ѕремьер-лига. 13-й тур. futbolist.ru

 -–убрики

 -ѕоиск по дневнику

люди, музыка, видео, фото
ѕоиск сообщений в марк-68

 -ѕодписка по e-mail

 
ѕолучать сообщени€ дневника на почту.

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
ƒата регистрации: 20.01.2012
«аписей в дневнике: 25077
 омментариев в дневнике: 15071
Ќаписано сообщений: 44750
ѕопул€рные отчеты:
кто смотрел дневник по каким фразам приход€т

»стори€ одной песни = огда простым и нежным взором...=

ѕ€тница, 07 »юн€ 2013 г. 22:54 + в цитатник
÷итата сообщени€ ≈∆»„ ј »стори€ одной песни = огда простым и нежным взором...=




 огда простым и нежным взором
Ћаскаешь ты мен€, мой друг,
Ќеобычайным, цветным узором
«емл€ и небо вспыхивают вдруг.
¬есель€ час и боль разлуки
’очу делить с тобой всегда.
ƒавай пожмЄм друг другу руки
» в дальний путь на долгие года.
ћы так близки, что слов не нужно
„тоб повтор€ть друг другу вновь,
„то наша нежность и наша дружба
—ильнее страсти, больше чем любовь.
¬есель€ час придЄт к нам снова
¬ернЄшьс€ ты и вот тогда,
“огда дадим друг другу слово,
„то будем вместе, вместе навсегда.
¬есель€ час и боль разлуки
’очу делить с тобой всегда.
ƒавай пожмЄм друг другу руки
» в дальний путь на долгие года.

ќ великом чувстве, объедин€ющим людей, дружбе, сложено немало песен: тут и Ђƒружба крепка€, не сломаетс€Еї, и Ђ≈сли друг оказалс€ вдругЕї, и Ђ≈сли р€дом друг Ч и беда не бедаї, и бесчисленное множество поэтическо-музыкальных аллюзий, метафор и пр€мых указаний на эту тему. ¬от и сегодн€ мы поговорим об одной такой песне под незатейливым названием "ƒружба", которую прекрасно знают и люб€т люди старшего поколени€.

¬первые песню "ƒружба" € услышал в отрочестве, в замечательном фильме  арена √еоргиевича Ўахназарова Ђ«имний вечер в √аграхї Ч ну, красива€ песн€, Ч думал € тогда, Ч написанна€ к хорошему и доброму фильму, запоминающа€с€ мелоди€ и моментально осевшие в пам€ти слова: Ђ огда простым и нежным взоромЕї.   слову, в фильме присутствует немало красивых музыкальных номеров Ч быть может, и до них у мен€ руки когда-нибудь дойдут.  стати, Ђ«имний вечер в √аграхї был совсем даже не первый фильм, в котором прозвучала песн€ "ƒружба" Ч как минимум, в 1971 году она была использована в картине Ђѕристань на том берегуї.
—нимок (265x404, 126Kb)
¬адим  озин

ќтносительно песни "ƒружба", только в армии € узнал, что истори€ этого произведени€ насчитывает несколько дес€тков лет, а уж правда о еЄ создател€х и вовсе пока €вл€етс€ тайной.

¬ старых, да и не очень, нотных сборниках можно увидеть имена авторов Ч поэт јндрей ѕетрович Ўмуль€н и композитор ¬ладимир јлексеевич —идоров.   примеру, именно с этими данными в 1977 году вышла пластинка фирмы Ђћелоди€ї Ђѕесни ¬ладимира —идороваї. Ќа редкость некомпетентные борцы за пресловутое Ђавторское правої из одноимЄнного российского общества с этим мнением полностью солидарны. ƒа и один из первых исполнителей песни, прекрасный лирический тенор 20-го века, ¬адим јлексеевич  озин вспоминал:



Ђќднажды, это было в 1934 году во ¬ладивостоке, после концерта мы собрались в моЄм номере вместе с музыкантами, чтобы отметить мой день рождени€. » вот за ро€ль садитс€ наш пианист ¬олод€ —идоров, а р€дом с ним становитс€ с бумажкой в руке конферансье јндрей Ўмуль€н, и они вдвоем исполнили дл€ мен€ песню. ѕесн€ мне понравилась, и мне тут же вручили и текст, и ноты с музыкой этой песни в качестве подарка к моему дню рождени€. ¬ тот день мне исполнилс€ 31 год. Ётим подарком стала знаменита€ в дальнейшем песн€ ДƒружбаУ, которую с тех пор пою, а уж потом, значительно позже, стали петь и Ўульженко, и ”тЄсов, и многие другиеї.

