-–убрики

 -ћузыка

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Nati_A

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 11.07.2013
«аписей: 441
 омментариев: 22
Ќаписано: 501

ќ последстви€х "любви"

ƒневник

„етверг, 06 Ќо€бр€ 2014 г. 15:31 + в цитатник
Ёльфика



 орреспондент шЄл по просторному белому коридору в сопровождении ангелоподобной девушки из пресс-центра, в белом халате и белом колпачке. » коридор, и девушка си€ли стерильным белым светом.

- ћен€ зовут јнжелика, € буду вашим сопровождающим. ¬ы можете задавать мне любые вопросы, в рамках разумного, конечно, - говорила девушка, поправл€€ форменный белый колпачок с эмблемой Ђ»деалї на золотистых волосах.  олпачок ей очень шЄл, и надпись Ђ»деалї - тоже.

- ѕон€л. —пасибо. Ѕуду задавать. ј что значит Ђв рамках разумногої?

- Ќашу клинику не случайно решено было расположить здесь, в горах, в уединенном месте, - рассказывала девушка. - ¬ы сами понимаете, что наши клиенты предпочитают сохранение инкогнито и не нуждаютс€ в любопытных носах.

- ј почему ваша клиника называетс€ Ђ»деалї?

- «десь привод€т людей в божеский вид. ѕосле разных катастроф.

- “о есть у вас тут не обычна€ пластическа€ хирурги€?

- Ќет, далеко не обычна€. –ади того, чтобы просто увеличить грудь или поправить нос, не стоит забиратьс€ так высоко, поверьте.

- ј на сколько пациентов рассчитана клиника?

- »звините, это закрыта€ информаци€. ” нас здесь много закрытой информации.

- Ќо как же реклама?

- ћы не нуждаемс€ в дополнительной рекламе. Ќас и так хорошо знают. ¬се, кому нужно попасть, к нам попадают.

- ¬от какЕ ј вот скажитеЕ


¬незапно на стенах коридора замигали лампы, раздалс€ звук зуммера, где-то захлопали двери.


- ѕрошу прощени€, давайте посторонимс€. ѕохоже, срочна€ операци€.


ѕо коридору загрохотала каталка, на которой лежало нечто бесформенное, вокруг суетились сотрудники, дела€ что-то пр€мо на ходу.


- √отовьте большую операционную! - говорил в телефон один.

- ƒоктор, мы его тер€ем! - обеспокоенно сообщал другой.


¬ конце коридора распахнулись двери.  аталка промчалась мимо корреспондента, то, что он успел увидеть, непри€тно поразило его. “ам, под простыней, ворочалась и корчилась кака€-то невн€тна€ масса, и было видно, что ей больно.


- Ёто был человек? - осторожно спросил он. - »ли то, что от него осталось?

- Ёто не важно. ¬ажно то, что всЄ ещЄ можно поправить. ѕойдЄмте на смотровую галерею, оттуда можно наблюдать весь процесс. » слышно всЄ, что происходит в операционной.

- јга, - сглотнул корреспондент. ≈му было очень не по себе: хот€ он разные виды видывал и даже в зоне военных действий побывал, тут почему-то казалось гораздо страшнее.


—мотрова€ галере€ и вправду была расположена высоко и удобно, и корреспондент увидел, что пострадавший уже на столе, а бригада врачей поспешно занимает свои места. ¬ операционную стремительно вошЄл (показалось - влетел!) высокий кр€жистый старик. ѕолы белого халата развевались, как крыль€, со свистом разреза€ воздух.


- —лава тебе, √осподи! - с чувством сказала девушка из ѕресс-центра. - √лавный будет оперировать. «начит, выт€нет!

- ј что, бывает, и не выт€гивают? - уцепилс€ корреспондент.

- ¬с€ко бывает, - уклончиво ответила девушка. - ≈сли случай запущенный - сами понимаетеЕ


¬низу между тем уже началась операци€. — человека сн€ли простыню.  орреспондент охнул.


- Ёто кто же его так? - содрогнувшись, спросил он у своей сопровождающей.

- ЋюбимыеЕ „аще всего это дело рук любимых.

- Ћюбимых??? ќн что, мань€ка любил? »ли мань€чку? ’от€, по-моему, женщин-мань€ков в природе не бывает?

- ѕочему же не бывает? - удивлЄнно гл€нула на него јнжелика. - ∆енщины тоже бывают одержимы маниакальными иде€ми. Ќичуть не реже, чем мужчины. ѕросто мужчины маниакально пытаютс€ переделать мир, а женщины - мужчин.

