Описание: В Италии такое множество типов хлебов, очень различающихся по технологии приготовления: фокачча, брускетта, микетта, розетта, банана, биова, боволо, чиабатта, чирьола, манина феррарезе, пане казаречьо и……… известный итальянский молочный хлеб Pane al latte "Fisarmonica", который великолепно подходит к чашечке горячего утреннего кофе или чая, особенно со сливочным маслом или вареньем. Такой хлеб даже не надо резать!
|
|
|
Из полстакана муки, полстакана теплого молока, дрожжей и сахара сделать опару (я так обожаю смотреть на опару, она как живая - дышит!). |
|
Из оставшейся муки, молока, соли, 50 г сливочного масла и опары замесить тесто (я доверила хлебопечке, она лучше меня с этим справляется и, тем более, она была не против )) - замес 20 минут). |
|
Готовое тесто положить в чашку и дать подняться, обмять и снова дать подойти (это займет около 1,5 часа). |
|
Тесто разделить на 2-3 части. Каждую раскатать в пласт толщиной 4 мм и нарезать на четырехугольники (у меня получилось 15 шт). |
|
Оставшееся сливочное масло растопить. Каждый кусочек теста обмакнуть в масло |
|
и выкладывать в форму для хлеба (у меня тесто заняло не все место в форме, но это даже хорошо, когда тесто подошло и хлеб пекся, хлеб занял всю форму, поэтому рекомендую форму заполнять не полностью, оставить немного места).
Накрыть полотенцем и оставить на 30 минут. |
|
Духовку разогреть до 220 гр., вниз поставить емкость с водой.
Выпекать хлеб 30-40 минут.
Вытащить из духовки, накрыть полотенцем минут на 10. Затем вытащить из формы и дать остыть на решетке. |
|
Такой хлеб даже не надо резать, он сразу отламывается кусочком. Очень удобно. |
И немного информации:
В итальянской культуре хлеб считается символом пищи, поэтому для итальянской кухни этот продукт просто незаменим. Любой прием пищи начинается с хлеба! Так предпочитали начинать трапезу итальянские крестьяне и тысячу лет назад, и эта традиции осталась и сейчас. Хлеб здесь — такой же непременный атрибут трапезы, как вилка и ножик. Даже есть поговорка: Mangiare senza pane e come non mangiare — «Есть без хлеба — все равно, что вообще не есть». |