-–убрики

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в дочь_÷ар€_2

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 01.07.2013
«аписей: 2607
 омментариев: 10
Ќаписано: 2770

ЌЋј¬ј II: Ќј÷»я јЌ√Ћ»„јЌ

„етверг, 24 Ќо€бр€ 2016 г. 09:03 + в цитатник

я вам, јршамбо, сейчас сказал, что наваррска€ парти€ трудилась не поклада€ рук. Ќа следующий же день после руанского пиршества во все стороны были отр€жены гонцы – первым делом, конечно, к тетке и сестре  арла – к ∆анне и Ѕланке. » во ¬довьем ƒворе сразу началось снование, будто в пр€дильной мастерской... ј затем к з€тю  арла – ‘ебу...  ак-нибудь € вам о нем непременно расскажу; это государь довольно, € бы сказал, необычный, но скидывать со счетов его тоже нельз€. » так как наш с вами ѕеригор, в конце концов, ближе к его Ѕеарну, чем к ѕарижу, неплохо было бы в один прекрасный день... ќб этом мы еще с вами потолкуем. » наконец, ‘илипп д’Ёвре, возглавивший всю эту бурную де€тельность и вполне успешно замен€вший старшего брата, повелел Ќаварре собрать войска и вести их, не мешка€, к морю, а тем временем √одфруа д’јркур поднимал сторонников  арла в Ќормандии. ѕрежде всего ‘илипп поторопилс€ послать в јнглию мессира де ћорбека и мессира де Ѕревана, участвовавших в прежних переговорах, и наказал им просить у англичан помощи и поддержки.

 ороль Ёдуард III встретил посланцев ‘илиппа довольно прохладно. «ѕо мнению моему, хороши лишь честные соглашени€, когда то, что произнос€т уста, доказываетс€ на деле. ≈сли короли, заключившие союз, не довер€ют друг другу, успеха им не видать. ¬ минувшем году € открыл свои гавани дл€ кораблей его высочества Ќаваррского; € снар€дил войско и передал его под начало герцога Ћанкастера, жела€ усилить войско корол€ Ќаваррского. ћы почти полностью подготовили текст нашего соглашени€; мы условились о посто€нном сотрудничестве и обещали никогда не заключать ни мира, ни даже перемири€ в одиночку. ј его высочество Ќаваррский чуть ли не на следующий день высаживаетс€ в  отантене, соглашаетс€ вступить в переговоры с королем »оанном, кл€нетс€ ему в любви и приносит вассальную прис€гу. » если ныне находитс€ он в узилище, если его тесть поймал его в свои тенета как изменника, вина в том не мо€. ѕоэтому-то, прежде чем прийти королю Ќаваррскому на помощь, € желал бы быть уверен, что родичи мои д’Ёвре, прибегающие к моей защите, лишь когда на них обрушиваютс€ несчасть€, не повернутс€ лицом к другим, едва € вытащу их из беды».

“ем не менее Ёдуард отдал кое-какие распор€жени€, призвал к себе герцога Ћанкастера и повелел начать приготовлени€ к новой высадке на континент, одновременно он направил соответствующий приказ принцу ”эльскому, находившемус€ в Ѕордо. » так как от посланцев ‘илиппа Ќаваррского Ёдуард узнал, что »оанн II, обвин€€ во всех смертных грехах своего з€т€, обвин€ет также и английского корол€, он сразу же отправил послани€ и —в€тому отцу, и императору —в€щенной империи, а также многим государ€м христианского мира, и в послани€х этих отрицал, что находитс€ в сговоре с  арлом «лым, однако вс€чески хулил »оанна II за недостаток довери€ и за его действи€, которые не подобают, по его мнению, королю «ради чести рыцарской» и корол€ недостойны. ≈го послание к ѕапе было написано куда быстрее, чем такое же послание корол€ »оанна, и, уж поверьте мне, составлено совсем иначе.

ћы с королем Ёдуардом недолюбливаем друг друга: он считает, что € слишком привержен интересам ‘ранции, а € считаю, что он недостаточно чтит примат церкви. ѕри каждой встрече у нас происход€т баталии. ≈му бы хотелось посадить на папский престол англичанина, а еще лучше, чтобы вообще никакого ѕапы не было. Ќо € должен признать, что дл€ своего народа он прекрасный правитель: ловкий, осмотрительный, когда нужно быть осмотрительным, отважный, когда можно быть отважным. јнгли€ ему многим об€зана. » к тому же, хот€ ему всего сорок четыре года, он пользуетс€ уважением, каким пользуютс€ лишь престарелые государи, ежели они, конечно, были хорошими государ€ми. ¬озраст монархов измер€етс€ не датой их рождени€, а длительностью их царствовани€.