- ¬от как? - опешил корреспондент. ќн не знал, как реагировать на сообщение своей прекрасной спутницы. ј она, не замеча€ его смущени€, продолжала:

- ¬ообще-то мир настолько изобилен, что в нЄм есть всЄ, всегда и дл€ всех. ƒаже странно, почему люди не стрем€тс€ использовать то, что уже создано, причЄм дл€ них же? ѕочему все об€зательно надо перекроить на свой вкус???

- Ќо как же! - запротестовал корреспондент. - ¬едь в этом и заключаетс€ суть прогресса! ѕреобразовать природуЕ ѕоставить еЄ на службу человекуЕ

- Ќо она и так служит человеку, - м€гко возразила јнжелика. - «ачем же еЄ преобразовывать? ћожет, лучше научитьс€ еЄ рационально использовать?


¬низу тем временем тело, лежащее на столе, отмыли, протЄрли, расправили, как могли, и стало видно, что всЄ не так уж плохо, как казалось на первый взгл€д. ’от€ всЄ равно страшненько. ћестами виднелись глубокие раны, кое-где были просто отхвачены изр€дные куски, кое-где - наоборот, наблюдались какие-то уродливые наплывы.


- „то с ним случилось? - спросил корреспондент. - ¬печатление, что его дикий зверь растерзать пыталс€.

- Ёто Ђдикий зверьї ещЄ называют иногда Ђлюбовьюї, - заметила јнжелика. - –азумеетс€, ошибочно - просто подмен€ют одно пон€тие другим.



- ¬ы хотите сказать, что вот эта жертва дикой м€сорубки ранена любовью? - недоверчиво переспросил корреспондент. - ѕо-моему, персонаж из фильма Ђ“ехасска€ резн€ бензопилойї.


- ќчень образно, - похвалила сопровождающа€. - «наете ли, люди часто превращают любовь в дикую м€сорубку. » в резню бензопилой - тоже. –азве вы ни разу не наблюдали?


 орреспонденту очень хотелось возразить, но пам€ть услужливо воскресила несколько случаев из его богатой журналистской практики, да и собственный опыт имелс€, и он предпочЄл промолчать.


- ј что это они сейчас делают? - перевЄл он разговор на действо в операционной. “ам как раз направили на лежащее тело небольшой аппарат, который залил весь операционный стол м€гким золотистым светом невыразимо при€тного оттенка.

- Ћечат душу, - просто объ€снила јнжелика. - Ёто —вет Ћюбви. ќн очень целебный. ќн позволит душе расслабитьс€, расправитьс€, прин€ть естественные очертани€.

- ј почему они стали неестественными? - сразу прицепилс€ корреспондент.

-  то-то долго пыталс€ его изменить, перекроить Ђпод себ€ї, - вздохнула его прекрасна€ спутница. - ј он, видимо, далеко не сразу сбежал. Ћюбил, наверноеЕ

- ј как это - Ђперекроить под себ€ї?

- Ќу как это обычно делаетс€? „то-то запретить, что-то нав€зать, в чЄм-то ущемить, что-то заставитьЕ ј кое-что вообще искоренить, как вредное! ќдно отрезать, другое нараститьЕ ¬ общем, скроить по-другому. Ќо душа не брюки, еЄ не перекроишь! ќна снова и снова будет стремитьс€ вернутьс€ в первоначальное состо€ние. —тать собой.

- ¬ы вот уже который раз говорите о душе. Ќо она ведь субстанци€ неощутима€ и невидима€?

- Ќу как неощутима€? –азве у вас никогда душа не болела? »ли не пела? Ќе разрывалась? Ќе рвалась ввысь?

- –валась, - с удивлением вспомнил корреспондент. - » от боли, и ввысь.

- Ќу вот, а говорите, Ђнеощутима€їЕ ј насчЄт Ђневидимойї - так вон же она, на столе лежит! —ами видите.

- “ак этоЕ душа? - поразилс€ корреспондент.

- ƒуша, - кивнула јнжелика. - ћы телами и не занимаемс€, только душами. “ело прочнее, а душа очень ранима. ќчень. –анима и у€звима.

 орреспондент замолчал. —мотрел, слушал - что там, внизу. «олотой свет рассе€лс€, поредел. «ато хирурги активизировались. ЎЄл очень интересный разговор.


- „увство собственного достоинства сильно повреждено, - говорил один из хирургов.

- Ќичего, сейчас подт€нем, вот тут и тут, и закрепите, пожалуйста. Ќадо будет, конечно, потом мощную реабилитацию запланировать, но ничего, ничего, всЄ поправимоЕ

- ¬от здесь дыра простоЕ  ак пробило! „то это она с ним делала?

- ѕосмотрите там, в истории болезни!

