-ћетки

auka blacksnaky јнтуан де —ент-Ёкзюпери ённа ћориц азбука александр башлачев александр бутузов александр грин александр житинский александр смогул алексей мышкин алексей романов алла кузнецова-д€дык алла пугачЄва ал€ кудр€шева андерсен андрей вознесенский андрей макаревич анна кулик антонов е. аюна аюна вера линькова вера полозкова вероника тушнова владимир высоцкий владимир ланцберг владимир ма€ковский габриель гарсиа маркес геннадий жуков гессе город граль григорий пожен€н давид самойлов две половинки дети джалал ад-дин мухаммад руми дождь евгений евтушенко евгений мартышев египетский мау екатерина султанова елена кась€н жак превер жорж брассенс зо€ €щенко игорь тальков иосиф бродский ирина богушевска€ карин бойе киплинг кирилл ковальджи колокол кот басЄ леонид енгибаров леонид филатов лина сальникова лори лу людвик ашкенази макс фрай максимилиан волошин мама марина цветаева михаил булгаков моЄ музыка мысли наталь€ садовска€ немировский к.е. николай гумилев отрывок пауло коэльо петер хандке письма в облака письмо рабиндранат тагор разговор с умом редь€рд киплинг ремарк ричард бах роберт рождественский рэй брэдбери сергей козлов сергей михалков сказка сказка от эльфики стихи счастье сэлинджер сэм макбратни тишина тургенев улыбка федерико гарсиа лорка шварц эдуард асадов элла скарулис юрий визбор юрий кукин юрий левитанский

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в —олнечный_берег

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 18.12.2013
«аписей: 368
 омментариев: 0
Ќаписано: 394

„еловек, который умел понимать

ƒневник

„етверг, 06 ‘еврал€ 2014 г. 22:59 + в цитатник
15 марта 2010 года ему исполнилось бы 75 летЕ

 лоун и поэт Ћеонид ≈нгибаров ушЄл от нас в 1972 году. “ридцатисемилетним.

“аким и останетс€ в пам€ти тех, кто его видел на манеже и на эстраде.   счастью, есть фильмы и записи его выступлений Ч не очень много, но всЄ же. ј ещЄ остались его новеллы Ч короткие, пронзительные. ¬ них Ч жива€ душа доброго, нежного и ранимого человека, великого художника. јртиста в самом высоком смысле этого слова. Ќа спектакл€х которого зрители сме€лись и плакали, обрета€ новое зрение, новое понимание вещей и €влений.

ћарсель ћарсо называл его Ђгением пантомимыї, Ђвеликим поэтом движени€ї. „ехи окрестили его Ђклоуном с осенью в сердцеї, и это стало его вторым именем. ’от€ на самом деле у Ћеонида ≈нгибарова много имЄн, и по каждому из них его можно узнать. ѕотому что ни о ком, кроме него, нельз€ сказать: клоун-поэт, клоун-романтик, клоун-лирик, думающий клоун, клоун-интеллектуал, клоун-философ, грустный клоунЕ ј –олан Ѕыков настаивал на том, что ≈нгибаров Ч солнечный клоун! » всЄ это в нЄм присутствовало: и осенн€€ грусть, и поэзи€, и философи€, и романтизм Ч и много света, много солнца!..

***
¬ жизни у каждого человека бывает встреча, котора€ определ€ет всю его дальнейшую жизнь.

Ѕыла така€ встреча и у мен€. ћне выпало огромное счастье Ч знать Ћеонида ≈нгибарова, видеть его в манеже, общатьс€ с ним.  огда мы познакомились, мне было всего семнадцать лет, а он к тому времени был уже знаменит. ”же вышли на экраны фильмы с его участием Ч Ђѕуть на аренуї, Ђ“ени забытых предковї и ЂЋеонид ≈нгибаров, знакомьтесь!ї. ј на ћеждународном конкурсе клоунов в ѕраге, в 1964 году, он был признан лучшим клоуном мира.

Е¬первые € увидела его на манеже старого сочинского цирка. Ёто был сент€брь 1967 года.

Ћеонид ≈нгибаров не был похож на клоунов, к которым привыкла публика. ¬ костюме его не было ничего нарочито смешного. „Єрные брюки на одной л€мочке. ∆Єлта€, в чЄрно-красную полоску, футболка. Ќа шее Ч тЄмно-син€€ косынка в белый горошек. » башмаки, великоватые, с слегка задранными носами. ¬от только эта л€мочка да башмаки выдавали в нЄм клоуна. »ногда в костюм вносились дополнени€. „Єрный пиджак. „Єрна€ шл€па. „Єрный дыр€вый зонт.

–аботал ≈нгибаров без грима. ≈го бледное, оттенЄнное чЄрными волосами лицо, будто нарисованное тушью, было настолько выразительно, что не нуждалось в гриме. » странным образом уживались на этом лице грустные глаза и детска€, озорна€ улыбкаЕ

Ќа алом ковре манежа Ч строга€, графически завершЄнна€ фигура ≈нгибарова звучала романтическим диссонансом! ƒа-да, именно звучала!  аждый его шаг, каждый жест сильных и выразительных рук, каждое движение Ч звучало законченной музыкальной фразой, было полно значени€ и смыслаЕ —лова были излишни Ч и потому ≈нгибаров не произносил на манеже ни слова. «а весь спектакль Ч ни слова.

Ќо молчание его было красноречивее вс€ких слов.

¬от ≈нгибаров выбегает со скрипкой в руках. ¬идима€ канва номера Ч проста, незамысловата: клоун хочет сыграть на скрипке. Ќо где же смычок? Ѕыть может, в кармане? »ли под башмаком? »дЄт уморительна€ возн€ с нотным листом, скрипкой и смычком Ч ему никак не удаЄтс€ приладить всЄ к местуЕ ну, наконец-то! ¬сЄ на своих местах, и можно бы начать. „его же клоун теперь медлит? Ќа его лице смущение и растер€нностьЕ ƒа он, кажетс€, просто не умеет играть! Ќеловким движением касаетс€ он струн, иЕ скрипка взрываетс€ в его руках! –азваливаетс€ на жалкие обломкиЕ

 лоун потр€сЄнЕ он не хочет верить своим глазам Ч не хочет верить в гибель скрипки. Ќо, к сожалению, это Ч не сон. ѕлача, прижав сломанную скрипку к груди, клоун уходит с манежа. » щем€ще-грустна€ мелоди€ звучит как заключительный аккорд этой далеко не смешной клоунады.

 аждый из сид€щих в зале чувствовал себ€ как бы застигнутым врасплох. ≈нгибаров выпадал из циркового праздника.  ак попало в круговерть карнавала это лицо без маски? ќно тревожило, брало за душуЕ

ј ведь это не просто скрипка! Ч подумалось мне. Ёто Ч Ќесбывшеес€! ќно позвало человека Ч и он рванулс€ к нему. ќн скрывает свою неуверенность за комическими пассажами: пусть думают, что он не всерьЄз, пусть! ј сам мысленно просит —крипку, заклинает еЄ, чтобы отозвалась, заговорилаЕ а вдруг и на самом деле отзовЄтс€? ¬друг случитс€ такое чудо?

Ќо чуда не случилось. —крипка не запела.

—меха в зале не было. Ќе было и аплодисментов.

 лоун Ћеонид ≈нгибаров так весь вечер и работал Ч в недоумЄнной тишине зала. ¬ это трудно поверить сегодн€: что когда-то публика не принимала его.  урортна€, жаждуща€ лЄгких развлечений публика. »нтеллектуальный клоун Ч это было выше еЄ запросов.

–еденькие, жидкие хлопки провожали ≈нгибарова за кулисыЕ

я отбила себе ладони, стара€сь заглушить тишину зала. “ишину непонимани€. Ќа мен€ удивлЄнно огл€дывались.

¬ыходит, он выступает дл€ мен€ одной?.. ќт этой дерзкой мысли € даже похолодела.

ј ведь на самом деле всЄ было по-насто€щему смешно!

≈нгибаров чувствовал душу вещей и умел приоткрыть еЄ.  аждый предмет в его руках делалс€ говор€щим, многоликим Ч будь то метла, шл€па, микрофон или три зонтика. Ќет, это был не просто реквизит клоуна. ¬ещи стали его чуткими, отзывчивыми партнЄрами. Ќа них-то ≈нгибаров и переложил свою, неизбежную дл€ комика, функцию Ч веселить. » они это делали превосходно! Ѕашмаки его были каждый со своим характером. ћетла превращалась то в винтовку, то в хоккейную клюшку, то в обезумевшую гитаруЕ тросточка Ч в шпагу, жилетка Ч в плащ тореадора.

ј три зонтикаЕ “ри маленьких друга, безмолвные, но всЄ понимающие, они летали в его руках как будто сами, без его помощи, они веселили и поддерживали, как умеют поддержать только самые верные товарищи.

“огда, осенью, у мор€, мне показалось, что ближе, чем они, никого у ≈нгибарова нет. “олько они Ч три маленьких друга, которые не предадут, не солгут, не отвернутс€Е

¬ тот вечер € вышла из цирка другим человеком, ≈нгибаров подарил мне новый слух, новое зрение. ” мен€ началась нова€ жизнь Ч невидима€ дл€ постороннего глаза. ћузыка, подаренна€ мне грустным клоуном, не отпускала мен€.

Ёта музыка была дл€ мен€. ќбо мне. Ќикогда за мои семнадцать лет жизни у мен€ ещЄ не было ощущени€, что мен€ понимают. ѕонимают, как трудно в этой жизни быть Ђбелой воронойї. ѕонимают всю глубину моего одиночества. ѕонимают мою тоску о Ќесбывшемс€. “оску о насто€щей дружбе. ќ вере. ќ любвиЕ ” мен€ не было человека, с кем € могла бы говорить открыто о том, что мен€ мучило, не страшась быть непон€той. Ѕыла только поэзи€ Ч своей тетрадке € довер€ла тайны своей души.

ѕоэтому молчаливый монолог ≈нгибарова на манеже € восприн€ла как адресованный лично мне. — той минуты он превратилс€ в наш диалог.

» этот диалог длитс€ уже более сорока лет.

***
¬ следующий раз € пришла на спектакль уже с цветами. ƒл€ клоуна.

» оп€ть была в плену его музыки!

≈нгибаров был главным действующим лицом циркового спектакл€. ќн мог быть и его единственным лицом. ѕотому что он был всем! ќн был виртуозным жонглЄром (ах, как он жонглировал зонтиками!), он был потр€сающим эквилибристом (никто ещЄ в ту пору не балансировал на п€ти катушках!), он был гениальным акробатом (никто в ту пору не умел ещЄ делать стойку Ђкрокодилї на одной руке!), он был непревзойдЄнным пародистом (когда он шЄл по канату, расстеленному на ковре, это захватывало зрителей больше, чем когда канатоходец шЄл по канату, нат€нутому над манежем).

» при этом кажда€ его реприза была пронизана мыслью.

Е”ходит печально с манежа акробат, чьЄ искусство зрители оценили, но слишком поздно: он уже ничему не верит, не верит в свой успех.

Е¬зрываетс€ в руках клоуна скрипка Ч и мне открывают всЄ новые и новые смыслы этой клоунады. —крипка Ч это Ћюбовь, превращЄнна€ в игрушку, котора€ долго терпит, а потом гибнетЕ —крипка Ч это ƒуша человека.   которой надо относитьс€ бережно и всерьЄз, а иначе она так ничего и не расскажет о себе миру.

Е–азбиваютс€, одна за другой, в руках клоуна тарелкиЕ Ќо разве это тарелки? Ёто Ч несбывшиес€ надежды.

ћир Ч хрупок, душа человека Ч ранима, человек Ч бесконечно одинокЕ ќб этом говорил клоун с манежа. √оворил молча, без слов.

ѕосле клоунады ЂЅоксї € выбежала на манеж с цветами дл€ Ћеонида ≈нгибарова. ћы сто€ли посреди красного манежа, в гор€чем свете софитов, говорили друг другу хорошие слова и никак не могли разойтисьЕ


***
— того дн€ мы стали, встреча€сь на улице, здороватьс€ и улыбатьс€ друг другу, как добрые знакомые. ј однажды он подошЄл ко мне и заговорил. я сто€ла с газетой в руке и читала свою собственную новеллу, которую в этой газете опубликовали. Ќовелла была о любви, об осени, о поэзии и об одиночестве. ќна называлась Ђ¬озвращениеї.

Ч „то вы читаете? Ч спросил он. ≈му, за€длому книгочею, стало любопытно.

я ответила.

Ч ј мне можно прочесть? Ч спросил он.

Ч  онечно.

ќн читалЕ ћне показалось Ч очень долго. ј € волновалась, как ещЄ никогда в жизниЕ

Ќаконец, он подн€л на мен€ глаза. —мотрел удивлЄнно и молчал.

Ч Ќе понравилось? Ч спросила €, чувству€, как сердце улетает куда-то в пропасть.

Ч Ќаоборот. ќчень понравилось! Ч сказал он и улыбнулс€ удивительной своей улыбкой, улыбкой не просто знакомого, но друга.

¬ ту минуту € ещЄ не знала, насколько он мен€ понимает. Ќасколько близко ему всЄ то, о чЄм € написала в своей новелле. ≈щЄ не знала, насколько мы с ним похожи и близки Ч по судьбе, по характеру, по пристрасти€м. ≈щЄ не знала, что он так же, как €, любит осень, любит бродить под дожд€ми, обожает поэзию и жить не может без музыки. ≈щЄ не знала, что детство его и моЄ удивительно похожи, хот€ мы были людьми разных поколений Ч п€тнадцать лет разницы в возрасте, и родились в разных городах, но при этом мы были как из одного гнезда: из старого дома со скрипуче-певучими полами и теплом ласковой печки, и чугунной колонкой на улице, с неумолкающим стуком швейной машинки, под который мы оба любили засыпать, слыша в этом стуке Ч стук вагонных колЄс и сладко мечта€ о путешестви€хЕ (≈го мама и мо€ бабушка были портнихами.) ≈щЄ не знала, что он, так же как €, с детства любит сказочника јндерсена, море и √рина. я многого ещЄ не знала в ту минуту. Ќо его понимающа€ улыбка Ч была как распахнувша€с€ дверь в его жизнь. ≈го улыбка приглашала мен€ войти. ќн мне довер€л.

Ќовелла Ћ. ≈нгибарова
Ђ“ореадорї

ќна его любила.
ќна знала, что он самый искусный тореро.
ќн лучше всех владел мулетой, а сверкающа€ шпага казалась продолжением его гибкой руки. Ќо хот€ он был самый ловкий, и быстрый, и самый бесстрашный, он так и не стал знаменитым матадором.
ƒл€ матадора он не умел самого главного.
ќн не умел убивать.
» за это она его любила.
Ч ј ведь мы с вами Ч коллеги, Ч сказал он, улыба€сь. Ч я тоже пишу новеллы. ’отите, прочту одну? —амую короткуюЕ

» он прочЄл мне Ђ арманного вораї:

Ђя карманный вор.
я король карманных воров.
я богат и счастлив.
я почти что счастливЕ
∆аль только, что никто в кармане
не носит сердцаЕї

≈го новелла была удивительно созвучна моей. ¬ ту минуту мы ощутили родство наших душ. ¬ ту минуту родилась наша дружба.

Ч “ы придЄшь ещЄ в цирк? Ч спросил он.

Ч ћы уезжаем скоро.

Ч ∆альЕ

***
ѕрошло два с половиной года, и мы вновь встретились, уже в ћоскве. ≈нгибаров приехал на гастроли. ќн выступал в старом цирке на ÷ветном бульваре. Ќезабываемые п€ть мес€цев Ч март-июль 1970 годаЕ  аждый день Ч аншлаг.  упить билеты в кассе было практически невозможно. ќ, сколько вечеров провела € на стоптанных ступен€х цирка, Ђстрел€€ї лишний билетик!


Ч ќп€ть на спектакль пришла? не надоело ещЄ? Ч улыбалс€ он удивительной своей улыбкой.
Ч Ќикогда не надоест.
Ч —пасибо тебе.
Ч ћне-то за что? Ч удивл€лась €.
Ч ѕонимаешь, это так важно, когда в зале свой человек, который теб€ понимает. “огда и работаетс€ совсем по-другому.

’от€ в ћоскве его принимали прекрасно! «рители шли Ђна ≈нгибароваї. ќвации, горы цветовЕ ћосква его обожала. “ак же как ќдесса, ѕрага, ѕитер, ¬аршава. » при этом ему необходимо было, чтобы в зале был свой человек, который понимает. ѕо сути, он всегда работал дл€ одного-единственного человека, который понимает. ¬ыход€ на манеж, он искал взгл€дом это лицо, эти глаза, к которым мог обратитьс€, которым мог открыть свою душу.

ћногим, кому посчастливилось быть его доверенными на три часа спектакл€, понимали его пантомимы как послание. ƒл€ многих начиналс€ новый отсчЄт времени. ѕроисходил новый поворот в жизни.

¬ид€, как он сгорает на манеже, сгорает каждый вечер, € отчЄтливо понимала, что по-другому жить просто невозможно. Ќе имеет смысла.

***
ј летом 1971 года ≈нгибаров вновь был в ћоскве. ќн создал свой маленький театр, они репетировали в ћарьиной –още. я ходила на репетиции спектакл€ Ђѕричуды клоунаї, и он во врем€ репетиций часто спрашивал мен€: ЂЌу, что скажешь? “ак лучше?ї ћен€ поражало это его умение Ч общатьс€ на равных. » эта его посто€нна€ жажда понимани€. ≈му необходимо было быть услышанным и пон€тым. Ѕез этого то, что он делал, утрачивало дл€ него смысл.

ќн звал мен€ к себе в театр. ЌоЕ € подумала Ч и отказалась. ќн ведь сам учил мен€ всей своей жизнью: каждый должен идти своей дорогойЕ

≈му нравились мои стихи. ќн хотел, чтобы у мен€ были книги. » € пообещала ему: ЂЅудут!ї я ещЄ не знала тогда, как это трудно Ч издать книгу в той стране и в той эпохе, в которой мы тогда все жили.

ƒалеко не все стихи, которые € ≈нгибарову посв€щала, € ему показывала. я думала: Ђ¬от выйдет книга Ч и он прочтЄтї.

Ќо книга выйти не успела Ч и он их так никогда и не прочЄлЕ

***
— тех пор прошло много лет. —менилась эпоха. ¬ышли мои книги. “ак что € выполнила обещание, данное ему когда-то.

ѕервые стихи € написала о своЄм любимом клоуне ещЄ тогда Ч в —очи, 43 года назадЕ

ќсобенно ему нравились вот эти:

Ўуты смеютс€ сквозь слЄзы.
Ќо что увидишь под гримом?
Ўутам не бросают розы
  ногам, Ч а хохочут в спину!

“ака€ у них работа.
ќни выбирают Ч сами.
Ќо только, о ради Ѕога,
Ќе нужно завидовать славе.

–абота Ч каких не много.
≈й жизнь отдана Ч до капли.
Ќо только, о ради Ѕога,
Ќе нужно над ними плакать,

 огда увидишь без грима
ЎутаЕ

***
»дут годы, дес€тилети€Е Ћеонида ≈нгибарова нет на земле уже 37 лет, но общение наше не прерываетс€, а дружба только крепнет. —егодн€ € ещЄ лучше понимаю его и продолжаю открывать в его творчестве всЄ новые глубины. » € хорошо усвоила его заветы: ЂЌе всЄ в жизни можно стричь, а уж тем более Ч под одну гребЄнкуї, ЂЌе обижайте человека. ј вдруг он ћоцарт?..ї ≈го заветы помогли мне вырастить моих детей, ни в чЄм их не подстрига€ под общую гребЄнку и не убива€ в их душах ћоцарта. » € знаю: чтобы увидеть белоснежную цветущую €блоню на пыльном, гр€зном откосе, Ч нужно проделать долгий путь.

¬ моЄм доме, над кроватью дочери, вис€т скрипка ¬еликого  лоуна и его афиша.  огда  сюша была ещЄ малышкой, € еЄ научила понимать смысл енгибаровских клоунад и пантомим.  огда дочери было семь лет, мы с ней придумали спектакль ЂЌе умрЄт клоунї, посв€щЄнный ≈нгибарову, и показывали его на разных площадках. ј когда  сюше было дес€ть лет, мы с ней сделали анимационный фильм Ђ«вЄздный клоунї, посв€щЄнный Ћеониду ≈нгибарову.

***
ќн не бо€лс€ бедности и одиночества. Ќе бо€лс€ быть собой. Ќе бо€лс€ делать то, во что верил. ћальчишка из ћарьиной –ощи, сын повара и портнихи, всю жизнь проживший в трущобном домишке на окраине ћосквы, он ходил по этой земле пешком, не обременЄнный лимузинами, дачами, €хтами. Ќо зато он умел сочин€ть грустные и весЄлые сказки, а в своих клоунадах и пантомимах умел показать Ч без слов Ч всю глубину человеческого сердца и сделать людей счастливыми. ’от€ зрители при этом часто плакалиЕ

ѕо материалам статьи ћарии –оманушко

ћетки:  

Ћеонид ≈нгибаров

ƒневник

—уббота, 04 январ€ 2014 г. 17:40 + в цитатник
Ћеонид ≈нгибаров 15 марта 1935 Ч 25 июл€ 1972

«ќЌ“» 

ЕЌемного помолчав, она сказала: ЂЌо нам же негде жить, у нас нет домаї.

ќн рассме€лс€ и сказал, что у него есть зонтик, совсем новый, который сам раскрываетс€, если нажать кнопку. » зонтик Ц это прекрасный дом, очень уютный дл€ двоих. ѕравда, у него нет стен, но зато стоит прот€нуть руку, и вы узнаете, какое на улице врем€ года, например, прошла весна или всЄ ещЄ идЄт.
— таким домом, как зонтик, удобно путешествовать, при€тно слушать дождь и ещЄЕ

Ќо она не спросила Ђчто ещЄЕї и ушла к другому, у которого была однокомнатна€ квартира со всеми удобствами, но, наверное, всЄ-таки не было такого зонтика, а если и был, то, согласитесь, зачем человеку два дома, это же смешноЕ

“еперь, спуст€ много лет, она наконец пон€ла, какой это был чудесный зонтик, маленький парашют, держась за который вдвоЄм, можно улететь далеко-далеко, особенно в дождливые дниЕ

» она тоскует в своей уже трЄхкомнатной квартире, потому что, чем больше квартира, тем дальше друг от друга те, кто в ней живут, и когда идЄт дождь, она готова броситьс€ вниз, чтобы разыскать свой зонтик, но разве с п€тнадцатого этажа узнаешь, какой зонтик твой?

ј если и узнаешь, то ведь неизвестно Ц исправно ли сегодн€ работает лифт.

********************************************************************************************************************************

“ќ…,  ќ“ќ–јя ¬ѕ≈–¬џ≈ ”«ЌјЋј, „“ќ “ј ќ≈ ƒќ∆ƒ№

ƒождь - это значит мы дома, одни, дома, на нашей маленькой земле, плотно закрытой м€гкими тучами. Ќам ничего не страшно, мы вместе у огн€, зажженного солнцем много-много веков тому назад и, тихо кружась на уютной «емле, можем отдохнуть, а потом снова проверить, что там за...

ƒождь - это твои мокрые волосы, капли чистой воды, драгоценные, как капли изумрудов. »х просто дар€т нам тучи, мы промокли, нас напоил дождь, дал нам своей шелест. ћы одни за стеной дожд€.  ак уютно у нас на влажной «емле.

ƒождь, наш добрый земной ƒождь.

≈сли бы не было на «емле дожд€, мы бы сбежали отсюда, сбежали туда, где идет ƒождь. ƒождь. ƒождь. “ы спрашиваешь, за что € люблю дождь?.. ƒождь - это когда мы вдвоем. Ќам не нужно идти в гости, и никто не придет к нам, потому что - ƒождь.