¬згл€нув на пластинки ¬адима  озина, выпущенные в 1938 году ћосковскими фирмами грамзаписи, убеждаемс€ в правоте выдвинутого постулата: Ђƒружба, песн€ (¬. —идоров, аранж. Ѕ. ». Ѕокру- рупышев, слова ј. Ўмуль€н)ї.



ќднако тут сразу же возникает пара противных Ђної. ¬о-первых, если брать хронологию выпущенных записей,  озин был как минимум вторым исполнителем этой песни, зафиксированным на пластинках, поскольку в 1937 в Ћенинграде уже были отпечатаны пластинки  лавдии »вановны Ўульженко Ч при этом, вполне допускаю, что песн€ могла быть записана заметно позднее чьих-то первых концертных выступлений. » во-вторых, что совсем уж примечательно, на первых выпусках тех пластинок значитс€ иной композитор: Ђƒружба, лирическа€ песн€ (ѕ. ћарсель, текст Ўмуль€н)ї. «абавно, что выпущенна€ в том же году на том же заводе пластинка с той же песней утверждает, что музыку написалЕ —идоров.
—нимок2 (230x263, 53Kb)»забелла ёрьева

≈щЄ большую сум€тицу внесла было не менее знаменита€ певица »забелла ƒаниловна ёрьева, точнее, еЄ пластинка с песней Ђќ любви и дружбеї, выпущенна€ в 1939 году. Ќа ней значилось: Ђмуз. ј. “ургел€, обр. —.  аганаї. Ќичего себе, третий композитор подр€д за три годаЕ ¬едь музыка-то однозначно та же, пусть и аранжированна€. » если с —имоном  аганом, выдающимс€ пианистом-виртуозом и аккомпаниатором »забеллы ёрьевой, всЄ более-менее пон€тно Ч аранжировки к еЄ песн€м он писал потр€сающие! Ч то Ђкомпозиторї јлександр јбрамович “ургель (на пластинках Ћенинградского и јпрелевского завода стоит фамили€ “ур√ель Ч некоторые исследователи называют фамилию “ур ель) нигде, кроме этой песни, Ђне засветилс€ї. ƒа и с автором слов не всЄ просто оказалось. Ќа пластинке фирмы Ђћелоди€ї Ђ—ердце моЄї с песн€ми »забеллы ёрьевой значитс€ некто Ђ». јркадьевї Ч это »осиф јркадьев, он же »осиф јронович Ёпштейн, ленинградский юрист, муж и администратор ёрьевой, иногда писавший и стихи. Ќо на компакт-диске Ђќба€ние белой цыганкиї автором слов значитс€ уже Ђј. Ћандауї. —ложно сказать, кто действительно был автором слов песни Ђќ любви и дружбеї, но хот€ бы относительно музыки немного про€снилось. Ќина “ихонова в книге о жизни и творчестве »забеллы ёрьевой ЂЅела€ цыганкаї, выпущенной в 2000 году издательством Ђј—“, ќлимпї, пишет:



Ђ¬ песне варьировалс€ текст ДƒружбыУ из репертуара  озина. ћелоди€, конечно же, была другой, но не настолько, чтобы огорчить зрителей неузнаванием.  озин обиделс€. ѕри встрече наговорил »забелле колкостей... ёрьева за ответом в карман не полезла:
Ч ѕодумаешь! ѕесенку у него не возьми.  акие мы гордые. ћожет быть, это романс-ответї.