- Ёто она ему гордыню пыталась извести. Ѕила в одну точку, долго. ¬от и продолбила.

- √ордыню! Ќеужели она не понимала, что его гордын€ просто отражение еЄ несогласи€ с реальностью?

- Ќет, конечно. ¬от тут отмечено: она пыталась заставить любимого забыть про его образ жизни.

- ј, теперь пон€тно, почему така€ деформаци€ черепа! ¬идимо, посто€нно капала на мозги.

- Ќичего, сейчас пластину поставим, будет как новенький.

- ј зачем ей надо, чтобы он мен€л образ жизни?

- Ќу, как обычно: еЄ кое-что не устраивало, хотелось там подправить, там подрихтоватьЕ  ак всегда!

- Ќу, не понимаю: не лучше ли поискать подход€щий вариант, чтобы всЄ устраивало?

- ƒа у них там, внизу, чаще всего так: бо€тс€, что если не сейчас, то уже и никогда, вот и хватают первое, что под руку попадЄтс€, а потом начинают его Ђпод себ€ї переделывать.

- Ќо это же опасно! “ак ведь души-то и калечат! ј потом - к нам, на операционный стол.

- ј кто об этом думает?  аждый, понимаешь ли, мнит себ€ пластическим хирургомЕ

- Ќо неужели она не чувствовала, что ему больно? Ќеужели ни разу не захотелось оставить его таким, каким он создан? Ёто как же надо ближнего ненавидеть?

- ¬ истории болезни записано - Ђочень любилаї.

- “ам, внизу, Ђлюбитьї очень часто означает Ђвоспитыватьї. »ли, чаще, Ђперевоспитыватьї, - меланхолично произнес √лавный. -  ончайте базар, давайте все сюда - будем ауру чинить.

- ќй, блин, да тут чинить-не перечинить, горестно воскликнул кто-то.

- Ќичего, не такие пробои латали, - подбодрил √лавный. - Ќу, давайте, создаЄм поле - и с богом помол€сь.

’ирурги сгрудились вокруг стола, прикрыв ладон€ми тело.

- Ќичего себеЕ ЌаперевоспитываласьЕ ¬едь так можно человека до смерти довести, - задумчиво сказал корреспондент.

- Ѕывает, и довод€т, - подтвердила јнжелика. - Ќо чаще - спасаем.  линика Ђ»деалї, к вашим услугам.

- «начит, у вас тут пластическа€ хирурги€ дл€ истерзанных душ? - уточнил корреспондент. - я то полагал, вы тут что-то улучшаете. Ќу, как носы! »ли груди.

- «ачем улучшать то, что и так совершенно? - пожала плечами јнжелика. - Ћюди такие смешныеЕ »м все врем€ кажетс€, что они какие-то не такие. ’от€ задумывали их изначально совершенными.

- „еловеку свойственно стремитьс€ к идеалу, - почесал кончик носа корреспондент.

- »деал - это то, что было в начале, - улыбнулась девушка. - ѕолучаетс€, что человек стремитс€ от идеала - к какому-то выдуманному образу. ј мы как раз восстанавливаем его согласно замыслу “ворца.

- —пасаете души, стало быть?

- —пасаем, кого можем. Ќа то мы и существуем. ѕрилететь воврем€ - и спасти.

- ƒа вы, похоже, просто ангелыЕ - напр€жЄнно пошутил корреспондент.

- ƒа, мы ангелы, - очень серьЄзно кивнула јнжелика.

-  стати, а откуда вы знаете, какой у “ворца был первоначальный замысел? √де это написано?

- “ак он сам и говорит, - изумлЄнно воззрилась на корреспондента јнжелика. - ¬он же он, бригадой руководит. ¬ы что, до сих пор не пон€ли?

 орреспондент уставилс€ на неЄ, а потом ошарашенно спросил:

- ј что тогда тут € делаю???

Е Ќалево - двери в реанимацию, они были наглухо закрыты, направо - друга€ дверь - в операционную, и над ней си€ла м€гким белым светом надпись: Ђ“ихо! »дЄт операци€!ї.


ѕо коридорчику между двер€ми мерно ходила женщина - 15 шагов в одну сторону, 15 шагов в другую. –уки стиснуты у груди, взгл€д устремлЄн в далЄкую точку, а губы исступлЄнно шепчут раз за разом не то молитву, не то заклинание:


Ђ√осподи, пожалуйста! ѕусть он только будет жив! ѕожалуйста, сделай так, чтобы его сердце снова забилось! „естное слово, € больше никогда не буду его доставать своими дурацкими претензи€ми! » пусть он целыми сутками сидит за компьютером и кропает свои статьи, и пусть ездит в свои командировки, и пусть вечно забывает выключать свет в коридоре и разбрасывает повсюду свои блокноты, и пусть вредничает и временами уходит в себ€, только бы он жил, жил, жил!ї.

ƒвери распахнулись, в коридор шагнул пожилой доктор - высокий, кр€жистый, седой.


- ¬ы всЄ ещЄ здесь, голубушка? ¬от и хорошо. ∆ив ваш красавчик, жив. “олько сердечко вот изношеноЕ Ќу да ничего - будете больше беречь. ¬ идеале - покой, понимание и любовь.  онечно, идеала в природе не существует, но стремитьс€ к нему - надо. «апомнили, мила€ мо€? ѕокой, понимание и любовь. » будете вы жить вместе ещЄ долго-долго!

- ѕойдЄмте, € вам валерь€нки накапаю, - участливо сказала бог весть откуда возникша€ ангелоподобна€ медсестра в белоснежной униформе. - ¬ы не сомневайтесь. ≈го √лавный оперировал - значит, у вас есть все шансы! ¬сЄ у вас будет хорошо. ” нас очень хороша€ клиника. ¬ы просто верьте!
–убрики:  притча
психологи€
про любовь

ћетки:  

"∆ертвоприношение"

ƒневник

„етверг, 06 Ќо€бр€ 2014 г. 15:29 + в цитатник
Ёльфика



- «десь занимают очередь на жертвоприношение?

- «десь, здесь! «а мной будете. я 852, вы Ц 853.

- ј что, так много народу?

- ј вы думали??? ќдна вы, что ли, така€ умна€? ¬он, все, кто впереди Ц туда же.

- ќй, мамочкиЕ Ёто когда же очередь дойдет?

- Ќе беспокойтесь, тут быстро. ¬ы во им€ чего жертву приносите?

- я Ц во им€ любви. ј вы?

- ј € Ц во им€ детей. ƒети Ц это мое все!

- ј вы что в качестве жертвы принесли?

- —вою личную жизнь. Ћишь бы дети были здоровы и счастливы. ¬се, все отдаю им. «амуж звал хороший человек Ц не пошла.  ак € им отчима в дом приведу? –аботу любимую бросила, потому что ездить далеко. ”строилась н€нечкой в детский сад, чтобы на виду, под присмотром, ухоженные, накормленные. ¬се, все дет€м! —ебе Ц ничего.

- ќй, € вас так понимаю. ј € хочу пожертвовать отношени€миЕ ѕонимаете, у мен€ с мужем давно уже ничего не осталосьЕ ” него уже друга€ женщина. ” мен€ вроде тоже мужчина по€вилс€, ноЕ ¬от если бы муж первый ушел! Ќо он к ней не уходит! ѕлачетЕ √оворит, что привык ко мнеЕ ј мне его жалко! ѕлачет же! “ак и живемЕ

- ј вы?

- я тоже плачуЕ ћучаюсь вот, давно ужеЕ — ума сойду скоро!

- ƒа, жизнь така€ жестока€ штукаЕ ¬сегда приходитс€ чем-то поступатьс€. ѕриносить что-то в жертвуЕ

–аспахиваетс€ дверь, раздаетс€ голос: Ђ то под є852? «аходите!ї.

- ќй, € пошла. я так волнуюсь!!! ј вдруг жертву не примут? Ќе забудьте, вы Ц следующа€.

є 853 сжимаетс€ в комочек и ждет вызова. ¬рем€ т€нетс€ медленно, но вот из кабинета выходит є852. ќна в растер€нности.

- „то? Ќу что? „то вам сказали? ѕрин€ли жертву?

- ЌетЕ “ут, оказываетс€, испытательный срок. ќтправили еще подумать.

- ј как? ј почему? ѕочему не сразу?

- ќх, милочка, они мне такое показали! я им Ц ррраз! Ц на стол жертву. —вою личную жизнь ќни спрашивают: Ђј вы хорошо подумали? Ёто же навсегда!ї. ј € им: ЂЌичего! ƒети повзрослеют, оцен€т, чем мама дл€ них пожертвовалаї. ј они мне: Ђѕрис€дьте и смотрите на экранї. ј там такое кино странное! ѕро мен€.  ак будто дети уже выросли. ƒочка замуж вышла за тридев€ть земель, а сын звонит раз в мес€ц, как из-под палки, невестка сквозь зубы разговариваетЕ я ему: Ђ“ы что ж, сынок, так со мной, за что?ї. ј он мне: ЂЌе лезь, мама, в нашу жизнь, ради бога. “ебе что, зан€тьс€ нечем?ї. ј чем мне зан€тьс€, € ж, кроме детей, ничем и не занималась??? Ёто что ж, не оценили детки мою жертву? Ќапрасно, что ли, € старалась?

»з двери кабинета доноситс€: Ђ—ледующий! є853!ї.

- ќй, теперь €Е √осподи, вы мен€ совсем из колеи выбилиЕ Ёто что ж??? јй, ладно!

- ѕроходите, присаживайтесь. „то принесли в жертву?

- ќтношени€Е

- ѕонт€ноЕ Ќу, показывайте.

- ¬отЕ —мотрите, они, в общем, небольшие, но очень симпатичные. » свеженькие, неразношенные, мы всего полгода назад познакомились.

- –ади чего вы ими жертвуете?

- –ади сохранени€ семьиЕ

- „ьей, вашей? ј что, есть необходимость сохран€ть?

- Ќу да! ” мужа любовница, давно уже, он к ней бегает, врет все врем€, пр€мо сил никаких нет.

- ј вы что?

- Ќу что €? ћен€-то кто спрашивает??? ѕо€вилс€ в моей жизни другой человек, вроде как отношени€ у нас.

- “ак вы эти новые отношени€ Ц в жертву?

- ƒаЕ „тобы семью сохранить.

- „ью? ¬ы ж сами говорите, у мужа Ц друга€ женщина. ” вас Ц другой мужчина. √де ж тут семь€?

- Ќу и что? ѕо паспорту-то мы Ц все еще женаты! «начит, семь€.

- “о есть вас все устраивает?

- Ќет! Ќет! Ќу как это может устраивать? я все врем€ плачу, переживаю!

- Ќо промен€ть на новые отношени€ ни за что не согласитесь, да?

- Ќу, не такие уж они глубокие, так, врем€провождениеЕ ¬ общем, мне не жалко!

- Ќу, если вам не жалко, тогда нам Ц тем более. ƒавайте вашу жертву.

- ј мне говорили, у вас туту кино показывают. ѕро будущее! ѕочему мне не показываете?

-  ино тут разное бывает.  ому про будущее, кому про прошлоеЕ ћы вам про насто€щее покажем, хотите?

-  онечно, хочу! ј то как-то быстро это все. я и подготовитьс€ морально не успела!

- ¬ключаем, смотрите.

- ќй, ой! Ёто же €! Ѕоже мой, € что, вот так выгл€жу??? ƒа вранье! я за собой ухаживаю.

- Ќу, у нас тут не соцреализм. Ёто ваша душа таким образом на внешнем виде отражаетс€.

- „то, вот так отражаетс€??? ѕлечи вниз, губы в линию, глаза тусклые, волосы повисшиеЕ

- “ак всегда выгл€д€т люди, если душа плачетЕ

- ј это что за мальчик? ѕочему мне его так жалко? —лавненький какойЕ —мотрите, смотрите, как он к моему животу прижимаетс€!

- Ќе узнали, да? Ёто ваш муж. ¬ проекции души.

- ћуж? „то за ерунда! ќн взрослый человек!

- ј в душе Ц ребенок. » прижимаетс€, как к мамочкеЕ

- ƒа он и в жизни так! ¬сегда ко мне прислушиваетс€. ѕрислон€етс€. “€нетс€!

- «начит, не вы к нему, а он к вам?

- Ќу, € с детства усвоила Ц женщина должна быть сильнее, мудрее, решительнее. ќна должна и семьей руководить, и мужа направл€ть!

- Ќу так оно и есть. —ильна€, мудра€ решительна€ мамочка руководит своим мальчиком-мужем. » поругает, и пожалеет, и приголубит, и простит. ј что вы хотели?

- ќчень интересно! Ќо ведь € ему не мамочка, € ему жена! ј там, на экранеЕ ќн такой виноватый, и к лахудре своей вот-вот оп€ть побежит, а € его все равно люблю!

-  онечно, разумеетс€, так оно и случаетс€: мальчик поиграет в песочнице, и вернетс€ домой.   родной мамуле. ѕоплачет в фартук, повинитс€Е Ћадно, конец фильма. ƒавайте завершать нашу встречу. Ѕудете любовь в жертву приносить? Ќе передумали?

- ј будущее? ѕочему вы мне будущее не показали?

- ј его у вас нет. ѕри таком насто€щем Ц сбежит ваш выросший Ђмалышї, не к другой женщине, так в болезнь. »ли вовсе Ц в никуда. ¬ общем, найдет способ вырватьс€ из-под маминой юбки. ≈му ж тоже расти охотаЕ

- Ќо что же мне делать??? –ади чего € тогда себ€ буду в жертву приносить???

- ј вам виднее. ћожет, вам быть мамочкой безумно нравитс€! Ѕольше, чем женой.

- Ќет! ћне нравитс€ быть любимой женщиной!

- Ќу, мамочки тоже бывают любимыми женщинами, даже часто. “ак что? √отовы принести себ€ в жертву? –ади сохранени€ того, что имеете, и чтобы муж так и оставалс€ мальчиком?

- ЌетЕ Ќе готова. ћне надо подумать.

-  онечно, конечно. ћы всегда даем врем€ на раздумь€.

- ј советы вы даете?

- ќхотно и с удовольствием.

- —кажите, а что нужно сделать, чтобы мой мужЕ ну, вырос, что ли?

- Ќаверное, перестать быть мамочкой. ѕовернутьс€ лицом к себе и научитьс€ быть ∆енщиной. ќбольстительной, волнующей, загадочной, желанной. “акой цветы дарить хочетс€ и серенады петь, а не плакать у нее на теплой м€гкой груди.

- ƒа? ¬ы думаете, поможет?

- ќбычно помогает. Ќу, это в том случае, если вы все-таки выберете быть ∆енщиной. Ќо если что Ц вы приходите! ќтношени€ у вас замечательные просто, мы их с удовольствием возьмем. «наете, сколько людей в мире о таких отношени€х мечтают? “ак что, если надумаете пожертвовать в пользу нуждающихс€ Ц милости просим!

- я подумаюЕ

є853 растер€нно выходит из кабинета, судорожно прижима€ к груди отношени€. є854, обмира€ от волнени€, заходит в кабинет.

- √отова пожертвовать своими интересами ради того, чтобы только мамочка не огорчалась.

ƒверь закрываетс€, дальше ничего не слышно. ѕо коридору прохаживаютс€ люди, прижима€ к груди желани€, способности, карьеры, таланты, возможности, любовь Ц все то, что они готовы самоотверженно принести в жертвуЕ
–убрики:  притча
психологи€
про любовь

ћетки:  

Ћюбовь

ƒневник

—уббота, 13 »юл€ 2013 г. 22:27 + в цитатник
Ќочь. » снова не было сна. Ќеделю назад он сказал мне: Ђ»звини, но у нас ничего не получитс€. ƒело не в тебе, дело во мне. Ќе обижайс€Еї

Ёти слова, в разных вариаци€х, € слышала несчетное количество раз. ј иногда они исчезали просто так, без слов. » это было больно и обидно.

—нова одолевали мысли: Ђ„то, ну что € делаю не так? ѕочему мне так не везет? Ќу € же не уродина, не дура, не грымза кака€-нибудь. Ќо все не в радость, потому что в моей жизни нет Ћюбви. ¬ моей жизни совсем, совсем отсутствует Ћюбовьї.

 ажетс€, € плакала. » в какой-то момент € упала на колени и, обраща€сь к потолку, страстно взмолилась: Ђ√осподи! ѕожалуйста! я так хочу Ћюбви! я не могу без Ћюбви! ѕусть ко мне придет Ћюбовь! Ќу пожалуйста, пожалуйста!ї. » Ѕог мен€ услышал.

- я пришла, Ч сказала Ћюбовь. Ц ѕосмотри на мен€.

ќна сидела в кресле у окна. ¬ид у нее был усталый, и похожа она была на замученную бытом домохоз€йку. ¬идимо, сомнени€ отразились на моем лице, потому что она усмехнулась и сказала:

- я мен€ю лики. я могу быть такойЕ

ќна мгновенно перетекла в образ восхитительной, искр€щейс€ и недоступной —нежной  оролевы.

- » такойЕ

Ќа месте  оролевы сидел веселый карапуз лет п€ти, перемазанный в шоколаде.

- » такойЕ

Ќежный образ юной тоненькой девушки, играющей на скрипке.

- » такойЕ

“ак, наверное, выгл€дела страстна€, огненна€, неукротима€  армен.

- ¬ общем, у каждого свое представление обо мне, Ч подвела итог она.

¬ кресле снова сидела «амученна€ ƒомохоз€йка.

- “ы звала мен€. «ачем? Ц нетерпеливо спросила Ћюбовь.

- Ќу как зачем? Ц растер€лась €. Ц я хочу Ћюбви. я хочу, чтобы ты была в моей жизни. ¬сегда. ” всех есть Ћюбовь, и у мен€ должна быть.

- я никому ничего не должна, Ч м€гко возразила Ћюбовь. Ц “ам, где звучит слово Ђдолжнаї, € не живу. я ухожу. »ли умираю.

- –азве ты не бессмертна? Ц удивилась €.

- ћен€ часто убивают. Ќо € воскресаю, как птица ‘еникс, и возрождаюсь в другом месте, в другом качестве, в другом образе. “ак что в каком-то смысле Ц да, бессмертна.

- Ќо как можно убить Ћюбовь? Ц продолжала допытыватьс€ €.

- ћен€ убивают ѕретензи€ми. ќбидами. Ћожью. ѕредательством. –евностью. —тремлением обладать безраздельно. » словом Ђдолжнаї, Ч грустно ответила Ћюбовь. Ц «а свою историю человечество придумало очень, очень много способов убийства Ћюбви.

- ƒа, Ћюбовь часто бывает несчастной, Ч тихо сказала €.

- Ќет, мо€ дорога€. Ћюбовь Ц это и есть —частье. ≈сли Ћюбовь несчастна, то это не €, ты мен€ просто с чем-то перепутала.

- Ќо с чем Ћюбовь можно перепутать? Ц еще больше удивилась €.

- —о страстью. — желанием быть хоть кому-то нужной. —о стремлением доказать, что ты не хуже других. —о скрытой корыстью. ћало ли с чем? Ћюди Ц такие путаникиЕ Ѕольшинство из них просто не знает, что такое »стинна€ Ћюбовь.

- Ќо подождиЕ ¬едь € прочитала столько книг о любви! ¬сем известно, что такое ЋюбовьЕ –омео и ƒжульеттаЕ ќтелло и ƒездемонаЕ јнна  аренинаЕ

- ƒетка, ну что ты такое говоришь? Ц всплеснула руками Ћюбовь. Ц Ќеужели ты действительно думаешь, что это €, Ћюбовь, травлюЕдавлюЕ душуЕуничтожаю???

- Ќо это же все из-за Ћюбви?! »з-за теб€? –азве нет???

- Ќет, Ч печально ответила Ћюбовь. Ц Ёто из-за страха. —траха потер€ть. —траха быть отвергнутым или обманутым. —траха остатьс€ одному. —траха перед осуждением. Ёто —трах убивает Ћюбовь. ¬от так, девочка.

я совсем растер€лась, в голове был полный кавардак. ¬се, что казалось твердым и незыблемым, стало тер€ть четкие очертани€, становитьс€ текучим и эфемерным.

- Ќо тогдаЕ кака€ ты по-насто€щему? Ц спросила €.

- Ћучше всего обо мне сказано в —в€том ѕисании, Ч ответила Ћюбовь и с удовольствием процитировала: ЂЋюбовь долготерпит, милосердствует, Ћюбовь не завидует, Ћюбовь не превозноситс€, не гордитс€, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражаетс€, не мыслит зла, не радуетс€ неправде, а сорадуетс€ истине, все покрывает, всему верит, всего надеетс€, все переноситї.

- ¬сего надеетс€, все переноситЕ Ч машинально повторила €. Ц ƒа, наверное. –аз ты говоришь.

я согласна всему верить, все переносить. » все еще надеюсь! ј ты не приходишь и не приходишь! ѕочему ты обходишь мен€ стороной?

- ѕотому что ты мен€ боишьс€, Ч усталоо по€снила Ћюбовь. Ц я прихожу, стою р€дом, но ты предпочитаешь мен не видеть. » не принимаешь мен€ в свое сердце.

- я? Ѕоюсь?? Ћюбви??? Ц возмутилась €. Ц Ќо это неправда!

- “ы боишьс€ боли. ƒл€ теб€ Ћюбовь Ц это неизбежна€ боль.

- ј разве не так??? Ц запальчиво спросила €.

Ћюбовь уже начинала раздражать мен€ своими парадоксами.

- Ќе так! Ц сердито сказала Ћюбовь. Ц Ќет во мне никакой боли. ≈е люди придумали. я красива. Ћегка. —вободна. я Ц как бабочка на ладошке. “ы держала когда-нибудь бабочку на ладошке?

- Ќу да, в детстве, Ч вспомнила €. Ц я очень тихо сто€ла и любовалась, даже почти не дышала, а она ползала по ладошке и крылышками перебирала, и было так смешно и щекотноЕ

- „то будет, если хватать бабочку за крыль€? »ли сжать кулак? Ч продолжала Ћюбовь.

Ц ќна погибнет, Ч тихо сказала €.

- » € погибаю, когда мен€ пытаютс€ удержать. «ажать в кулакеЕј иногда мен€ вообще засушивают и накалывают на булавку.  ак трофейЕ Ч печально сказала Ћюбовь. Ц „то ж вы со мной делаете, люди? » с собойЕ

ѕовисла т€гостна€ пауза. ћы обе молчали. ѕередо мной проносились картинки из собственной жизни. —колько раз € сжимала кулак! » хватала за крыль€. » потом горевала над хладным трупиком Ћюбви, не понима€, почему она умерла.