¬ этом отношении Ёдуард III, так сказать, древнее всех правителей «апада. ѕапа »ннокентий – всего лишь четыре года верховный св€щеннослужитель. »мператор  арл, хоть и был избран дес€ть лет назад, короновалс€ только в позапрошлом году. »оанн ¬алуа как раз отпраздновал...– пленнику не так-то радостно праздновать такое событие...– шестую годовщину после своего миропомазани€. ј он, Ёдуард III, на престоле уже двадцать дев€ть лет, вернее, почти тридцать.

¬нешне это мужчина прекрасного сложени€, величественной осанки, правда, чуть раздобревший. ƒлинные белокурые волосы, шелковиста€ выхоленна€ бородка, голубые глаза – на мой вкус, чересчур большие. Ќасто€щий  апетинг. ќн как две капли воды похож на своего деда ‘илиппа  расивого и от него же унаследовал немало достоинств.  ака€ жалость, что кровь наших королей принесла такие прекрасные плоды в јнглии и такие убогие во ‘ранции! — годами Ёдуард, совсем как и его дед, становитс€ все молчаливее и молчаливее. „то вы хотите! ¬от уже тридцать лет он видит, как пресмыкаютс€ перед ним люди. ѕо их походке, по взгл€ду, тону голоса он догадываетс€, на что они рассчитывают, чего от него ждут; знает, сколь велико их тщеславие, а главное, знает, чего каждый из них стоит. ѕриказы его немногословны. ќн сам говорит: «„ем меньше произносишь слов, тем меньше их будут повтор€ть и тем меньше искажать их смысл».

¬ глазах всей ≈вропы он прославлен как герой. Ѕитва у —лейса, осада  але, победа при  реси... ‘ранци€ целое столетие не знала поражений, а Ёдуард разбил ее, или, вернее говор€, разбил своего французского соперника, коль скоро война эта началась, по его словам, лишь с одной целью – утвердить свои права на корону Ћюдовика —в€того. Ќо конечно, и с целью прибрать к рукам благоденствующие французские провинции.

Ќе проходило и года, чтобы он не высаживал на континент свои войска – то в Ѕулони, то в Ѕретани – или не приказывал, как то было два последних лета, совершать набег из своего герцогства √иеньского.

ѕрежде он сам водил своих людей в бой и не зр€ снискал себе славу доблестного воина... “еперь он в походах участи€ не принимает. “еперь его войсками командуют умелые военачальники, закалившиес€ во многих кампани€х; но мне думаетс€, что успехом своим он главным образом об€зан тем, что войско у него посто€нное и состоит в подавл€ющем большинстве из пеших ратников; такое войско и много подвижнее, и не обходитс€ так дорого, как наше громоздкое рыцарское воинство, которое каждый раз приходитс€ созывать, и никогда его воврем€ не соберешь, и вооружены они, экипированы кто во что горазд, и не обучены согласованным действи€м на поле бо€.

 онечно, звучит оно куда как красиво: «ќтечество в опасности. Ќас призывает король. ѕусть каждый поспешит ему на помощь!» ј с чем спешить-то? — палками? ѕридет, придет еще врем€, когда все короли возьмут пример с јнглии и будут вести войны обученными людьми, насто€щими солдатами, которые пойдут туда, куда им прикажут, без пререканий и отлынивани€.

¬идите ли, јршамбо, государству вовсе не об€зательно, дл€ того чтобы стать могущественным, иметь огромную территорию или большое народонаселение. Ќадо только, чтобы в народе было развито чувство гордости, чтобы он был способен на порыв и чтобы им долгое врем€ правил разумный монарх, который сумел бы зажечь в душах людей огонь высоких устремлений.

» вот в государстве, насчитывающем шесть миллионов душ, включа€ ”эльс,– и это еще до чумы, а после Ѕожьего бича осталось всего четыре миллиона,– Ёдуард III создал благоденствующую и грозную нацию, котора€ как равна€ с равными говорит с ‘ранцией и со —в€щенной империей. “орговл€ сукном, морские перевозки товаров; присоединение »рландии; умелое хоз€йничанье в богатой јквитании; неукоснительное и безропотное исполнение королевских приказов; арми€, в любую минуту готова€ выступить и не сид€ща€ сложа руки,– вот что превратило јнглию в такую могучую, такую богатую державу.