Ќо дальше Ч лишь хуже. ћало нам было музыкального заимствовани€ “ургел€, так ещЄ и автор Ђразоблачени€ї Ќина “ихонова сама обвин€етс€ в плагиате! јвтор очень попул€рной книги ЂЁстрада ретрої, выпущенной издательством Ђ»скусствої в 1996 году, Ѕорис —авченко, привЄл в статье доказательства того, что значительна€ часть материала была Ђсодранаї “ихоновой из его книги. (9) ¬прочем, мен€ немного в сторону занесло.

»так, вернЄмс€ к ѕолю ћарселю. ѕоль ћарсель / ѕавел јлександрович –усаков: кем он был? как жил? чем знаменит? —разу скажу, личностью он был незаур€дной.
—нимок3 (422x593, 217Kb)
ѕоль ћарсель (ѕавел –усаков)

¬сЄ началось где-то в 1905 году, когда в результате второй волны еврейских погромов 1905Ч1906 годов на юге –оссии тридцатилетний јлександр »ванович »оселевич был вынужден эмигрировать из дорогого моей душе “аганрога в далЄкую ‘ранцию. ¬прочем, этому способствовала не только национальность, но и карьера профессионального большевика Ч интересно, что за границей некий јнаньев (партийное прозвище »оселевича) какую-то часть времени пребывал с неким Ћениным, который в представлени€х не нуждаетс€. Ќа некоторое врем€ семь€ јлександра »вановича обосновалась в ћарселе, в котором в 1908 году на свет по€вилс€ мальчик ѕавлик. Ќадо заметить, что стара€ большевистска€ привычка мен€ть дл€ конспирации фамилии при каждом удобном случае про€вилась и в то врем€. “ак, »оселевич стал –усаковым (видимо, из-за российского происхождени€, но это тоже лишь моЄ допущение), а ѕавел превратилс€ в ѕол€ ћарсел€ Ч до сих пор не пон€л, зачем это было сделано подростком или дл€ подростка.

 ак бы то ни было, но семь€ кое-как жила во ‘ранции до большого российского переполоха, вошедшего в историю как ¬елика€ ќкт€брьска€ социалистическа€ революци€. ≈стественно, јлександр »ванович никак не мог остатьс€ в стороне, и, будучи вдали от –одины, умудрилс€ сильно насолить французскому правительству, участву€ в демонстраци€х протеста против интервенции в —оветскую –оссию и подстрекательстве к беспор€дкам в среде русских матросов и солдат. ≈стественно, быстро загремел в тюрьму, где подружилс€ с другой легендарной личностью Ч ¬иктором —ержем, более знакомым нам под реальным именем ¬иктор Ћьвович  ибальчич, вместе с которым в ƒюнкерне был обмен€н на пленных французских офицеров. ѕримечательно, что позже дочь јлександра »вановича, Ћюбовь –усакова (или Ѕлюма »оселевич по факту рождени€), стала женой  ибальчича. ƒруга€ его дочь, Ёстер, умудрилась несколькими годами позже стать женой ƒаниила ’армса.
—нимок4 (506x594, 337Kb)
ѕоль ћарсель (ѕавел –усаков)

¬ 1919 году семь€ приехала в ѕетроград. —пуст€ врем€, в 1932 году ѕоль ћарсель/ѕавел –усаков окончил Ћенинградскую консерваторию, в совершенстве освоив фортепиано и теорию композицию, и стал профессиональным музыкантом. ¬ том же учебном заведении он подружилс€ с ƒмитрием ƒмитриевичем Ўостаковичем, с которым они иногда подрабатывали тапЄрами в кинотеатрах, в которых ещЄ одна Ђзвездаї тех лет, —ергей јлександрович ≈сенин, читал со сцены свои стихи. ѕо рассказам сына композитора, —аши ѕоль-ћарсел€, ѕавел –усаков умудрилс€ даже отбить у ≈сенина женщину, на что поэт страшно рассердилс€, но до дуэли дело, правда, не дошло. Ёто не помешало композитору, ещЄ учась в консерватории, писать романсы на его стихи.  роме того, ѕоль/ѕавел был автором нескольких танго, музыки к песн€м (в том числе, и к песне "√ренада") и р€ду спектаклей, а вскоре стал музыкальным руководителем “еатра ќсобой ƒальневосточной јрмии. Ѕурна€ молодость была у –усакова Ч что и говорить. ¬полне веро€тно, что кто-то когда-то познакомил ѕавла јлександровича с  лавдией Ўульженко, и некоторые музыковеды считают, что именно ей он посв€тил свою песню "ƒружба".
—нимок6 (595x599, 791Kb)
—емь€ ѕол€ ћарсел€ (ѕавла –усакова)