Ћюбовь понимающе покивала, словно слышала мои мысли.

- ƒа, ты вела себ€ как неразумный ребенок. —хватить, удержать, не пустить, вз€ть в плен. Ёто так по-человечески!

я смотрела на Ћюбовь каким-то новым, совсем другим взгл€дом. ¬от сидит в кресле Ћегкокрыла€ Ѕабочка, которую превратили в «аморенную ƒомохоз€йку. я превратила!!! —ама, никто не заставл€л. » € оп€ть от нее чего-то требую. ќт нее все чего-то требуют, требуют, требуютЕј сами при этом все крепче сжимают кулаки и обрывают хрупкие разноцветные крыль€. —лезы поднимались, поднимались, и внезапно брызнули из моих глаз, словно весенний дождик.

- Ћюбовь, но что € могу сделать дл€ теб€? Ц сквозь слезы спросила €.

- ѕрин€ть мен€ как ƒар. » не преп€тствовать свободному полету. ѕросто Ц дай мне место на своей ладошке, Ч попросила Ћюбовь. Ц я ведь тоже так соскучилась по люд€мЕ

- “ы больше никогда не уйдешь? Ц спросила €.

- ј € никогда и не уходила, Ч сказала Ћюбовь. Ц я всегда р€дом. » всегда ждуЕ

ЕЌаверное, мне снились хорошие, светлые сны. ѕотому что € проснулась с улыбкой. ј когда раздернула шторы, увидела, что ночью прошел легкий дождь. Ћужи парадно блестели, а листва была гл€нцевой и свежей. ћир был обновленным и очень радостным. » с той стороны на стекле сидела роскошна€, неверо€тно красива€ бабочка.
94512 (580x700, 64Kb)

ћетки:  

√де сокрыта красота?

ƒневник

—уббота, 13 »юл€ 2013 г. 22:21 + в цитатник
ќднажды два мор€ка отправились в странствие по свету, чтобы найти свою судьбу. ѕриплыли они на остров, где у вожд€ одного из племЄн было две дочери. —тарша€ Ч красавица, а младша€ Ч не очень.ќдин из мор€ков сказал своему другу:
Ч ¬сЄ, € нашЄл своЄ счастье, остаюсь здесь и женюсь на дочери вожд€.
Ч ƒа, ты прав, старша€ дочь вожд€ Ч красавица, умница. “ы сделал правильный выбор Ч женись.
Ч “ы мен€ не пон€л, друг! я женюсь на младшей дочери вожд€.
Ч “ы что, с ума сошЄл? ќна же така€Е не очень.
Ч Ёто моЄ решение, и € это сделаю.

ƒруг поплыл дальше в поисках своего счасть€, а жених пошЄл свататьс€. Ќадо сказать, что в племени было прин€то давать за невесту выкуп коровами. ’ороша€ невеста стоила дес€ть коров. ѕригнал он дес€ть коров и подошЄл к вождю.
Ч ¬ождь, € хочу вз€ть замуж твою дочь и даю за неЄ дес€ть коров!
Ч Ёто хороший выбор. ћо€ старша€ дочь Ч красавица, умница, и она стоит дес€ти коров. я согласен.
Ч Ќет, вождь, ты не пон€л. я хочу женитьс€ на твоей младшей дочери.
Ч “ы что, шутишь? Ќе видишь, она же така€Е не очень.
Ч я хочу женитьс€ именно на ней.
Ч ’орошо, но, как честный человек, € не могу вз€ть дес€ть коров, она того не стоит. я возьму за неЄ три коровы, не больше.
Ч Ќет, € хочу заплатить именно дес€ть коров.

ќни поженились. ѕрошло несколько лет, и странствующий друг, уже на своЄм корабле, решил навестить оставшегос€ товарища и узнать, как у него жизнь. ѕриплыл, идЄт по берегу, а навстречу Ц женщина неземной красоты. ќн спросил еЄ, как найти друга. ќна показала. ѕриходит и видит: сидит его друг, вокруг детишки бегают. ќбн€лись, поздоровались, тут входит та сама€ красива€ женщина.
Ч ¬от, познакомьс€. Ёто мо€ жена.
Ч  ак? “ы что, женилс€ ещЄ раз?
Ч Ќет, это всЄ та же женщина.
Ч Ќо как это произошло, что она так изменилась?
Ч ј ты спроси у неЄ сам.

ѕодошЄл друг к женщине и спрашивает:
Ч »звини за бестактность, ноЕ „то произошло, что ты стала такой прекрасной?
Ч ѕросто однажды € пон€ла, что стою дес€ти коров.

ћетки:  

 —траницы: [1]