ƒождь, и никто не мешает нам целовать влажные губы.

ƒождь, и тебе необходимо мое тепло, без мен€ тебе холодно, потому что ƒождь. ƒождь - это только наше, земное. —олнце на всех планетах - на черном, земном, оранжевом небе - то же самое —олнце. ј дождь бывает только у нас, у нас на «емле. “еплый дождь.

’орошо тебе у нас, ты не улетишь? ѕравда?
”ютно и легко жить на «емле.
ѕравда?

“ы грустишь. “ебе рассказали... что дожди на земле бывают разные: бывают свинцовые, бывают из облака, похожего на гриб...
ƒа, это правда. “ак бывает.
ј ты не верь, не верь, любима€, не вспоминай, не рассказывай об этом у себ€ дома.

ј когда ты прилетишь обратно ко мне навсегда, обещаю - все будет совсем по-другому.
я кл€нусь тебе: у нас это не повторитс€, а € приготовлю дл€ теб€ длинные полосы солнца, пропущенные сквозь кружево светлых облаков, а в них раздроблю миллионы капель хрустал€.

ѕрилетай! я снова один. Ёто мучительно. Ёто жутко, будущее кажетс€ совсем беспросветным.

”дивительно трудно, да не очень-то это ново - быть одному. Ќет близкого человека, женщины, котора€ бы поверила, согрела бы теб€, и уже, наверное, больше не будет.

Ёто горька€ истина.

ј завтра мучительно трудна€, каторжна€ работа, насто€щую цену которой знаешь только ты сам. » так ничтожен будет успех, если он только будет; зато как страшно поражение!

ћой зритель, € верю в то, что ты должен быть добрым. ќ чем ты сегодн€, сейчас, в этот вечер, думаешь, ты, который завтра придешь мен€ смотреть? Ќаверное, уж не обо мне. ј если и обо мне, тебе ведь и в голову не придет, как тоскливо, как не хочетс€ жить этому клоуну, как ему одиноко. ƒа и голодно тоже.  ак же так, что любовь и громадна€ требовательность в любви привод€т к разрыву?

–азве тебе придет в голову, что € совсем, понимаешь, абсолютно одинок.  ак мне объ€снить, что € не могу простить любимой женщине ее обычного человеческого женского прошлого, потому что дл€ мен€ прошлое, насто€щее и будущее моей любимой - это одно, потому что € любил ее в тот день, когда она родилась, и буду любить до дн€ ее смерти, и все, что с ней произойдет в этот промежуток, касаетс€ мен€, все € воспринимаю, как если бы это случилось сегодн€ утром.

Ќе понимаю, ничего не понимаю, не понимаю ваших законов, вашей морали, вашей любви, взрослые!

Ќе знаю, как € буду жить. ¬ вашем мире € жить не смог, а в своем - € совсем один.

*********************************************************************************************************************************

Ќј–»—ќ¬јЌЌџ…

≈сть один художник, который нарисовал мен€.
» теперь € живу.

Ќарисованный.

» там и тут. Ќа бумаге и здесь, где-то между осенью и зимой. » где € насто€щий?

я заметил, что не всЄ у мен€ хорошо получаетс€ правой рукой, раньше € думал это потому, что € левша, но теперь € вижу, тебе не удалась на рисунке мо€ права€ рука. ¬от в чЄм дело.

» ещЄ € стал тоньше чувствовать, меньше грубить, в этом виноваты твои тонкие линии. я живой или нарисованный?...

я, твой нарисованный, Ц живой.

» даже смешно, не знаю, как сказать: ты мен€ нарисовала или нарисовал.

ѕотому что ты художник, значит, ты нарисовал, но ты женщина, и без теб€ € не живой, мЄртвый, как нарисованный.

ќчень прошу, пожалуйста, подправь мою правую руку.

*********************************************************************************************************************************

— ј«ќ„Ќ» 

¬сю ночь в огромном доме светилось одно окно. «а окном жил сказочник (некоторые называли его поэтом) ; он писал сказки и дарил их люд€м, потому что без сказок люд€м живетс€ трудно.

” него на столе лежало много разноцветных карандашей. —трашные сказки он писал черными карандашами, а веселые - красными, желтыми, зелеными, белыми. Ќо однажды... какой-то злой и неумный человек вз€л и похитил все эти карандаши. ќн оставил сказочнику только черные и белые и, уход€, сказал: Ђ¬от теперь он будет писать так, как надо!ї.

ƒолго сто€л опечаленный художник у своего опустевшего стола, потом подн€л воротник куртки,погасил лампу и вышел.

ќн шел, не зна€ куда. ќн медленно шел под дождем по своему городу.
 огда он устал и остановилс€, к его щеке прилип мокрый березовый листок и он увидел, что листок темно-зеленый, затем он увидел, что асфальт серебристо-серый, горизонт уже светло-голубой, а крыши чистые, черепично-красивые.

ќн улыбнулс€, собрал все эти краски и вернулс€ домой.

ќн снова пишет. ќн снова счастлив.

*********************************************************************************************************************************

—≈–ƒ÷≈( в ≈реване)

  художнику пришла старость. —тало болеть сердце. ’удожник вышел из дома, поправил длинные пр€ди седых волос и, прищурив глаза от солнца, пошел к своему другу каменщику.

- «дравствуй, јкоп, - сказал художник, - мы дружим с тобой много лет и многое знаем, ты - о камне, € - о человеческом сердце. Ћюдские сердца бывают самые разные. Ѕывают чистые, как горный хрусталь, бывают драгоценные, излучающие свет, как рубин, бывают твердые, как алмаз, или нежные, как малахит. я знаю, есть и другие, пустые, как морска€ галька, или шершавые, как пемза. —кажи, мастер, из какого же камн€ мое сердце?

 аменщик раскурил трубку и ответил:
- “вое сердце из туфа. “ы не должен печалитьс€, что оно не такое твердое, как алмаз. “уф - редким камень, он дает люд€м тепло, а болит твое сердце потому, что туф ранимый и все невзгоды оставл€ют на нем свои следы. “уф - это камень дл€ теб€, дл€ художника.

ќни еще долго сидели, гл€д€ на город, раскинувшийс€ перед ними, прекрасный, туфовый, хран€щий в своих строени€х сердца его создателей - каменщиков и художников.

*********************************************************************************************************************************

яЅЋќЌя

≈сли немного посто€ть под колоннами Ѕольшого театра, примерно в восемь вечера, за полчаса до выхода ѕлисецкой, потом дойти по улице √орького до пам€тника ѕушкину, спуститьс€ бульварами к “рубной, деликатно не замеча€ влюблЄнных, и по кирпичным алле€м скверов, завЄрнутых в м€гкую весеннюю зелень, добратьс€ до ћарьиной –ощи, тогда за мостом железной дороги, там, где недавно сто€ли старые домики, можно в вечерних сумерках увидеть белоснежную €блоню Ц балерину в белоснежной пачке, одну среди ошалевшего от любви и преданности бурь€на, и услышать овацию восхищЄнного электропоезда Ц с жЄлтыми глазами-окнами, пронос€щегос€ к далЄкому морю.

Ќаверное, некоторые мне скажут: Ђ«ачем весь этот долгий путь, когда можно сесть на такси?ї  онечно, можно, только там, за мостом, вы ничего не увидите, потому что будет ещЄ светло.


*******************************************************************************************************************************

ќЅџ Ќќ¬≈ЌЌќ≈ - Ќ≈ќЅџ Ќќ¬≈ЌЌќ

¬есной –учеек выбилс€ из-под горы и понесс€, журча, вниз по лужайке.

- я самый-самый, - запел он, хот€ что это такое, еще не знал. –учеек был молод и мог стать любимым, даже самым-самым. ѕеред ним был огромный лес, за которым - поле, потом оп€ть лес и оп€ть поле, деревни и города и много еще чего удивительно красивого и трудного на земле, по которой так легко скакать, потому что она поката€, поката€...

ј чтобы не погибнуть и добратьс€ до прекрасного синего мор€, нужно пробиватьс€ через бурелом, выдерживать засуху, поить людей и животных, вертеть мельничные колеса, быть храбрым водопадом, сливатьс€ с другими и идти к ћорю...

- Ќет, - подумал –учеек, - € самый необыкновенный!
» свернул к большой –еке. ќн незаметно юркнул в нее и спокойно поплыл вместе с ней к ћорю.

ј она, широка€ душа, даже и не заметила...
ќна тащила корабли, давала свет, стерегла карасей и сомов от рыболовов и кошек. ƒа мало ли у нее было забот...

“ак прошли весна, лето, наступил сент€брь, и –ека разлилась - впереди показалось ћоре.

“ут –учеек отскочил в сторону и зазвенел:
- я самый необыкновенный: € пробилс€ к ћорю!

Ќо вдруг увидел, что таких Ђнеобыкновенныхї, которые пр€тались в –еке, очень много...

ј все почести, мосты и набережные люди отдали –еке, котора€ делала обыкновенные нужные на земле дела. ќбыкновенные.

» вообще, обыкновенное - необыкновенно.

*********************************************************************************************************************************

Ћ≈—“Ќ»÷ј

ќднажды € встретилс€ с лестницей. Ёто была лестница, ведуща€ вверх, по которой так часто скатываютс€ вниз. ћы долго беседовали с ней, и € многое пон€л из ее рассказов.

ќшибаютс€ те, кто думает, что главное в жизни человека- дороги.
Ќет, главное - лестницы, по ним мы поднимаемс€ и спускаемс€ (не всегда и не все самосто€тельно), по лестницам мы карабкаемс€, а иногда счастливо взбегаем, перепрыгива€ через две ступеньки к прекрасным мраморным площадкам успеха, порой таким непрочным.

ќттуда мы больше видим, и все вид€т нас. ѕосле чего очень важно бывает определить, стоит ли подниматьс€ выше и по какой лестнице, пли лучше вызвать лифт и передвигатьс€ то вверх, то вниз, в зависимости от механизма моды, общественного мнени€, да мало ли чего, что управл€ет капризным лифтом.

≈сть еще любители взбежать, отдав все силы сердца и мозга, на самый верх самых коварных и шатких лестниц, а оттуда съехать по перилам, испытыва€ наслаждение от оваций за безрассудство и храбрость. «десь есть опасность не удержатьс€ в конце и шлепнутьс€, но у того, кто спускаетс€ по перилам такой лестницы, дух захватывает и кружитс€ голова.

ј аплодирующие? ќни же собираютс€ не ради падени€.

ƒа, главное в нашей жизни - лестницы, потому что ведь в конце люба€ дорога - это та же лестница, только вначале незаметна€. » особенно опасны кривые, когда из-за поворотов не чувствуешь, что опускаешьс€ все ниже и ниже.
¬от что рассказала мне стара€ лестница, ведуща€ вверх, котора€ очень страдала, когда по ней скатывались вниз.

Ќе обижайте лестницы!

*********************************************************************************************************************************

’”ƒќ∆Ќ» ”

ƒорога - это единственное, что тебе никогда не изменит.
Ќаскучит уют, остынет любовь, и останетс€ только ƒорога, и где-то далеко впереди - Ќадежда, что будет любовь, покой...

ј сегодн€ ты снова в ƒороге, и с тобой снова “ревожность.
» не лги себе: без нее ты не можешь.
Ћюбовь и покой - это только мираж, без которого не бывает ƒороги.

********************************************************************************************************************************

—јћјя ƒЋ»ЌЌјя Ќќ„№

Ёто случилось в ночь с 21 на 22 декабр€. Ќочь была длинна€-предлинна€. ќна стала казатьс€ бесконечной. ѕо городу поползла сплетн€, страшнее самой ночи. ≈Є √адкое ѕолзучество —плетн€: ЂЌочь не кончитс€Е ночь не кончитс€Е ночь никогда не кончитс€Еї

”стало мигали фонари, потрескивали и горбились €зыки огней. Ёлектричество было на исходе. ј кому же тогда светить и гореть, а значит, и сопротивл€тьс€Е

Ѕыл отдан приказ: собратьс€ всем на главном стадионе и обсудить создавшеес€ положение.
¬сем, ¬сем, ¬семЕ замигало на стадионе световое табло, передава€ приказ, и эта весть треском электрических зар€дов молниеносно распространилась по городу.

ѕервыми на стадион прибыли уличные фонари, покачива€ головами-лампами, старые и модерновые с так называемым дневным светом, которого они, кстати, сами стыдились и между собой называли покойницким. «а ними прискакали модницы Ц настольные лампы в разноцветных мини-абажурах. ѕритащились с киностудии огромные Ђдигиї, целыми семь€ми, со своими Ђбабкамиї и Ђбебикамиї, они трещали и шипели остатками графитных углей, волоча за собой толстые кабели, без которых они никогда и нигде не по€вл€лись. ѕримчались на стадион автомобильные фары, тараща свои глаза.

ј приглашЄнные всЄ прибывали и прибывали, стадион сверкал и переливалс€ тыс€чью огней.  ого здесь только не было!

ќколо главной трибуны примостилс€ ма€к, огромный, апоплексически красный от натуги, ведь пришлось тащить с собой на стадион и старуху-башню. — ним р€дом Ц его брат, тоже ма€к. — детства его мучила наследственна€ болезнь ма€ков Ц мигание.

 оптила небо неумыта€ керосинова€ лампа, дочь известной в городе керосинки, Ц еЄ ещЄ с вечера накачали, Ц убеждала всех, что она, мол, никогда не измен€ла своему примусу, и, мол, взорвалс€ он совсем не поэтому.  арманный фонарик носилс€ по всему полю, пута€сь между основани€ми и треногами, пока его батарейка не села, и тогда он угомонилс€. —теаринова€ свеча примостилась около военного прожектора, она та€ла от любви, облива€сь стеариновыми слезами, а он тупо уставилс€ в небо и молчал: не переносил женских слЄз. «асиженна€ мухами шестисвечова€ лампочка ругалась на чЄм свет стоит. ƒва светофора безуспешно пытались навести пор€док, а новые всЄ прибывали и прибывали, не было только вечного огн€, но на него никто не обижалс€, все понимали Ц он на вечном посту.

√оворили и кричали одновременно, ораторы уже осипли, каждый жаловалс€ на свою беду, кто Ц на перекаливание волосков, у кого лопнули стЄкла, уже троих отнесли в медпункт с коротким замыканием.
“олько квадратные тЄмно-красные огни из кинотеатров с надпис€ми Ђвходї и Ђвыходї молчали. ќни у себ€ на работе такого насмотрелись, что их уже ничем нельз€ было удивить.
» вдруг в разгар всеобщего волнени€ на световом табло стадиона вспыхнули первые лучи —олнца! ¬се стихли.

ћедленно после т€жЄлой борьбы всходило —олнце. —тарое доброе —олнце, дружившее ещЄ с ћа€ковским. ќно не стонало и не паниковало, оно боролось. » победило. » сейчас оно грустно улыбалось, распр€мл€€ свои лучи. » всем стало немного стыдно за своЄ малодушие. ¬се стали гаснуть и расходитьс€ со стадиона, дава€ себе слово всегда боротьс€ до конца.

********************************************************************************************************************************

‘ќЌј–»

Ќочь.
»дет мелкий дождь.
 апли дожд€ видны, когда попадают под свет фонарей, и кажетс€, что фонари вдоль улицы плачут.
ќ чем?

‘онари плачут дождливой ночью только о том, что не удалось люд€м, потому что сами они - просто фонари, своей печали у них нет.
» плачут они целую ночь от одиночества, от того, что идет дождь, и завтра нелетна€ погода, и кто-то не встретитс€, кто-то недолюбит, недоцелует...
» оттого, что завтра нелетна€ погода, этой ночью вдоль улицы плачут фонари.

*********************************************************************************************************************************

Ћ”„» 

 ак одиноко фонарю ночью на улице.  ак далеко ему до другого такого же фонарика, на том же улице. ”же холодно, и в городе но€брь.

ѕодойди к желтому лучику, согрей его, прислонившись плечом - ему будет не так одиноко. ѕомоги фонарю на пустой улице ночью. “ы думаешь, это легко - всю ночь сто€ть одному, покачивать желтый блик на талом снегу и замирать от страха, как бы ветер не оборвал провода-нервы? Ќе бойс€!

ѕодойди к фонарю. ¬двоем будет легче.

*********************************************************************************************************************************

ѕ–»«ЌјЌ»≈

ќпали с деревьев листь€ и высохли травы и цветы. ¬от что ты сделала со мной, когда перестала смотреть на мен€.

Ќе будет больше снега и дожд€. » солнце распухло и стало исполинским. ¬от что ты сделала со мной, когда перестала целовать мен€.

ћоре зат€нуло р€ской и река обмелела. ¬от что ты сделала со мной, когда ушла от мен€.

ј люди вокруг мен€ вид€т совсем другую землю - осеннюю, добрую, золотисто-зеленую, и только € брожу по дорогам, где в пыли вал€ютс€ мертвые жаворонки. ¬от что ты сделала со мной, когда перестала любить мен€.

*********************************************************************************************************************************

—ќ ћЌќё “џ

ƒорога. »з всех дорог € помню черную ленту асфальта, мокрую от росы, и листь€ €сен€ на ней, дорогу, по которой мы шли утром, и ты бо€лась, что будет с тобой завтра, а завтра не было, было только сегодн€ до завтра, до послезавтра было только сегодн€, счастливое сегодн€.
ѕотому что эта дорога Ч начало, середина и конец, потому что по этой дороге € иду не один: со мною ты.

*********************************************************************************************************************************

∆≈Ћ“џ≈ «¬≈«ƒџ

јстрономы считают желтые звезды на черном небе. »х головы подн€ты вверх. ћо€ опущена вниз.
“ы думаешь это потому, что ты мне сказала: Ђя не люблю теб€ї?

Ќет, нет. Ёто потому, что € считаю желтые звезды, желтые кленовые листь€ на черном ночном асфальте.

*********************************************************************************************************************************

Ўј– Ќј ЋјƒќЌ»

¬ цирке люди делают сложнейшие трюки. ќни летают под куполом, жонглируют дес€тком предметов и ещЄ сто€т на руках, и этому, € утверждаю, особенно трудно и сложно научитьс€.
» сложно это не только потому, что по ночам у вас будут болеть плечи от бесконечных тренировок распухать кисти рук и наливатьс€ кровью глазаЕ

¬сЄ это, конечно, т€жело, и всЄ-таки это рано или поздно забываетс€. ¬от только одно никогда не забываетс€, это когда ты стоишь на двух руках, медленно отрываешь одну руку от пола и понимаешь, что у теб€ на ладони лежит земной шар.

*******************************************************************************************************************************

√ќЋ”Ѕќ… “ёЋ№ѕјЌ

 огда он умер, из его ладони вырос √олубой “юльпан. »звилины и морщины ладони стали корн€ми √олубого “юльпана.

„еловек этому очень удивилс€ и спросил свои пальцы, как это из такой старой, усталой руки мог вырасти такой прекрасный √олубой “юльпан. » пальцы ему ответили: Ђ„его же ты удивл€ешьс€? –азве мало мы в жизни вырастили цветов?ї

*********************************************************************************************************************************

“≈Ќ№

я попрошу теб€: оставь мне, пожалуйста, свою тень. ¬ платье, украшенном солнечными бликами, пробившимис€ сквозь кленовую листву.
ќставь мне свою тень, ведь завтра взойдЄт солнце, и у теб€ будет точно така€ же прекрасна€ тень.
Ќе бойс€, € не буду смотреть на землю, чтобы неча€нно не увидеть, как тво€ тень положит свои руки на чьи-то плечи.
Ќет, € буду беречь твою тонкую стройную тень, а когда пойдЄт дождь, € верну тебе еЄ, и ты, горда€, пойдЄшь по городу. ѕрохожие будут говорить: Ђ—мотрите, дождь, а у этой девчонки длиннонога€ солнечна€ тень! Ётого не может быть!ї

ќни просто не знают, что те, кого люб€т, всегда бывают необыкновенными.

*********************************************************************************************************************************

“ќ–≈ќƒќ–

ќна его любила.

ќна знала, что он самый искусный тореро. ќн лучше всех владел мулетой, а сверкающа€ шпага казалась продолжением его гибкой руки. Ќо хот€ он был самым ловким и быстрым, красивым и бесстрашным, он так и не стал знаменитым матадором. ƒл€ матадора он не умел самого главного.

ќн не умел убивать.
» за это она его любила.


*********************************************************************************************************************************

Ќ≈“ и ƒј

я над пропастью между Ќет и ƒа. ќт твоего Ќет € иду к своему ƒа по тонкому канату, сплетенному из
желаний, робости и любви.

ќн дрожит и качаетс€, а надо мной бездонное ќдиночество и ƒа, которое казалось таким заманчиво близким. “еперь кажетс€ недоступным.

Ќо € иду, балансиру€ т€желенным шестом - √ордостью. » старый добрый вальс Ќадежды, который всегда звучит при исполнении сложных номеров, придает мне силы.
я иду, стара€сь не смотреть вниз и не думать, что вдруг, пока € иду к твоему ƒа, кто-то уже подн€лс€ к тебе, подставив дл€ этого лестницу Ѕлагополучи€.

ћне все труднее и труднее, мен€ качает ветер отча€ни€ и когда он становитс€ невыносимым, ты вдруг совершенно неожиданно сама устремл€ешьс€ ко мне.

я рон€ю т€желый шест. “ы обнимаешь мен€, и мы падаем, или летим - кака€ разница - на одну из €рких звезд, что ждут нас, включенные в ночной бесконечности августа.

- ћилый, - говоришь ты, глад€ мои волосы, -разве можно было так рисковать, ты мог бы сорватьс€; в ужасное ќдиночество. √лупый, зачем все это?
- Ќо ведь ты сама сказала вначале Ќет, и мне пришлось смертельно рисковать.
- –азве сказала? - удивл€ешьс€ ты, - € что-то не помню.

*********************************************************************************************************************************

 ј–ћјЌЌџ… ¬ќ–

я карманный вор.
я король карманных воров.
я богат и счастлив.
я почти что счастлив.
¬от только жаль, что никто не носит сердце в кармане!

*********************************************************************************************************************************

Ќј —“јƒ»ќЌ≈

јдминистраци€ ÷ентрального стадиона была в панике. ”тром, в день открыти€ футбольного сезона, штанга футбольных ворот зацвела! ѕустила незаметно корни и зацвела. —кандал! ÷веточки! ј что же будет осенью? ’орошо, если штанга Ц клЄн или тополь, а если она вишн€ или, ещЄ хуже, €блон€? Ђ илограмм антоновки в правом верхнем углуї, Ц так, что ли, прикажете комментировать?

- Ѕезобразие! Ц топал ногами самый главный администратор. Ц ћы ей покажем! ћы еЄ на дрова пустим!
- ƒурак ты, самый главный, Ц сказал ему знаменитый вратарь. ѕринЄс лопату, осторожно выкопал штангу и увЄз на грузовике к себе в сад. “еперь она спокойно цветЄт там.

ј самому главному вратарь после матча ещЄ сказал: Ђ“ы что же это, забыл, сколько раз штанга выручала нашу команду? ¬от теперь пусть отдохнЄт, когда-нибудь к каждому приходит весна, ты что же, думаешь, мы Ц металлические?ї


*********************************************************************************************************************************

Ќ≈ ќЅ»∆ј…“≈ „≈Ћќ¬≈ ј

«р€, просто так обижать человека не надо. ѕотому что это очень опасно. ј вдруг он ћоцарт?   тому же ещЄ не успевший ничего написать, даже Ђ“урецкий маршї. ¬ы его обидите Ц он и вовсе ничего не напишет. Ќе напишет один, потом другой, и на свете будет меньше прекрасной музыки, меньше светлых чувств и мыслей, а значит, и меньше хороших людей.

 онечно, иного можно и обидеть, ведь не каждый человек Ц ћоцарт, и всЄ же не надо: а вдругЕ
Ќе обижайте человека, не надо.
¬ы такие же, как он.
Ѕерегите друг друга, люди!


*********************************************************************************************************************************

Ћ»—“№я

Ќа гибких ветв€х человеческих жизней - узорчатые зеленые листочки. Ћисть€ ƒобра - их больше всего, нежные листь€ Ћюбви и листь€ —траха - они обычно растут где-то внизу, их мало.

Ћисть€ ¬ерности, может быть, не самые красивые , но наверн€ка самые необходимые...
≈сть листь€ не похожие на другие, ни в каких repбари€х не описанные, они встречаютс€ редко, и их надо особенно беречь.

 ачаютс€ под ветром живучие гибкие ветви, но рано или поздно приходит осень, облетают пожелтевшие oт времени листь€, и очень важно, чтобы узор ковра, который они выстел€т на земле, был светлым, звонким и чистым.

Ёто очень важно дл€ будущей ¬есны.

********************************************************************************************************************************

ѕќƒ—Ќ≈∆Ќ» 

—егодн€ € собираю в осеннем лесу оранжевые, жЄлтые, багр€ные листь€.
„удо-золото в моих руках и вокруг.
ј € думаю о том, что скоро наступит долга€ сурова€ зима.
» сколько ћужества и ¬еры нужно иметь крохотному подснежнику, когда он по€витс€ весной в опустевшем и голом лесу.
—колько ћужества и ¬еры в прекрасные силы должно быть заложено в крохотных живых лепестках, чтобы не дрогнуть и в который раз начать всЄ сначала!

ћой друг, будь как ѕодснежник, € знаю, сейчас тебе трудноЕ
ћой друг, будь как ѕодснежник, € знаю, сейчас ты совсем одинЕ
ћой друг, € верю в теб€, как в ѕодснежник, пока жив в тебе хоть один листочек, хоть один лепесток!

*********************************************************************************************************************************

√ќ–џ

¬ыжженна€ солнцем долина в горах. ∆елто-серые скалы выше станов€тс€ фиолетовыми, искр€щимис€ на солнце драгоценными вершинами.

я и горы. “олько горы и €.

ћудрые вечные горы, окружающие мен€ со всех сторон, закрывающие от остального мира, оставившие только голубую льдинку неба и флейту - ручей. ћудрые горы. ƒают человеку звен€щее одиночество, чтобы он пон€л: один он никто...

********************************************************************************************************************************

‘ќЌ“јЌџ

ѕо утрам в большом осеннем парке € встречал человека, который подстригал фонтаны. ” него были кожаный фартук, большие мокрые ножницы и дерев€нна€ расческа.

ќн ходил вдоль фонтанов, которых было в парке очень много, и подстригал ножницами вод€ные струи. Ќо вода капризна, она оставалась на том же уровне... ј самое удивительное, что на лице этого человека не было раздажени€, скорее, наоборот...

ќднажды, когда он закончил свою работу, мы встретились с ним в кафе за стаканом вина. я спросил его, почему он выбрал такую странную профессию?

ќн подумал и, прищурив глаза, оказал, что на свете много профессий гораздо более бесполезных и много профессий совсем ненужных. » особенно часто люди люб€т подрезать, подстригать и вообще подравнивать, а это так тоскливо и неинтересно. Ќу, скажите, кому нрав€тс€ подстриженные деревь€?

- », может быть, главное в моей профессии, - сказал, улыбнувшись, человек, который подстригал фонтаны, чтобы люди, прид€ в парк, пон€ли: не все на свете можно стричь, а уж тем более - под одну гребенку.

*********************************************************************************************************************************

***

“ихий пруд. »вы опустили в воду уже желтые пр€ди, как на крышу черного ро€л€, и слушают тихие звуки осеннего парка.
Ћодки, серые клавиши, выщерблены и погнуты...
—ижу на берегу с пригоршней камней...

«а спиной раздаетс€ голос: ЂЌикогда не понимал этого бесцельного зан€ти€ - бросать камни пригоршн€ми. ≈сли это так уж необходимо - дождитесь зимы, притащите по льду мешок камней и высыпьте на середину. ¬есной все будет на днеї.

„еловек поднимает воротник и уходит. ќн никогда не увидит ажурных кругов, идущих по воде от брошенного камн€, нанизанных друг на друга, похожих на Ёйфелеву башню с огн€ми по кра€м, которые зажигают на шальных волнах лучи уход€щего солнца.

«анима€ на станции ƒетство место в поезде ∆изни, не пытайтесь об€зательно протиснутьс€ к окну. —лишком поверхностное будет впечатление. » совсем неважно, какой у вас вагон, хот€ некоторые считают чуть ли не трагедией, если они едут не в м€гком.

¬ конце концов каждому, у кого есть билет - свидетельство о рождении, - место обеспечено... ¬ажно другое: чтобы на многочисленных остановках - ёность, «релость, “ворчество, Ќеудача и, может быть, —частье и многих других, радостных, но, к сожалению, коротких, все сделали бы всЄ возможное, чтобы после, когда придет врем€ дл€ вас, прощатьс€ на тихом полустанке...

*********************************************************************************************************************************

—ќ—≈ƒ»

јх, как осуждали художника соседи! ¬се говорили о том, что он такой талантливый, и как жаль, что он пьет, втайне раду€сь, что он хоть в этом похож на них.

» никто не знал, что у художника в доме уже давно в кувшине дл€ вина - проста€ ключева€ вода, и ее по утрам легкой походкой приносит та, которую он любит.
ј хмельной он оттого, что пьет утреннее солнце, белизну снежных вершин и расплескивает их кистью по своим полотнам.

я заходил в его всегда открытый дом, пил воду из того кувшина и, покачива€сь, счастливый и печальный, шел домой.

Ќаверное, это была все-таки не проста€ вода, или тому виной гибкие руки, наливавшие воду, и глаза девушки, котора€ так любит художника, глаза цвета горной фиалки.

Ѕедна€ мо€ голова так кружитс€, и мне так хорошо! ј вон и глупые соседи что-то уже говор€т обо мне. Ќу и пусть!

*********************************************************************************************************************************

—“–јЌј ‘јЌ“ј«»я

я могу рассказать и даже показать, как это делаетс€, потому что € бывал в стране ‘антази€. √лавное - чтобы не было скучно, а потом...

¬озьмите, например, что-нибудь самое обыкновенное, ну, скажем, метлу. “еперь повертите ее в руках.  ак видите, это уже не метла, а гитара. “еперь вскиньте ее на плечо.  ак видите, она уже винтовка. ¬аша метла может превратитьс€ в секиру, и тогда вы будете отброшены на п€тьсот лет назад. «атем она внезапно становитс€ хоккейной клюшкой и через секунду - плакатом болельщика, поддерживающего любимую команду... Ќо вот хоккейный матч отгремел и ваша метла уже просто метла, которой пожилой человек, некогда мечтавший, быть может, стать хоккейной звездой, подметает трибуны.

 огда вы справитесь с метлой, возьмите что-нибудь посложнее, например, уличный фонарь... ќн умеет превращатьс€ в мечту и уносить далеко-далеко...

≈сли получитс€ и это, тогда вы можете вз€ть звездное небо, очень похожее на сито, черное сито с неровными дырочками. ѕросейте сквозь него все ваши фантазии и покажите их друзь€м. » если в глазах друзей вы увидите светлые капли грусти от смеха, смешанного с печалью, значит, вы уже...

ќднако главное - чтобы не было скучно.

*******************************************************************************************************************************

«¬≈«ƒџ

Ѕезлунной ночью окна больших городов похожи на звезды.

«везды вспыхивают и гаснут. ∆изнь на них то разгораетс€, то замирает на какое-то врем€, чтобы возродитьс€ оп€ть, и даже если кто-нибудь умирает - это, к сожалению, может случитьс€, - то приход€т другие люди и снова зажигают звезды...

—озвезди€ -- этажи, галактика -- кварталы, тыс€ч обитаемых миров.

“олько не надо путать звезды-окна со звездами уличных фонарей: фонари необитаемые, они только освещают путь от одной звезды до другой.

Ѕывают звезды, вокруг которых живет помногу людей; бывает, что около звездочки живет только один человек, и это всегда грустно, потому что ему некому рассказать про звезды в лунную ночь, что похожи на окна в большом городе.

Ќо € хочу ему сказать: ЂЌе нужно отчаиватьс€, потому что на одной из звезд, вполне возможно, кто-то тоже одинок и ждет теб€. » еще нужно об€зательно верить, что звезды над вашей головой - это, может быть, всего-навсего окна ночного города, а переехать из города в город - это ведь совсем просто.

*********************************************************************************************************************************

ќƒЌј∆ƒџ

ћес€ц, этот ночной сторож, видимо, хватил лишнего и запрокинулс€ на спину. » звезды, осмелев, зашушукались, замигали €рче обычного. ¬ самом углу неба, видимо, рассказывали анекдоты, одна звезда не выдержала и покатилась от смеха по небосклону, таким ей показалс€ смешным анекдот о том, как далекое солнце соблазнило своим признанием одну звезду, а когда она влюбилась, то узнала, что солнце это давно потухло и остыло, и все его признани€-только мертвый свет. —озвезди€ медленно кружились в хороводе.

¬се шло своим чередом, взрывались, вращались, гасли звезды и планеты, и никто не подозревал, что маленькое беспомощное существо уже сделало свой пер- -вый шаг на заброшенной планете, запрокинуло головку к звездному небу и стало задавать себе тыс€чи вопросов: отчего и почему?

ќно зовет себ€ человеком. Ётот маленький осколочек прекрасной звезды, котора€ погибла, потому что она была не така€, как все звезды: и вечность называла смертью, и умерла, чтобы дать жизнь.

“рудно будет человеку, надо стать взрослым, вернутьс€ в звездный мир, а пока в зеленой колыбели на «емле он учитс€ любви, учитс€ справедливости, миру - всему тому, без чего и шагу не ступишь на «вездах.

*********************************************************************************************************************************

«Ќј  ѕЋё—

¬ нашей жизни мы повсюду сталкиваемс€ с рекламой: самой разной, в самых неожиданных местах.
ѕо радио и телевидению, на заборах, стенах, а порой даже на небе и, кажетс€, придуманы все способы, коими можно нас убедить: пить или не пить, курить или не курить, пользоватьс€ и хранить, звонить и летать, посещать, отдыхать, выгодно, удобно, питательно, вкусно, дЄшево, полезно, быстро, безопасно и воврем€.

 ажетс€, ничем нельз€ нас удивить, но сегодн€ утром € вдруг увидел совершенно потр€сающую рекламу: у нас во дворе, в углу, на свежевыкрашенной стене гаража было мелом написано: Ђ¬итька + Ћюда = любовьї. Ёта реклама не убеждала, не звала, не напоминала, но она сообщала и раскрывала великую тайну, над которой бьютс€ поэты и философы. “айну возникновени€ любви.

»менно плюс. Ќе расчЄтливый минус (кто больше), не корыстное умножение (на сколько раз), не мелочное деление (дающее только часть), а плюс, безогл€дный, щедрый, соедин€ющий двух обыкновенных людей, даЄт фантастическую сумму Ц любовь.
ѕользуйтесь знаком плюс.

я сбегал домой за мелом и написал на другой стороне гаража: ЂЋЄнька плюсЕї и вот тут € задумалс€.  онечно, всЄ правильно: реклама есть реклама и она не отвечает за каждого в отдельности.
¬ечером € снова пошЄл в угол двора посмотреть на гараж. я думал: а вдругЕ

¬озле гаража хлопотал хоз€ин, ещЄ молодой, но рано повзрослевший.
- «авидуешь, небось? Ц сказал он, громыха€ замками.
- ƒа, очень, Ц ответил € и обошЄл гараж со всех сторон, но он был свежевымытый и скучный, как хоз€ин.

*******************************************************************************************************************************

«¬≈«ƒЌџ… ƒќ∆ƒ№

я подарю тебе звездный дождь. ¬ жизни каждого человека бывают звездные дожди, чистые и удивительные: если не дни, то хоть редкие часы, полные звездного света, или хот€ бы минуты, пусть даже мгновени€, бывают, об€зательно бывают, стоит только вспомнить...

ѕомнишь, когда ты совершила самый гордый поступок...

ƒень и час, когда ты увидела человека, ставшего самым любимым...

ћиг восторга от встречи с искусством...

—частливые минуты смеха, разве€вшие горе и боль... » многие-многие, сверкнувшие прозрением мгновени€ нашей жизни люди называют звездными.

я дарю тебе звездный дождь.

¬згл€ни, его капли € принес тебе в ладон€х.

*********************************************************************************************************************************

«ƒ–ј¬—“¬”…, ƒ≈–≈¬ќ !

«дравствуй, старое доброе дерево! «дравствуй! я снова здесь, € снова приехал. ћы снова можем разговаривать с тобой, у мен€ от теб€ нет секретов. “ы же знаешь про мен€ всЄ. “ы помнишь, мы с ней сто€ли под твоими ветв€ми. » она верила, что безумно только мен€ одного любит. Ћюбит, любитЕ и ещЄЕ

Ёто неважно, что ты стоишь в шумном городе на самом людном месте, на самом людном перекрЄстке. ћы всегда, может, это мне кажетс€, ждЄм встречи друг с другом. ѕравда?

» вторую любовь мою в этом городе ты ведь тоже помнишь? “олько была зима. ¬спомни! я проходил мимо теб€, каса€сь рукой твоей коры. Ѕыло холодно. Ѕыла ночь. » мне казалось, что ты чувствуешь холод. я подгребал к твоему стволу снег, ведь тебе так было теплее.

ј потом? ћы ведь можем многое вспомнить, тебе было грустно, твои листь€ Ц осеннее золото Ц ты рон€л к нашим ногам, а у нас была весна. ¬есна! ¬есна!

¬рЄшь ты всЄ, чЄртова дерев€шка, была ¬есна, была, слышишь, была. Ёто ты когда-нибудь станешь пнЄм, а она не умрЄт никогда, она же ЌадеждаЕ

Ќе сердись, прости мен€, прости мен€, будь добрым. я же всего лишь человек. я просто человек. Ћюбовь приходит и уходит, как опадают и снова зеленеют твои листь€. ≈щЄ тыс€чи людей будут повер€ть тебе свои тайны. ј € уйду, как все, только одну весну подари! ѕрошу, ещЄ одну! “олько одну, не отказывай! ћоЄ доброе старое дерево! я прижмусь к тебе щекой, чувствуешь, € поцарапан твоей корой, только одну весну. Ѕудь добрым, ведь € только слабый человек. Ѕудь, будь, будь об€зательно добрым.

я умру, если никто не скажет: ЂЋюблю!ї

ј ты подаришь нам золотой листик?

Ѕудет, будет! ѕравда?



P.S.

" лоун с осенью в сердце"...человек, который умел понимать...

Ўут был вор: он воровал минуты Ч
√рустные минуты, тут и там, Ч
√рим, парик, другие атрибуты
Ётот шут дарил другим шутам...

...¬от и мы... ѕока мы вслух ворчали:
У¬ышел на арену, так смеши!Ф Ч
ќн у нас тем временем печали
¬ынимал тихонько из души...

Ќу а он, как будто в воду канув,
¬друг при свете, нагло, в две руки
 рал тоску из внутренних карманов
Ќаших душ, одетых в пиджаки.

ћы потом сме€лись обалдело,
’лопали, ладони раздроб€.
ќн смешного ничего не делал Ч
√оре наше брал он на себ€.

“олько Ч балагур€, таратор€, Ч
¬се грустнее становилс€ мим:
ѕотому что груз чужого гор€
ѕо привычке он считал своим.

“€желы печали, ощутимы Ч
Ўут сгибалс€ в световом кольце, Ч
ƒелались все горше пантомимы,
» морщины глубже на лице.

Ќо тревоги наши и невзгоды
ќн горст€ми выгребал из нас Ч
Ѕудто обезболивал нам роды, Ч
ј себе - защиты не припас....

(¬. ¬ысоцкий)

я карманный вор.
я король карманных воров.
я богат и счастлив.
я почти что счастлив.
¬от только жаль, что никто не носит сердце в кармане!

ћетки:  

 —траницы: [1]