ќднако, чем выше положение и больше св€зей, тем больше шансов было тогда попасть в жернова репрессий, которые не обошли и семью –усаковых: практически все еЄ члены попали в лагер€. ј 2 июн€ 1937 года арестовали и ѕавла –усакова за некую контрреволюционную де€тельность, присовокупив в тюрьме ещЄ и обвинение в покушении на убийство  ирова. —ветила Ђвышкаї, но, видимо, Ѕожественное вмешательство спасло жизнь композитору Ч он получил 10 лет исправительно-трудовых лагерей.

≈сли можно так сказать, ћарселю/–усакову крупно повезло, когда он как музыкант и дирижЄр попал в образцовый ћузыкально-драматический теат𠬈тЋј√а Ќ ¬ƒ в  ировской области, где отбывал свой срок Ч начальник управлени€ лагерем оказалс€ человеком на редкость творческим и сильно любившим искусство. ѕавел јлександрович и там умудрилс€ про€вить себ€. ¬от как писала газета политуправлени€ ¬€тЋј√а ЂЋес Ч стране!ї:



ЂЕћузыкальна€ обработка композитора ѕоль ћарсел€ дала блест€щие результаты, Ч оркестр звучал прекрасно, с особенным эффектом прошла увертюра и соло на скрипке (¬€зовский) к первому акту. Ќе диссонировало и смелое нововведение композитора Ч соло на гавайской гитаре.
<Е>
¬ заключение нужно сказать, что постановка Ђ—ильвыї есть крупный успех в работе молодого коллектива и большое достижение в культурной жизни ¬€тлагаї.

Ђ«а высокие производственные показателиї ѕолю ћарселю сократили срок аж на 11 мес€цев, и после освобождени€ в 1947 году он приехал в ¬оронеж, где до 1949 года работал на должности дирижЄра в местном цирке. ј с 1949 по 1956 год на той же должности, но уже в цирке Ђгорода невестї »ваново. ¬ родном Ћенинграде он смог вернутьс€ к нормальной жизни лишь после окончательной реабилитации в 1956 году, отчасти благодар€ протекции старого друга Ўостаковича:

Ђ”важаемый Ќиколай »ванович! (Ќ. ». —мирнов, в те годы председатель Ћенгорисполкома Ч прим. моЄ)

ѕредъ€витель сего композитор –усаков ѕ. ј. решением Ћенинградского √ородского —уда полностью реабилитирован и возвращаетс€ к месту своего посто€нного жительства в г. Ћенинград.

”бедительно прошу ¬ас оказать ему всемерное содействие в получении жилплощади, учитыва€, что до ареста он все врем€ проживал в Ћенинграде и в насто€щее врем€ назначаетс€ главным дирижером в Ћенинградском цирке.

— глубоким уважением, ƒ. Ўостаковичї

ѕисьма с подобным содержанием были написаны также попул€рными актЄрами Ќиколаем  онстантиновичем „еркасовым и ёрием ¬ладимировичем “олубеевым. ¬сЄ это сыграло свою положительную роль: ћарсель/–усаков смог жить и работать в практически родном городе. —начала главным дирижЄром цирка с 1956 по 1963 годы, а с 1964 по 1970 года дирижЄром ансамбл€ Ђ÷ирк на сценеї. —кончалс€ ѕоль ћарсель/ѕавел јлександрович –усаков после т€жЄлой болезни в 1973 году.

–ассмотрим версии и подведЄм итоги.

—уществует верси€ є1 Ч автор ѕоль ћарсель/ѕавел –усаков, который где-то по пути в лагерь дл€ отбывани€ наказани€, каким-то образом сблизившись с ¬ладимиром —идоровым, передал ему свою песню, попросив сделать аранжировку и указывать своЄ авторство, чтобы по устному договору чести какую-то часть гонорара с продаваемых пластинок перечисл€ть больной матери –усакова, поскольку €рлык Ђврага народаї грозил полным забвением, а также грустными последстви€ми дл€ всех, кто с носителем такового Ђтитулаї общалс€. ѕо другим данным, истори€ передачи песни могла быть такой. я уже приводил цитату ¬адима  озина выше о том, что он услышал песню в 1934 году во ¬ладивостоке.  ак мы помним, в те же годы неподалЄку, в ’абаровске, работал в театре ѕавел –усаков. »меет право на жизнь такой сценарий, когда б звЄзды сложились в причудливый узор, и где-нибудь состо€лась встреча –усакова с —идоровым на ƒальнем ¬остоке. ¬едь никто пока не оспорил возможность того, что –усаков мог написать свою песню задолго до гастролей  озина по ƒальнему ¬остоку, а —идоров получил уже готовый шл€гер либо его идею пр€мо из рук автора.

—уществует верси€ є2: песню придумал ¬ладимир —идоров Ч текущий признаваемый автор. Ќо только тогда уже ѕоль ћарсель, получаетс€, сделал аранжировку дл€  лавдии Ўульженко, что было зафиксировано на единственном ленинградском выпуске пластинок.



»тоги не такие утешительные на самом деле получаютс€ после изучени€ немалого количества материала. ¬ последнее врем€ прин€то считать, что именно ѕоль ћарсель был автором музыки к песне "ƒружба". Ёто подтверждаетс€ первым выпуском пластинок песни в исполнении Ўульженко с указанием его фамилии.  освенно подтверждаетс€ статьЄй ѕ. ќжегина в газете Ђ¬естиї от 14.10.1994. ћен€ смущает здесь только то, что у ћарсел€/–усакова было достаточно времени после реабилитации доказать собственное авторство (ведь и в советское врем€ авторы получали ро€лти Ч кака€-никака€, но копеечка же), учитыва€ его дружбу с весьма уважаемыми членами культурного сообщества, но этого за многие годы так и не случилось.  стати, в интервью газете Ђћ ї —аша ѕоль-ћарсель говорил, что как назло, в результате одного из ограблений некие воры умыкнули у него весь отцовский архив, в котором находились подлинники нот, в том числе, и "ƒружбы". Ѕудем наде€тьс€ на совесть жуликов Ч вдруг когда-нибудь всплывут те архивы и вынесут свой вердикт?

≈сли говорить, что автором музыки был ¬ладимир —идоров, то в данном случае мои сомнени€ вызваны не только тем, что его наследные правообладатели никак не отбиваютс€ от нападок на авторство, но ещЄ и тем фактом, что фамили€ —идоров по€вилась на пластинках аккурат после ареста ћарсел€. ј также то, что открыто только  озин говорил и –јќ настаивает на авторстве —идорова Ч документов-подлинников также ни одна из сторон не предоставила. ¬ыпуск же пластинок и нот с указанием авторов или их отсутствием совсем ни о чЄм не говорит: достаточно вспомнить, что " алинка" кое-где до сих пор считаетс€ русской Ђнароднойї песней.



¬ истории с »забеллой ёрьевой лично у мен€ вопросов практически нет: если прочитать слова, становитс€ пон€тным, что это действительно романс-ответ и совсем не Ђисходникї, а уж врем€ его по€влени€ вообще никак не оспаривает авторство как ћарсел€, так и —идорова, да и на пластинках указываетс€ “ургель лишь дл€ песни Ђќ любви и дружбеї Ч ну и пусть часть мелодии он честно скопипастил и изменил, но ведь при этом очень даже неплохо еЄ аранжировал. “ам основные странности вылезают только при вы€снении авторства слов, но это тема уже не моего исследовани€.

Ѕудем следить за развитием событий, ожида€ окончательного признани€ автором одного из уважаемых композиторов, слуша€ прекрасную лирическую песню "ƒружба".

“екст песни и переводы

ѕесн€ "ƒружба", написанна€ јндреем Ўмуль€ном и исполненна€ ¬адимом  озиным, выгл€дела таким образом:

 огда простым и тЄплым взором
Ћаскаешь ты мен€, мой друг,
Ќеобычайным цветным узором
«емл€ и небо вспыхивают вдруг.

¬есель€ час и боль разлуки
’очу делить с тобой всегда.
ƒавай пожмЄм друг другу руки Ч
» в дальний путь, на долгие года.

ћы так близки, что слов не нужно,
„тоб повтор€ть друг другу вновь,
„то наша нежность и наша дружба
—ильнее страсти, больше, чем любовь!

¬есель€ час и боль разлуки
’очу делить с тобой всегда.
ƒавай пожмЄм друг другу руки Ч
» в дальний путь, на долгие года.

Ќу что, пожмЄм друг другу руки Ч
» в дальний путь, на долгие года.

 лавди€ Ўульженко спела практически тот же текст, но с небольшими изменени€ми.

¬ фильме Ђ«имний вечер в √аграхї перва€ строчка изменилась на Ђ огда простым и нежным взоромї и припев, исполн€емый второй раз, также немного видоизменилс€. ј в варианте јлександра ћогилевского исполн€емый второй раз припев изменилс€ заметно сильнее:

¬есель€ час придЄт к нам снова,
¬ернЄшьс€ ты, и вот тогда,
ƒавай дадим друг другу слово,
„то будем вместе, мы вместе навсегда!

»забелла ёрьева исполнила романс-ответ Ђќ любви и дружбеї:

ѕроход€т годы безвозвратно,
Ќо продолжаю € грустить.
я жду теб€, мой друг, обратно
¬ надежде нежно полюбить.

¬есЄлый час придЄт к нам снова.
¬ернЄшьс€ ты, и вот тогда,
“огда дадим друг другу слово,
„то будем вместе навсегда.

— тобой не в силах быть в разлуке,
я образ твой в душе ношу.
» всюду давит брем€ скуки.
«абыть теб€ € не могу.

¬есЄлый час придЄт к нам снова.
¬ернЄшьс€ ты, и вот тогда,
“огда дадим друг другу слово,
„то будем вместе навсегда.

¬от пережив всю боль разлуки,
я повтор€ю тебе вновь,
„то нежность та была не дружба,
ј насто€ща€ любовь.

¬есЄлый час придЄт к нам снова.
¬ернЄшьс€ ты, и вот тогда,
“огда дадим друг другу слово,
„то будем вместе навсегда.

—видань€ день тогда настанет,
— любовью буду ждать теб€.
» снова сердце битьс€ станет
“обой, мой друг, теб€ люб€.

ѕопул€рный певец Marc Almond исполнил песню ЂFriendshipї соответственно на английском €зыке:

Each time when you, my friend, caress me,
With your sincere and warming gaze
It seems that sky declares expressly
Love for the Earth and streams of sunshine rays

In times of joy, in times of sadness,
The smokes of laughter, the gleam of tears
This magic world despite its madness
I want to share with you for many years

Without words of love of passion,
We knew each moment that we live
Than our tenderness and friendship
Gives us more warmth than love can ever give

In times of joy, in times of sadness,
The smokes of laughter, the gleam of tears
This magic world with all its madness
I want to share with you for many years

» ещЄ один перевод на английский €зык:

My friend, when you caress me
With a simple and tender look,
An uncommon colored pattern
Flashes across the ground and the sky.
I-m always ready to share the joy time
And the pain of parting with you.
Let's squeeze our hands
And set for years.

We are so close friends
That need no words to retell to each other
That our tenderness and our friendship
Are stronger than passion
And are greater than love.
The joy time will come to us again,
You will come back,
And then we'll pledge honor to each other
To be together forever.

ƒа и без китайского перевода песн€ "ƒружба" потер€ла бы изр€дную часть авторитета:

當你用平靜溫柔的目光
溫柔我心房,我的朋友
大地天空頓時變得
不同尋常的迷幻和美麗
離別的傷痛和快樂的時光
我將永遠和你分享

讓我們互相握握手吧
送你走上久遠的征途
我們如此親密甚至不用言語
不需要重複就明白彼此心意
我們的真情和我們的友誼
超越了激情超越了愛情

快樂的時光終將再來
等你回來我們再次相聚
那時我們再彼此盟誓
從此在一起再也不分離

快樂的時光終將再來
等你回來我們再次相聚
那時我們再彼此盟誓
從此在一起再也不分離

ЌашЄлс€ ещЄ один вариант, исполненный неким јлександром —пиридоновым, звучавший в районе ¬€тЋј√а, и сочинЄнный по некоторым данным поэтом јлексеевым:

я встретил вас с улыбкой тайной,
Ѕезмерно рад увидеть вновь,
ѕусть наша встреча была случайной,
Ќо не случайно вспыхнула любовь.

ѕоследний час, мой час разлуки
’очу делить с тобой, мой друг.
ƒавай пожмЄм друг другу руки Ч
» в дальний путь, на долгие года.

ћы так близки, что слов не надо,
„тоб повтор€ть друг другу вновь,
’оть наша встреча и наша дружба
—ильнее страсти, больше, чем любовь!

ѕоследний час, мой час разлуки
’очу делить с тобой, мой друг.
ƒавай пожмЄм друг другу руки Ч
» в дальний путь, на долгие года.

я встретил вас с улыбкой тайной,
—ердца забились наши вновь,
’оть наша встреча и наша дружба
—ильнее страсти, больше, чем любовь!

ћожет быть, кому-нибудь пригодитс€ Ђюбилейна€ї переделка песни "ƒружба":

 огда простым и трезвым взгл€дом
ќкинешь ты друзей вокруг,
“огда поймЄшь, и слов не надо,
„то собрались они сюда не вдруг.

¬есель€ час собрал нас вместе
«а этим праздничным столом,
» под мотив знакомой песни
«а юбилей бокалы мы нальЄм.

ћы так близки, что слов не нужно,
„тоб повтор€ть друг другу вновь,
„то наша нежность и наша дружба
—ильнее страсти, больше, чем любовь!

“вой юбилей нам Ч как награда
ѕо 55 налить позволь,
ј мы все крикнем так, как надо:
Ђ¬иват,  ороль! ¬иват, виват,  ороль!ї

Ќу, и коль пошла така€ пь€нка, то и песн€ на последний звонок на тот же мотив:

 огда простым и нежным взором
√л€д€т на нас учител€,
Ќеобычайным цветным узором
¬друг расцветает небо и земл€.

¬есель€ час и боль разлуки
—егодн€ делим мы, друзь€.
ƒавай пожмем друг другу руки
» в дальний путь на долгие года.

ћы любим вас и слов не нужно,
„тоб повторить все это вновь.
ј нашу нежность и нашу дружбу
ћы пронесем сквозь годы, как любовь.

Ќу и ещЄ пароди€ от ћурзилок International:

 огда простым и нежным словом
ѕодбодришь ты мен€, мой друг,
Ќеобычайным, цветным и новым
ѕост президентский кажетс€ мне вдруг.
¬опросы все Ђна разї решаем,
¬двоЄм нам горе не беда,
ƒруг другу мы не помешаем,
» будем вместе долгие года.

ћы так близки, что буду краток,
— тобой мы как одна семь€,
≈сть нефть и газ, в стране пор€док,
» так и будет, обещаю €.
ћы на двоих все поделили
» нам по силам тот объем,
» все путем! » дружба в силе,
» мы вдвоЄм на выборы пойдем.

¬есель€ час уже так скоро,
 оль позовут, пойдешь?
ѕойду!
» в бюллетени все те же снова
¬ две тыс€чи двенадцатом году.
ћы на двоих все поделили
» нам по силам тот объем,
» все путем! » дружба в силе,
» мы вдвоЄм на выборы пойдем.

–убрики:  музыка/сборники
музыка/видео
интересные факты
ћетки:  
ѕонравилось: 1 пользователю

 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку