей душе отзвук вечности. „ас настал! ќн сорвал с их
порабощенных умов цепи шума. —ейчас раскатитс€ многоголосый крик: "ћы
свободны! ћы снова можем думать! —окрушим тиранию музыкальных машин,
станем такими, какими нас создала природа!"
Ќо крик не прозвучал.
Ћюди растер€нно бродили кругом. ќни зажимали уши руками, оборон€€сь от
громогласной тишины. ћногие кутали голову в тр€пки и со стоном забивались
в какой-нибудь угол, словно их преследовал кошмар.
 ое-кто, чтобы нарушить невыносимую тишину, пробовал напевать
что-нибудь из репертуара куплетных автоматов. » тут же умолкал, испуганный
собственным голосом - таким слабым, таким одиноким... ¬ольфганг
недоумевал. ќн подходил то к одному, то к другому и шептал им на ухо:
- ¬ы свободны! –адуйтесь же! ѕрислушайтесь - неужели вы не слышите
восхитительных мелодий тишины? Ќе слышите, как все живое поет хвалебную
песнь? ѕрислушайтесь к шепоту ветра, к падающим капл€м росы, прислушайтесь
к шороху воздуха в легких, к благодарному стуку сердца! ¬ы свободны! “ак
начинайте жить! ѕоделитесь друг с другом новыми мысл€ми!
Ќо его никто не слушал. —начала родилс€ шепот, он перешел в согласный
жалобный крик:
- —паси нас! —пасите от этой ужасной тишины, котора€ делает нас такими
маленькими и ничтожными! ¬ерните нам шум! ¬ключите чудесные вибратубы,
веселые восторг-автоматы, упоительных синтосоловьев! ¬ерните нам праздник,
механическую музыку и потешные песенки, потому что внутри нас так пусто,
так пусто!
» толпа устремилась к ƒепартаменту пропаганды - наиважнейшему
учреждению —ѕƒ, огромному розовому небоскребу, где механические писатели,
электронные поэты и автоматические композиторы трудились, чтобы жизнь была
непрерывным праздничным представлением. » хитроумные думающие роботы,
услышав жалобный призыв толпы, тотчас загорелись новым рвением.
ћиллиарды электрических импульсов побежали по проводам с этажа на этаж.
«амелькали сигнальные лампочки. ¬ключились резервные динамики. — площадок,
куда не распространилось действие сверхзвуковой симфонии, подн€лись в
воздух музыкальные вертолеты.
- ƒети! - зарокотал отеческий металлический голос с крыши ƒепартамента.
ѕодключенный пр€мо к сети механический писатель заработал на полную
мощность. - ƒети!  акой-то безумец устроил покушение на нас, на машины! Ќа
нас, которые неустанно труд€тс€, чтобы обеспечить узаконенное право
человека на бездумье! Ќо вы не бойтесь! ћы спасем вас от террора тишины!
—лушайте! ћы снова начинаем играть! ¬еселитесь оп€ть! Ћикуйте! ’охочите!
Ўумите! “анцуйте под блаженные звуки ксинги, юмбы и хух-хух!
Ћасковый металлический голос смолк, но из вертолетов и броневиков
полиции —ѕƒ снова зазвучали приторные рулады вибратуб и сладкое пение
роботов-куплетистов:

ƒружно - юмба, дружно - бумба,
¬еселись на всю катушку!

Ќапр€жение оставило бледные, испуганные лица. ѕо€вились робкие улыбки,
люди вз€лись за руки, сделали ногами одно коленце, другое, запрыгали и
подхватили:

ƒружно - юмба, дружно - бумба...

» с благословени€ доброго металлического голоса началс€ огромный
импровизированный асфальтовый бал. ј в это врем€ электрические ищейки
полиции —ѕƒ выследили оборванного худого человека, который сто€л,
прислон€сь к стене, и гл€дел на лежащую у его ног разбитую вдребезги
черную скрипку...


- „уднј€ кака€ мелоди€, верно, ƒжим?
- ¬ерно, —эм! Ёто одна из тех запретных песенок, их пели в средние
века, до закона о бездумье!
ƒва сторожа в белых халатах смотрели на дверь с надписью: "ѕалата
1014". ќдна из многих дверей в одном из многих коридоров больницы дл€
умалишенных. —колько их тут, этих дверей, и за каждой - один из тех, кто,
как ни странно, потер€л рассудок от шума нескончаемых праздников, от
серийных мелодий музыкальных автоматов.
—торожа перегл€нулись с усмешкой и прильнули к глазку в двери. ѕосреди
комнаты сто€л худой человек со странным, одухотворенным лицом, в
предписанной регламентом розовой одежде. Ќа маленькой нескладной скрипке
он играл чудесный концерт ћендельсона.
Ќо этого сторожа, естественно, не могли знать.
- —ам ее сделал! - сказал ƒжим. - » ведет себ€ тихо, лишь бы ему
разрешили пиликать на ней!
- ѕсих психом! - —эм покачал головой. - ¬едь это он тогда зате€л
покушение, тишину устроил! „его захотел - чтобы люди задумались! ѕсих! ј
эти его трени-брени... “о ли дело автоматическа€ вибратуба!
- —прашиваешь! ќт его пиликань€ только тоска берет! - ƒжим прислушалс€
к чистым, глубоким звукам, которые доносились из палаты 1014. -  стати, ты
слышал последнюю: "Ѕа-бу, милашка!"?  ласс!
- —прашиваешь!
ќни воткнули себе в уши грушевидные микроприемнички, и в черепе
отдалось упоительное "ба-бу".
¬о всех коридорах, отделени€х, палатах динамики бле€ли и завывали:
"Ѕа-ба-бу, милашка!"
”малишенные колотили ногами в дверь, кричали и протестовали. »м
хотелось поко€, ѕќ ќя! Ќо здесь никакие мольбы не помогали. ¬се равно их
не выпуст€т, пока этот гам не станет дл€ них таким же необходимым, как
воздух.
¬друг в свистопл€ску металлической музыки вплелась нежна€ мелоди€ из
палаты 1014. » соседи перестали колотить в дверь, чтобы не заглушать
трепещущие струны, которые так ласково пели о тихой радости, о покое, о
зарождающейс€ надежде. ƒа-да, они слушали!
Ќедаром в этой больнице были собраны самые т€желые случаи...

»сточник http://zverolovlev.narod.ru/misc_sf_anthology.htm#618000

ћетки:  

«аклинание музыки

ƒневник

„етверг, 19 ƒекабр€ 2013 г. 21:30 + в цитатник
¬ходишь в возраст, становишьс€ достаточно молодым, у теб€ начинает расти музыка.
Ћегкий и редкий пушок смен€етс€ плотной и грубой порослью.
“ебе поздно что-то узнавать об этом, но это неизбежно.
ћузыкой необходимо пользоватьс€, в в полезном случае она испортитс€ и найдет себе кого-нибудь другого.
ѕодобное случаетс€ с вещами.
≈сли их принести в дом, а потом спр€тать в кладовой или в шкафу, вместо того чтобы пользоватьс€ ими.
ѕостепенно вещи преврат€тс€ в рухл€дь, прогоркнут и потер€ют свежесть.
“ы об этом можешь не задумыватьс€, но если вещью не пользуешьс€ ты, то ею пользуетс€, то место, куда ты от себ€ эту вещь спр€тал.
“ак и с музыкой.
ќна звучит в тебе, пульсирует, ей нет никакого дела до того как это выгл€дит со стороны.
‘альшь очень часто соседствует с гармоничными созвучь€ми.
ѕользуй музыку, позвол€й ей освежатьс€ и освежать теб€.
«вонкий смех старика, женский вскрик от гор€ и безутешный плач ребенка.
–азрывающа€ душу тишина космоса и щебетание горного ручь€.
ѕотрескивание костра и шелест пепла.
” музыки много лиц и еще больше теней.
ќна может прорасти в тебе чем угодно.
Ћюдские пороки и достоинства.
ƒостижени€ и провалы Ц и это музыка.
ћузыка снов еще долго звучит в очертани€х дн€.
¬оспоминани€ часто заглушают робкое насто€щее.
ћузыка вечна, но без теб€ она просто шум
ќна будет звучать о тебе и после того как ты покинешь эти горизонты.
“ы уже достаточен. ” теб€ начинает расти музыкаЕ

јвтор auka

ћетки:  

 —траницы: [1]