—ам король владеет сказочным богатством: увер€ют, будто оно столь велико, что он не в силах подсчитать его. Ќо €-то отлично знаю, что он его считает, иначе он ничего бы не имел. ј тридцать лет назад, когда он вступил на престол, в наследство ему досталась пуста€ казна и долги чуть ли не всей ≈вропе. ј ныне к нему идут с просьбой о займах. ќн перестроил ¬индзор, украсил ¬естминстер... ну если вам так угодно, пусть будет не ¬естминстер, а ¬естмутье, но € так часто бывал в јнглии, что привык произносить их названи€ по-английски, ибо, любопытное дело, с тех пор как англичане задумали захватить ‘ранцию, они все чаще и чаще, даже при дворе, говор€т на своем саксонском €зыке и все реже и реже по-французски...  аждую свою резиденцию король превращает в сокровищницу. ћногое покупает у ломбардских купцов и у кипрских мореплавателей, и не только восточные пр€ности, но и вс€кого рода издели€, которые потом служат образчиком дл€ английских ремесленников.

 стати, раз уж разговор зашел о пр€ност€х, € должен, јршамбо, сказать вам несколько слов о перце. ѕерец – прекрасное помещение денег. ѕрежде всего, перец не портитс€; в последние годы цены на него все растут и растут, и по всему видно, что еще будут расти. Ќа складе в ћонпелье у мен€ лежит перца на дес€ть тыс€ч флоринов, а вз€л € его в частичное погашение долга от одного тамошнего купца – ѕьера де –амбера, который не мог воврем€ расплатитьс€ с кипрскими поставщиками. ј коль скоро € каноник Ќикозии... никогда, правда, там не бывал, ни разу, увы, не бывал, ибо, по рассказам очевидцев, остров этот красоты несказанной... поэтому-то € и уладил это дело без хлопот... Ќо вернемс€ к королю Ёдуарду.

 оролевский стол в јнглии – это не просто громкие слова, и у вс€кого, кто попадает туда впервые, дух захватывает от обили€ и блеска золота. «олотой олень почти в натуральную величину украшает середину стола.  убки, кувшины, блюда, ложки, ножи, солонки – все из чистого золота. —тольники за одну перемену притаскивают столько золота, что из него можно было бы начеканить монеты дл€ целого графства. «≈жели придет такой случай, то мы в крайней необходимости можем все это и продать»,– говорит король. Ќо даже в трудную минуту – а кака€ государева казна таких минут не переживала? – Ёдуард спокоен и знает, что всегда может получить любой кредит, так как всему свету ведомы его богатства. ј сам он €вл€етс€ своим подданным только в роскошнейших оде€ни€х, расшитых золотом, в бесценных мехах, весь усыпанный драгоценными камень€ми, а на сапожках у него золотые шпоры.

Ќо при всей этой выставл€емой напоказ роскоши не забыт и Ѕог. ¬ одной только ¬естминстерской часовне четырнадцать викариев, а прибавьте к этому еще певчих и всех служек в ризнице.  оль скоро Ёдуард считает, что ѕапа находитс€ под властью французов, он, очевидно, вызова ради все врем€ увеличивает число служителей церкви, но дарует эти должности только англичанам и не делитс€ бенефици€ми со —в€тым престолом, из-за чего у нас с ним вечно идут споры.

»так, когда Ѕогу воздано Ѕогово, остаетс€ еще семь€, а у Ёдуарда III дес€ть человек детей, и все они живы. —тарший – принц ”эльский и герцог јквитанский, как вам это известно; ему уже двадцать шесть. ј самого младшего, графа Ѕукингемского, кормилица только-только отн€ла от груди.

 аждого из своих сыновей Ёдуард надел€ет значительным герцогством или графством; дочер€м стараетс€ устроить такой династический брак, который мог бы послужить его замыслам.

 

ѕари держу, что ему, королю Ёдуарду, жилось бы весьма тоскливо, если бы он не был предназначен ѕровидением на то, что более всего способен делать,– править. ƒа, да, его не так уж сильно занимало бы собственное существование, надвигающа€с€ старость, не так бы спокойно он гл€дел в глаза приближающейс€ смерти, если бы не выпало ему на долю направл€ть чужие страсти и указывать другим люд€м цель в жизни, а это помогает забыть о самом себе. »бо люди лишь тогда чувствуют всю цену жизни и могут достойно ее прожить, когда все их де€ни€ и все их мысли посв€щены какому-то великому свершению, с которым они неразрывно св€зывают свою судьбу.

»менно это и вдохновл€ло Ёдуарда, когда он учредил в  але свой орден ѕодв€зки, который так процветает и в подражание коему наш злосчастный король »оанн, основав орден «везды, породил на свет Ѕожий поначалу весьма пышную, а затем довольно убогую его копию...

»менно эта т€га к величию подвигает корол€ Ёдуарда, когда он вынашивает план, о котором вслух не говорит, но который ни от кого не скроешь,– превратить ≈вропу в государство английское. Ќе то чтобы он мечтает держать весь «апад под своей единоначальной властью или хочет покорить все государства и превратить их в своих вассалов. Ќет-нет, его замысел иной – свободное объединение королей или правительств, где он играл бы первенствующую роль, и благодар€ этому объединению не только воцарилс€ бы мир внутри этого союза, но можно было бы больше не опасатьс€ —в€щенной империи, если бы даже она не согласилась примкнуть к нему. » никаких об€зательств в отношении —в€того престола; € подозреваю, что втайне он вынашивает этот замысел... ѕервых успехов он добилс€ во ‘ландрии, оторвав ее от ‘ранции; он вмешиваетс€ в дела »спании, запускает щупальца даже в —редиземноморье. ќ, если бы ему удалось заполучить ‘ранцию, представл€ете, что бы он наделал, что бы он мог наделать!.. ¬прочем, его замысел не так уж нов.  ороль ‘илипп  расивый, его дед, тоже вынашивал план объединени€ ≈вропы, что обеспечило бы вечный мир.

— французами Ёдуард любит говорить по-французски, с англичанами – по-английски. ћожет он беседовать и с фламандцами на их родном €зыке, чем немало льстит их самолюбию, и, пожалуй, этим объ€сн€етс€ его успех в их стране. ј со всеми прочими он говорит по-латыни.

¬ы, пон€тно, спросите мен€, јршамбо, почему бы не уступить столь одаренному, столь талантливому, столь взысканному судьбой правителю в его прит€зани€х на французский престол? ѕочему бы не посодействовать ему в этом? ѕочему мы из кожи лезем вон, чтобы сохранить престол за этим наглым дурачком, да еще родившимс€ при таком неблагопри€тном сочетании небесных светил, каким нас наградило ѕровидение, лишь дл€ того, без сомнени€, чтобы послать испытание нашему злосчастному королевству?

Ё-э, нет, плем€нничек, мы всей душой стремимс€ к этому прекрасному объединению западных государств, мы тоже его жаждем, но мы хотим, чтобы оно было под эгидой ‘ранции,– другими словами, чтобы управл€лось оно французами, за коими оставалось бы преимущественное положение. ћы твердо убеждены, что, коль скоро јнгли€ станет слишком могущественной, она будет попирать законы нашей церкви. ‘ранци€ же избранное Ѕогом государство... ƒа и король »оанн не вечен.

Ќо вы понимаете также, јршамбо, почему король Ёдуард так упорно поддерживает этого  арла «лого, который обманывал его уже дес€тки раз. ¬се дело в том, что маленька€ Ќаварра и огромное графство Ёвре – весьма заманчивые куски не только дл€ его прит€заний на корону ‘ранции, но также в вынашиваемом им плане объединени€ христианских государств, который накрепко засел ему в голову. „то ж, надо дать и корол€м помечтать немного!

¬скоре после прибыти€ посольства наших любезных друзей ћорбека и Ѕревана в јнглию туда собственнолично €вилс€ его высочество ‘илипп д’Ёвре-Ќаваррский, граф Ћонгвиль.

¬ысокий, белокурый, прекрасно сложенный и гордец нравом, ‘илипп Ќаваррский столь же пр€м и честен, сколь лукав его старший брат; и именно благодар€ свойствам своей натуры младший, хран€ верность старшему, скреп€ сердце участвует во всех его коварных проделках. ќн не наделен в отличие от старшего брата даром красноречи€, но привлекает к себе людей сердечным своим теплом. ќн сильно пришелс€ по душе королеве ‘илиппе, котора€ увер€ет, что он-де ужасно похож на ее супруга, когда Ёдуард был в том же возрасте. „то, впрочем, и неудивительно: Ёдуард и ‘илипп – кузены по многим родственным лини€м.

—лавна€ королева ‘илиппа! ≈ще в девушках она была розовенька€ и пухленька€ и обещала стать со временем просто толстухой, как большинство женщин √еннегау. » обещание свое сдержала.

 ороль любил ее спокойной любовью. Ќо с годами у него по€вились и другие сердечные увлечени€, редкие, но неистовые. ¬ числе их графин€ —олсбери, а теперь јлис ѕеррер, или ѕеррьер, придворна€ дама королевы. ∆ела€ разве€ть свою досаду, ‘илиппа утешаетс€ едой и становитс€ все толще и толще.

¬ы спрашиваете о королеве »забелле? Ќу да, ну да, она еще жива, во вс€ком случае, мес€ц назад еще была жива... ¬от уже двадцать восемь лет живет она в  асл –изинг, в огромном и унылом замке, куда заточил ее сын после того, как обезглавил ее любовника лорда ћортимера. Ѕудь »забелла на свободе, она могла бы доставить сыну немало хлопот. ‘ранцузска€ волчица... –аз в году, на –ождество, он приезжает ее навестить. ≈го права на французский престол – это от нее, от »забеллы. Ќо она же и причина династического кризиса во ‘ранции, потому что сообщила своему отцу ‘илиппу  расивому о любовных шашн€х ћаргариты Ѕургундской и тем доставила великолепный предлог отстранить от престола потомство Ћюдовика —варливого. ѕризнайтесь, есть нечто забавное в том, что сорок лет спуст€ внук ћаргариты Ѕургундской и сын »забеллы заключают союз. Ќет, и впр€мь стоит жить, чтобы стать свидетелем такого!

» вот Ёдуард и ‘илипп Ќаваррский в ¬индзоре вновь берутс€ за составление прерванного на середине договора, первые кирпичи коего были заложены еще во времена переговоров в јвиньоне. » пон€тно, договор по-прежнему тайный. ¬ первоначальных наметках имена договаривающихс€ правителей не должны были вообще быть названы.  ороль јнглии именуетс€ «старший», а король Ќаваррский – «младший», как будто этого вполне достаточно, чтобы их замаскировать, и как будто из содержани€ самого договора все и так не становитс€ очевидным! ¬се эти меры предосторожности, может, и хороши дл€ королевских канцел€рий, но, разумеетс€, не могут ввести в заблуждение тех, кого следует опасатьс€. ≈сли тайну нужно сохранить действительно в тайне, не следует заносить ее на бумагу, вот и все.

«ћладший» признает «старшего» законным королем ‘ранции. ќп€ть все то же начало и вс€ суть договора, короче, его основа основ. «—тарший» признает за «младшим» права на герцогство Ќормандское, графства Ўампань и Ѕри, виконтство Ўартр и весь Ћангедок вместе с “улузой, Ѕезье, ћонпелье. √овор€т, что Ёдуард уперс€ насчет јнгулема... очевидно, потому, что это слишком близко к √иени, и, если договор этот – да не будет на то вол€ Ѕожь€! – поможет ему укрепитьс€, он не позволит Ќаварре вклинитьс€ между јквитанией и ѕуату. ¬ качестве возмещени€ он согласен поступитьс€ Ѕигорой, чем ‘еб, дойди это до его ушей, был бы не слишком обрадован.  ак видите, если сложить все эти земли вместе, получитс€ солидный кусок ‘ранции, даже весьма солидный. ”дивительное все-таки дело – человек, рассчитывающий править нашей страной, отдает такой кусок своему вассалу. Ќо, с одной стороны, он превращает владени€ Ќаваррского как бы в вице-королевство, что полностью отвечает его заветной мечте о новой империи, а с другой – чем больше он округл€ет владени€ принца, признающего его королем, тем сильнее территориальна€ опора его законности. ¬место того чтобы потихонечку да полегонечку добиватьс€ присоединени€ герцогств и графств, он может рассчитывать на поддержку всех этих провинций разом.

„то касаетс€ всего прочего: раздела военных расходов, об€зательств ни в коем случае не заключать сепаратных перемирий,– то все это самые обычные пункты любого договора, и заимствованы они из первоначального проекта. Ќо союз именуетс€ «посто€нным союзом».

ƒа, чуть не забыл упом€нуть об одном забавном недоразумении, происшедшем между Ёдуардом и ‘илиппом Ќаваррским: ‘илипп потребовал, чтобы в договор вписали сумму в сто тыс€ч экю, которые были упом€нуты в брачном контракте  арла Ќаваррского и ∆анны ¬алуа и, конечно, так никогда и не были выплачены.

 ороль Ёдуард удивилс€:

– Ќо почему же € должен платить долги корол€ »оанна?

– ј как же иначе? ¬ы взойдете вместо него на престол, значит, вам придетс€ вз€ть на себ€ все его об€зательства.

ёному ‘илиппу нельз€ было отказать в апломбе. “олько в таком возрасте можно позволить себе говорить подобные вещи.  ороль Ёдуард III рассме€лс€, что случалось с ним не часто.

– ѕусть будет так. “олько после того, как € коронуюсь в –еймсе. Ќо не до миропомазани€.

» ‘илипп Ќаваррский отбыл в Ќормандию. ѕока переносили на веленевую бумагу то, о чем было договорено, пока обсуждали точные формулы одного пункта за другим, пока перевозили документы с одного берега Ћа-ћанша на другой... ќт «старшего» к «младшему»... а тут еще военные хлопоты... словом, этот тайный договор стал €вным, во вс€ком случае, дл€ тех, кто был заинтересован его знать, а подписан он был окончательно только в начале сент€бр€ в замке  ларендон, всего три мес€ца назад, незадолго до битвы при ѕуатье. ј кем подписан? ‘илиппом Ќаваррским, который с этой целью вторично отправилс€ в јнглию.

“еперь вы понимаете, јршамбо, почему дофин, который, если помните, был против ареста  арла Ќаваррского, упорно держит его в темнице, тогда как, наход€сь сейчас во главе государства, давно мог бы его освободить, тем паче что на него со всех сторон наседают с просьбами. ѕока договор с јнглией подписан не  арлом, а ‘илиппом Ќаваррским, его можно считать пустой бумажкой. ј вот если его подпишет  арл – это уже будет совсем иное дело.

» посейчас король Ќаварры, из-за того что сын корол€ ‘ранции держит его в заключении в ѕикардии, еще не знает – очевидно, только он один и не знает,– что он признал корол€ јнглии королем ‘ранции, но признал, так сказать, платонически, раз не мог подписать договор.

“ут уж все окончательно запутываетс€, здесь, как говоритс€, сво€ своих не познаши, и мы постараемс€ в ћеце распутать этот узел! Ѕьюсь об заклад, лет через сорок ни одна жива€ душа не сможет разобратьс€ во всех этих делах, кроме вас, возможно, или вашего сына, потому что вы ему обо всем этом непременно расскажете...

(продолжение следует)

—ери€ сообщений " Ќ»√ј 7:  ќ√ƒј  ќ–ќЋ№ √”Ѕ»“ ‘–јЌ÷»ё":
„асть 1 - ќ√Ћј¬Ћ≈Ќ»≈; ¬—“”ѕЋ≈Ќ»≈
„асть 2 - „ј—“№ ѕ≈–¬јя: Ѕ≈ƒџ ѕ–»’ќƒя“ »«ƒјЋ≈ ј; √Ћј¬ј I: ѕ≈–»√ќ–— »…  ј–ƒ»ЌјЋ –ј«ћџЎЋя≈“
...
„асть 19 - √Ћј¬ј VII: ѕќЋ≈ ћ»Ћќ—≈–ƒ»я
„асть 20 - „ј—“№ “–≈“№я: «ј√”ЅЋ≈ЌЌјя ¬≈—Ќј; √Ћј¬ј I: ѕ®— » Ћ»—®Ќќ 
„асть 21 - ЌЋј¬ј II: Ќј÷»я јЌ√Ћ»„јЌ
„асть 22 - √Ћј¬ј III: ѕјѕј » ’–»—“»јЌ— »… ћ»–
„асть 23 - „ј—“№ „≈“¬®–“јя: Ћ≈“ќ Ѕ≈ƒ—“¬»…; √Ћј¬ј I: Ќќ–ћјЌƒ— »… ѕќ’ќƒ
...
„асть 29 - √Ћј¬ј VII: ƒ≈—Ќ»÷ј Ѕќ∆»я
„асть 30 - √Ћј¬ј VIII: ¬ Ѕќ… »ƒ®“  ќ–ќЋ№
„асть 31 - √Ћј¬ј IX: ”∆»Ќ ” ѕ–»Ќ÷ј




 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку