-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ”рри

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕосто€нные читатели

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 3) ћой_цитатник притчи_мифы_сказки ќ_—амом_»нтересном

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 16.04.2012
«аписей: 74
 омментариев: 10
Ќаписано: 229

 икимора. √лава п€та€ - восьма€

ƒневник

¬торник, 05 Ќо€бр€ 2013 г. 17:11 + в цитатник
 огда ќлег с отцом и  икиморой заходили в квартиру,  ото-‘ей обдумывал ситуацию, в которую он попал. — одной стороны, его пригласили на международный магический турнир. — другой стороны, его усыпили, и заточили в темницу. »менно в темнице он и находилс€ в насто€щий момент.
- «начит, на этом турнире был тот, кто слабее мен€. ќн позаботилс€, чтобы € не участвовал в турнире. —о мной был –ыцарь и зеленовласа€ женщина, €вно, колдунь€. „то стало с ними? ќни тоже заточены в этих застенках?
ћысли  ото-‘е€ отвлЄк шорох в углу. √овор€щий кот мгновенно вспомнил свою генетическую задачу, и прыгнул на серую гостью. ’оп, и мышь оказалась зажатой в кошачьем кулаке.
- ћ-м-м! Ќаверное, вкусн€тина! ƒавно € вас не пробовал на зуб.
- ј может, не надо? “еб€ тут хорошо корм€т. Ц –езонно заметила мышь.
 от почесал морду свободной лапой.
- Ќе могу. ѕонимаешь Ц зов предков!
- ѕонимаю. ј на свободу хочешь?
- –азумеетс€.
ћышь показала предводителю котов на проделанный лаз.
- я думаю, что тебе не составит труда расширить лаз лапами Ц маги€ тут не действует.
 ото-‘ей думал воспользоватьс€ кошачьим Ђсловомї, но передумал, и опустил мышку на пол. ќна тут же нырнула в тот самый лаз, зна€ ЂнадЄжностьї своего исконного врага.
«верь не стал рыть туннель сразу. ќн должен был точно рассчитать врем€ между обходом и временем обеда. ќказалось, что между посещени€ми камер смотрител€ми, раздаЄтс€ 435 капель воды в специальном помещении.  ото-‘ей слышал, что если заключЄнного посадить в эту камеру, то он выдерживает ровно двое суток. ѕотом, либо во всЄм признаЄтс€, либо у него Ђсносит крышуї.
Ќаде€сь, что ему не грозит посещение пыточных камер, кот стал тихо расшир€ть мышиный туннель.

√лава шеста€

ј доблестный –ыцарь был погружЄн в бесконечный сон, где был и рабом, и цезарем. ¬начале ему снилс€ учебный гарнизон, где  расный ƒрозд учил их, сопл€ков, воинскому искусству. “о были самые т€жЄлые, и одновременно самые счастливые годы. ƒа, муштра выматывала. Ќо р€дом были товарищи, их шутки, общий смех.  онечно, что-то было не так, как было в действительности. Ќаверное, коричневое —олнце. ј какое оно, насто€щее —олнце? —олнце было ключом к какой-то загадке, от чего зависела его, Ўрюндел€, жизнь.
Ќо во сне Ўрюнделю было не до —олнца. ќн вновь до умопомрачени€ скакал на боевом коне и, цепл€€сь бров€ми, чем угодно, крутилс€ в седле. Ёто теперь Ўрюндел€ посв€тили в т€жЄлые рыцари за особые заслуги, но в юности он был обыкновенным кавалером Ц конным рыцарем. »х защитой был конь, одетый в броню с шипами, и лЄгка€ кольчуга с наплечным щитом. ЋЄгкий меч, подсапожный кинжал и латные рукавицы с шипами Ц вот основное оружие кавалеров. Ќо  расный ƒрозд учил их пользоватьс€ любым оружием: будь то двуручный меч, сабл€, боевой топор, молот, тройной цеп, называемый кошкой, пика, дрот, лук, арбалет и так далее. ¬есь арсенал мог пригодитьс€ в бою. ƒрозд учил: убил или пленил врага Ц его оружие спасЄт твою шкуру, поэтому не стоит пренебрегать никаким оружием.
¬ 18 лет Ўрюндель мысленно благодарил  расного ƒрозда, когда участвовал в сражени€х за Ћим. √де не доставал короткий меч, доставала пика, которую он отобрал у незадачливого стимника* (*стимники Ц плем€ варваров, которые напали на столицу –агнавии Ћим).
“огда они, рагнавы, ценой нескольких тыс€ч воинов, отогнали стимников и поставили две пограничные со степью крепости. —ам Ўрюндель в этом не участвовал. ќн был среди охранного отр€да, сопровождающего возвращающихс€ в родные стены жителей Ћима. »менно в Ћиме –ыцарь познакомилс€ со своей женой ¬агнессой. ќн шЄл в свою квартиру, когда услышал женские крики. ћолодой боец бросилс€ в сторону криков, полага€, что кого-то граб€т, но всЄ было по-будничному поэтично: у молодой женщины случились схватки, когда она возвращалась с рынка. ѕришлось Ўрюнделю прин€ть младенца в свои руки, чтобы он не упал в нечистоты, которые встречались здесь на каждом шагу. “ак они и познакомились и остались верными друг другу. »менно ¬агнесса обучила Ўрюндел€ началам магии. ¬едь она была ведьмой, и каждый год летала на ¬ограбу Ц местную лысую гору, где высилось ровно тринадцать сухих сосен.

√лава седьма€

÷арь »ван-ƒурак крикнул своей секретарше ћашке-–астер€шке:
- —рочно найди мне этого, как его там?  още€ Ѕессмертного. „тобы завтра он прибыл во дворец.
- »звините, √осударь-Ѕатюшка, но € только бумаги заполн€ю. я больше ничего не умею. Ц »спуганно сказала ћашка-–астер€шка.
÷арь выругалс€ и позвонил в колокольчик на стене, по пути сбив гадюку, котора€ спускалась по шЄлковой ленте колокольчика. «мею тут же растоптал домашний барс. Ќа звонок тут же прибежал делопроизводитель √ризли.
- „тоб завтра у мен€ на приЄме Ц сверхсекретном приЄме Ц находилс€  ощей Ѕессмертный.
ѕоклонившись в по€с, √ризли побежал исполн€ть приказание.
 ощей пил чай в своЄм замке. Ќедавно он начал флиртовать с русалкой, живущей на ‘иолетовом Ѕерегу, и предавалс€ мечтам. ѕоэтому колдун был очень зол, когда его оторвали от сладостных мечтаний. ѕеред ним сто€ли два дес€тка царских жандармов с шашками наголо. —амый старший из них выступил на два шага вперЄд и продиктовал указ ÷ар€ препроводить  още€ Ѕессмертного во дворец.
- „то, пр€мо сейчас? ћожет, позволите переодетьс€?
- Ѕога ради, господин, переодевайтесь. ћобильна€ карета ожидает вас у крыльца.
 ощей указал пальцем на стол, и скатерть-самобранка мигом собрала всЄ в узел, отправив содержимое в бездонное волшебное дно. ќдин хруст кост€шек, и вот уже колдун сто€л в строгом официальном костюме царского мага.
- я готов, господа, поехали.

√лава восьма€

ќлег, битый час просидел в интернете, и наконец, ткнул пальцем в экран.
-  икимора, € нашЄл ћарсианское ”щелье вблизи Ќиколаевки.
 икимора, в своЄм обычном женском облике метнулась к экрану.
- Ёто далеко от города?
- ¬ километрах двадцати на юг.
- “огда поехали! Ц ѕриказным тоном вскричала  икимора.
- Ќа чЄм? ј родители? ќни мен€ же в розыск объ€в€т! ≈зжай одна. ¬от, прицепилась же ко мне! Ц ¬скричал ќлег
- Ёх, молодЄжь!  акие же вы стали неинтересные! Ќе т€нет вас на подвиги ради прекрасных дамЕ. ј кстати, у теб€ есть прекрасна€ дама?
ќлег был вынужден признать, что дама есть.
- Ќу, ну, и кто она?
ѕарень описал незнакомку с ћалахитового переулка.
- Ќу-ка, загл€ни в этот шар, и вызови еЄ образ. Ц  икимора вытащила из своего бездонного рукава хрустальный шар. Ќо сколько бы ќлег не представл€л девушку, еЄ образ не возникал в шаре.
- „Єртовы торгаши! Ц  олдунь€ в €рости чуть не разбила хрустальный шар, который она Ђприобрелаї в магической лавке. Ц Ўурдагамаг на их голову!
ќлег хотел спросить, кто такойЕ, но передумал. ’оз€йка Ѕолот уже несла с кухни стакан с водой.
- √л€ди!
ќлег оп€ть сосредоточилс€ на незнакомке и суд€ по возгласу,  икимора еЄ увидела.
- јх ты, боженьки мои, какие люди, да без охраны!
ЂЅыстро же ты нахваталась наших выраженийї - подумал ќлег и тут же получил по шее.
- Ќе груби бабушке.
- “ак выЕ
- ≈Є знаете? Ц ѕеребила своего помощника колдунь€. Ц  то же еЄ не знает? Ёто же внучка Ѕабы яги. я полагала, что она всЄ ещЄ живЄт на »грид-ƒайне Ц это така€ планета в ƒальнем  осмосе за —олнечной ѕлатформойЕ

ћетки:  

 —траницы: [1]