-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Lin_Na

 -ѕодписка по e-mail

 

 -»нтересы

кастанеда книги по психологии и менеджменту

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 31.07.2011
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 17

«аписи с меткой ум

(и еще 3528 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

внутренний диалог вперед знание кришнамурти остановка охотой прошлое пунджаджи шри пути воина ум

Ђѕрыжок в ¬ечностьї  этрин »нгрем (Ћакхнау, 1992 г.)

ƒневник

¬торник, 02 јвгуста 2011 г. 22:36 + в цитатник
ѕуньджаджи, что такое —вобода?

—вобода Ч это просто знать свою изначальную при≠роду, свое истинное Ђяї. ¬от и всЄ. —вободу обрести легче, чем что-либо другое. ƒл€ этого не надо даже ду≠мать.

ј что такое Ђяї?

ќно неописуемо. ќно не только не рационально, но даже и не трансцендентально. ѕодумай об ќдном, кото≠рое никак не св€зано с пон€тием Ђдваї. ј затем отбрось и пон€тие Ђодної.

¬ы говорите о преданности. ѕреданности кому?

“ому »стоку, благодар€ которому ты говоришь, ми≠лостью которого ты видишь, дышишь, ощущаешь вкус и прикосновение; »стоку, дающему возможность «емле вращатьс€, а —олнцу Ч светить; »стоку, из которого исходит этот твой вопрос. ¬се происходит благодар€ —ознанию, вмещающему в себ€ все, даже пустоту. ¬ысша€ —ила, котора€ пребывает за пределами запредель≠ного и котора€ есть твое истинное Ђяї, Ч вот кому надо вручить себ€.

явл€етс€ ли —ознание, о котором ¬ы говорите, вечным Ч нерожденным и бессмертным?

  —ознанию не применимы ни концепции рождени€ и смерти, ни даже пон€ти€ Ђвечностьї, Ђпустотаї и Ђпространствої. “о, что создало пространство, пустоту и вечность, называетс€ —ознанием, и в нем пребывает все.

ќднако кажетс€, что есть рождение и смерть.

—отворение мира смен€етс€ его разрушением, и это≠му нет конца. ¬се вселенные подобны пузырькам пены в океане. ѕусть себе пен€тс€. ќкеан не считает их сепа≠ратистами. ѕузырьки, водовороты, волны Ч себе они могут казатьс€ отделенными от океана, но океан это не беспокоит. ѕусть себе движутс€ в нем, принимают раз≠личные формы и названи€, приход€т и уход€т. Ќаше тело станет пищей муравьев и червей. »з праха оно про≠изошло и в прах возвратитс€. Ќо ты есть то, что си€ет внутри всего этого: непорочное —ознание.

«начит, ¬ы предлагаете нам отождествл€ть себ€ не с вол≠нами, а с самим океаном Ч »стоком?

Ќет, не надо ни с чем себ€ отождествл€ть. “ебе надо просто выбросить свою коллекцию этикеток-представ≠лений. Ќе отождествл€йс€ с нереальными именами и формами. –еально существует лишь Ѕезым€нное, сво≠бодное от форм. » чтобы отбросить имена и формы, тебе не нужно прилагать никаких усилий, не надо ду≠мать о чем-либо или отождествл€тьс€ с чем-то. ќтожде≠ствление с именами и формами породило чувство отделенности от той изначальной природы, котора€ тебе присуща всегда. ѕоэтому надо разотождествитьс€ с тем, что не истинно. Ќет необходимости отождествл€тьс€ с океаном, с »стоком Чты уже есть »сток.  огда исчез≠нет отождествление с нереальным, тогда ты будешь тем, чем ты была, чем €вл€ешьс€ и чем никогда не переста≠нешь быть.

„то такое ум?

 акой еще ум? ” разумных людей его нет! (’охот.) ѕокажи мне ум. “ы сказала Ђумї, но никто никогда не видел, что это такое. ”м Ч это мысль, существующа€ при наличии субъекта и объекта. ¬начале по€вл€етс€ мыслеволна Ђ€ї, затем Ч Ђ€ естьї, потом Ч Ђ€ есть то, € есть этої, и наконец Ч Ђэто моеї. ќтсюда и начинаетс€ ум. ѕоэтому просто побудь в безмолвном покое и не позвол€й никакому желанию выходить из »стока. ќс≠таньс€ без желаний всего лишь на мгновение, и ты об≠наружишь, что ума у теб€ нет, зато есть неверо€тное счастье. » ты увидишь неописуемое “ќ, которым в действительности и €вл€ешьс€.
≈сли ты спрашиваешь себ€ Ђ то €?ї, этот вопрос вер≠нет теб€ домой. —начала отпадает Ђ тої и ты остаешьс€ наедине с Ђ€ї. ћысль о Ђ€ї погружаетс€ в свой »сточ≠ник, она перестает существовать, и обнаруживаетс€ са≠мо Ѕытие. » тогда ты сможешь замечательно жить без ума. ≈сли ты сделаешь то, о чем € сказал, ты обнару≠жишь, что заботу о всех твоих действи€х вз€ло на себ€ нечто иное. » это нечто будет заботитьс€ о тебе гораздо лучше, чем когда-либо заботилс€ о тебе твой ум.
—егодн€ мы видим, каков результат использовани€ ума. ѕонаблюдай, до чего умом доведен мир. я уверен, что если ты тихонько успокоишьс€ и позволишь ¬ыс≠шей —иле отвечать за все твои поступки, то поймешь, как жить в мире со всеми существами. ѕознавший себ€ понимает, каково быть животным, растением, ска≠лой Ч всем существующим. ј если человек не познал свое Ђяї, то он на самом деле ничего не знает.

Ћюди, ищущие духовности, ведут борьбу с тем, что назы≠ваетс€ Ђэгої.

ƒавай посмотрим, откуда эго по€вл€етс€. „тобы стать таким, какое оно сейчас есть, эго вначале должно было откуда-то изойти. —начала по€вилось эго, потом ум, потом чувства: зрение, слух, обон€ние, ос€зание и вкусовые ощущени€. ѕрежде чем по€вилось эго, долж≠но было быть Ђ€ї. ѕредставлени€ о Ђ€ї €вл€ютс€ исходной причиной по€влени€ эго, ума, про€вленного мира, Ђсчасть€ї и Ђнесчасть€ї Ч всей сансары. ¬ернись к Ђ€ї и спроси, что такое это Ђ€ї и откуда оно исходит. ƒавай попробуем.

я многократно пыталась сделать это, но...

ћожет, ты и пыталась сделать, но сейчас не делай этого. ѕросто будь. Ќичего не делай. ≈сли ты вовлека≠ешьс€ в процесс делани€, тебе вновь и вновь приходитс€ возвращатьс€ обратно. Ёго, ум, чувства Ч все это назы≠ваетс€ Ђделаниемї. „тобы осуществить то, о чем € гово≠рю, вовсе не надо что-либо делать. “ебе нужно просто быть внимательной, бдительной, сознающей, серьез≠ной. Ќичего не делай, ни о чем не думай, не предприни≠май никаких усилий, не держись ни за какие кон≠цепции, не имей никаких намерений. ќставь все в сто≠роне; просто побудь в безмолвии и посмотри, что получитс€.

¬ ¬ашем присутствии все получаетс€ Ч происходит здесь и сейчас, но...

«начит, пусть это происход€щее начинаетс€ с Ђсей≠часї. ѕолучилс€ как минимум прорыв за сферу эго, ума, чувств и про€вленного мира. »з происшедшего ты мо≠жешь вернутьс€ обратно. “ы можешь выйти из него Ч но делай это так, как царь, сход€ с трона, выходит в сад. ќн не становитс€ садовником; он остаетс€ царем. √де бы ты ни была, ты есть то, что сейчас произошло.

Ѕудда говорил о необходимости упражн€тьс€ в дости≠жении такого осознани€. ќн учил медитативным техни≠кам, чтобы люди смогли ощутить этот вкус.

’от€ эти медитативные техники попул€рны, € не ви≠жу, чтобы от них был какой-то толк. я не нагружаю теб€ никакими упражнени€ми. я просто снимаю с теб€ прежнее брем€. Ќе жди, что € дам тебе что-то новое. ≈сли ты получаешь нечто новое, то полученное будет по своей природе невечным; ты об€зательно его утратишь. —вобода не может быть следствием какой-либо причи≠ны. ” теб€ уже все есть. “ы Ч императрица. ¬ыброси нищенскую чашу дл€ пода€ний.
”пражнени€ нужны, если тебе надо чего-то достичь, что-то обрести. ќтбрось эту концепцию гр€дущих при≠обретений. “о, что по своей природе вечно, находитс€ здесь и сейчас. ƒаже если после тридцати лет духовной практики ты и найдешь —вободу, она все равно будет присутствовать не иначе как здесь и сейчас. “ак зачем же ждать тридцать лет?
ѕросто прис€дь и спокойно посмотри, куда ты со≠бралась идти и где ты сейчас. —проси себ€: Ђ ак осущес≠твл€етс€ мо€ духовна€ практика?ї „тобы упражнени€ выполн€лись, нужен тот, кто их выполн€ет, и у него должен быть побудительный стимул. „то это за мысль, побуждающа€ теб€ заниматьс€ духовной практикой? ќткуда у теб€ по€вились силы сделать нечто частью сво≠ей духовной практики? “ы понимаешь, о чем € говорю?
≈сли ты хочешь встать и куда-то пойти, тебе надо под≠н€тьс€ и идти до тех пор, пока не придешь. «начит, дол≠жна быть нека€ сила, поднимающа€ теб€ и отправл€ю≠ща€ в дорогу. „то поднимает теб€?

 акое-то желание.

ƒа, но откуда оно исходит? Ѕлагодар€ кому и из чего по€вл€етс€ желание? Ћюди занимаютс€ духовной прак≠тикой, чтобы достичь —вободы. я хочу, чтобы ты, преж≠де чем пойдешь к своей цели, увидела Ч здесь и сей≠час, Ч чего тебе на самом деле хочетс€. ≈сли ты хочешь освободитьс€, сначала узнай от чего. √де цепи? √де кан≠далы? —€дь, утихомирьс€ и спокойно спроси себ€: Ђ„то мен€ порабощает?ї „то св€зывает теб€, помимо идей, концепций, мнений? «абудь о них. Ќе позвол€й по€в≠л€тьс€ никаким иде€м, намерени€м или мнени€м. –а≠зом отбрось все мнени€ Чхот€ бы на секундочку. »так, кто же ищет —вободу? ≈го мы еще вообще не касались.

√оворитс€: Ђ»щите, и найдетеї".

“ак найди того, кто ищет. ¬ы€сни: Ђ то €?ї “ебе не надо никуда перемещатьс€, потому что искомое Ч здесь и сейчас. ќно всегда здесь и сейчас. “ы сейчас уже нахо≠дишьс€ здесь, и ты уже свободна. “ы думаешь (или ве≠ришь), что тебе надо что-то искать, надо медитировать, чтобы нечто обрести. “ы много раз об этом слышала и говорила это сама. Ќо сейчас спокойно прис€дь на минутку и ни о чем не думай. » ты обнаружишь, что то искомое, которое ты наде€лась найти посредством садханы и других методов, уже присутствует здесь. »менно оно побуждало теб€ заниматьс€ медитацией. —тремле≠ние к —вободе исходит из самой —вободы.
 ак правило, медитаци€ Ч это де€тельность ума в ментальной сфере. Ќо тво€ реальность пребывает там, куда уму путь заказан. »стинна€ медитаци€ Ч просто знать, что ты уже свободна.

ќднако мысли, подобно непрошеным гост€м, приход€т без приглашени€. » мне кажетс€, что, благодар€ зан€тию ме≠дитацией, мыслей становитс€ меньше. ≈сли системати≠чески в тихом месте старатьс€ быть спокойной, мысли будут угасать и даже совсем исчезнут.

¬ таком случае тебе придетс€ вести с мысл€ми войну. ѕока ты сильна и не даешь им спуску, они попр€тались. Ќо как только ты ослабила внимание Ч они тут как тут.
Ќе переживай насчет мыслей. ѕусть себе приход€т и играют с тобой, словно волны, играющие с океаном. ≈сли волны нарушают покой океана, он не расстраива≠етс€. ћысли могут приходить Ч только не позвол€й им укоренитьс€.

»збавлению от мыслей удел€ют так много внимани€ пото≠му, что ум без мыслей считаетс€ эквивалентом состо€ни€ пробужденности.

Ќет, нет, нет. ћысли могут приходить. ≈сли ты им преп€тствуешь, они силой влом€тс€ в твою дверь. ”бери дверь. » стены тоже убери. “ак кто же тогда сможет войти внутрь? Ђ¬нутреннееї и Ђвнешнееї возможны только при наличии стен, а стена Ч это иде€ Ђя отделе≠на от сознани€ї.
ѕусть себе мысли приход€т Ч они не что иное, как океан. Ћучше жить в мире со всеми: с мысл€ми, с эго, с умом и чувствами, со всем миром. ƒавай не будем ни с кем сражатьс€. ќстаньс€ наедине с собой, и ты увидишь во всем свое лицо. “ы сможешь разговаривать с растени≠€ми. “ы можешь разговаривать со скалами, и крепость скал Ч тво€ крепость. » щебет птиц Ч тоже ты. “ы увидишь, что щебет птиц Ч это Ђяї. —вет звезд Ч также не что иное, как Ђяї.

Ќо все-таки, может быть, безмолвный ум в большей сте≠пени годитс€ дл€ достижени€ этой глубины?

«десь нет никакой глубины. Ёто ничем не зап€тнан≠на€ ѕустота. ¬ ней нет ни внутреннего, ни внешнего, ни поверхностного, ни глубокого. ¬ ней нет места, в кото≠рое можно было бы идти.  уда бы ты ни пришла, это будет Ђздесьї. ќсмотрись вокруг и скажи мне, где грани≠цы текущего момента.  ак ты будешь мерить?  акова длина, ширина и высота? Ётот момент не имеет ничего общего с временем или глубиной.

» это действительно так просто?

ƒа.  огда ты осознаешь, насколько это просто, ты даже рассмеешьс€! „тобы найти сущность быти€, люди уход€т в затворничество, живут по тридцать лет в пеще≠ре. ј Ѕытие Ч то здесь и сейчас. ѕоиск его напомина≠ет поиск очков, надетых на нос. “о, что ты ищешь, бли≠же к тебе, чем твое собственное дыхание. “ы всегда на≠ходишьс€ в »стоке. „то бы ты ни делала, все происходит внутри »стока.

ѕуньджаджи, религии всегда сул€т посмертное возда€ние. Ќе €вл€етс€ ли »сток, о котором ¬ы говорите, обещанием вечной жизни?

я не верю тем, кто обещает нечто в загробной жизни. “о, о чем € говорю, имеет место здесь и сейчас.
»стина должна быть простой. —ложность свидетель≠ствует о фальсификации. “ам где по€вл€етс€ Ђдваї, там возникает страх, а с ним Ч фальшь.
–омана ћахарши, Ќисаргадатта ћахарадж" и даже Ѕуд≠да называли нашу жизнь сном. ѕочему?

ѕотому что в ней все бренно. Ќет ничего вечного, и поэтому нет разницы между сном и Ђбодрствованиемї. ¬о сне ты видишь горы, реки, деревь€, и все это кажетс€ тебе реальным. “олько проснувшись, ты можешь ска≠зать: ЂЁто был сонї. ѕосле пробуждени€ ты осознаЄшь, насколько мимолетным было все приснившеес€. ѕо сравнению со сновидением, то состо€ние, в котором ты находишьс€ сейчас, кажетс€ реальным и посто€нным. Ќо после истинного пробуждени€ твоего сознани€ ны≠нешнее Ђбодрствованиеї тоже покажетс€ тебе сном.

 акова функци€ гуру?

—лово гуру означает Ђтот, кто рассеивает тьму неведе≠ни€ї. Ќеведение Ч это думать: Ђя есть тело; € есть ум; € есть чувства; € Чобъекты чувств и про€вленный мирї. “ого человека, который сам познал »стину и может пе≠редать ее другим, того, кто пробуждает ваше видение, называют гуру.

ћногие люди думают о ¬ас как о своем гуру.

Ќо они исход€т из телесного уровн€ понимани€. √у≠ру же видит только Ђяї. “ы есть мое Ђяї. я есть твое Ђяї. ¬ таких взаимоотношени€х нет никаких взаимоотноше≠ний. ≈сть твое Ђяї и мое Ђяї, и это одно и то же Ђяї. ќбраща€сь к твоему истинному Ђяї, € обращаюсь к сво≠ему Ђяї.
≈сть много проповедников-сектантов, которые мо≠гут дать тебе какие-то догмы, но гуру делитс€ своим собственным опытом, сущность которого Ч вневре≠менное сознание и ничего больше. √уру не дает никаких упражнений, никаких методов, ничего преход€щего, невечного. ≈сли кто-то дает тебе вышеперечисленное Ч он не гуру. Ќе надо быть ничьим последователем. “ы Ч львица, а львы не ход€т отарами.

—ейчас в Ћакхнау вокруг нac собралось множество учени≠ков ќшо" и каждый день прибывают новые. ¬ы, наверное, знаете, что ќшо был весьма противоречивой фигурой с дур≠ной репутацией. „то отличает ¬ас от ќшо?

я не занимаюсь поиском отличий". Ѕожественное играет. „то бы ни происходило, все совершаетс€ с доз≠волени€ ¬ысшего »сточника. ¬се существующее Ч это мое Ђяї, исполн€ющее разные роли. ј играет оно просто потр€сающе!

¬ы говорите, что мир Ч это игра самого Ѕожества. Ќо ведь на планете столько страданий. Ќапример, углубл€ет≠с€ экологический кризис, что превращает жизнь непробуж≠денных людей и других существ в ад. «а примером далеко ходить не надо, все это можно наблюдать в »ндии. ћы превращаем «емлю в пустыню, отравл€ем пол€, воду, воз≠дух. ”слови€ жизни многих людей ухудшаютс€; миллионам грозит голод. –астет международна€ напр€женность и все такое прочее. ¬ этот исторический период люди, которых интересует в первую очередь духовность, выгл€д€т нес≠колько эгоистичными. „то ¬ы думаете о служении нуждам мира и что может быть стимулом дл€ такого служени€, если весь про€вленный мир Чэто сон?

¬ человеке, познавшем высшее состо€ние (истинное Ђяї), пробуждаетс€ сочувствие. » оно изнутри побужда≠ет действовать. Ёто не служение. Ђ—лужениеї Ч это когда кто-то делает что-то дл€ кого-то. Ќо в истинном сочувствии нет двух личностей, из которых одна служит другой. ≈сли ты голодна, ты ешь. “ы не служишь своему желудку; руки, отправл€€ в рот пищу, не зан€ты по от≠ношению к нему благотворительностью. ¬от так и нам надо жить в мире. —лужение Ч прерогатива Ђяї.  то, кроме него, может услужить? ≈сли действие исходит из эго, то по€витс€ лицемерие, зависть, кризисы. Ќо если исчезнет Ђде€тельї, по€витс€ сочувствие. ≈сли человек осознал свое Ђяї, все его поступки будут прекрасными.

„то больше всего преп€тствует достижению —вободы?

Ѕольше всего преп€тствует отсутствие тотальной, аб≠солютной жажды —вободы. ќб ее отсутствии свидетель≠ствует тот факт, что св€зь с миром отсечена не пол≠ностью. »ногда человеку может приснитьс€, что он же≠нилс€, что у него дети; он, конечно же, любит своих детей. Ќо, проснувшись, он мгновенно утрачивает при≠в€занность к приснившемус€ браку, к приснившейс€ жене и дет€м. —вобода приходит, когда мы, воистину пробудившись, порываем со всей прежней жизнью. —утью вивеки (распознани€) €вл€етс€ способность отли≠чать реальное от иллюзорного.

Ќе опасно ли относитьс€ к жизни как к сновидению ? ≈сли человек думает, что жизнь Ч это сон, то его действи€ могут стать безответственными...

“акое отношение к жизни было бы ошибочным. ¬ 1947 году, во врем€ раздела »ндии, город, в котором жили мои родные, должен был отойти к ѕакистану. ј € тогда жил на ёге, в “ируваннамалае, р€дом с –аманой ћахарши. ќн мне сказал:
Ч ¬ тех местах, откуда ты родом, будет множество бед. ѕочему бы тебе туда не поехать и не позаботитьс€ о семье?
я возразил:
Ч — тех пор как € встретил ¬ас, у мен€ нет семьи. ¬се было сном, и событи€ прошлой жизни интересуют мен€ не более, чем сновидение.
ћахарши ответил:
Ч ≈сли ты знаешь, что тво€ семь€ Ч просто сон, почему бы тебе во сне не позаботитьс€ о ней? ѕриснив≠ша€с€ работа много сил не отнимет.
Ќо € упорствовал:
Ч я не хочу уезжать от ¬ас. » тогда ћахарши сказал:
Ч я всегда с тобой, где бы ты ни был.
я осознал истинность сказанного им, и с тех пор мой ”читель действительно всегда со мной.
Ќа самом деле, когда ты научишьс€ отличать истин≠ное от иллюзорного, у теб€ не будет сомнений. —омнение Ч это стена между тобой и —вободой, но само со≠мнение €вл€етс€ не более чем концепцией, фантомом. Ќырни в ¬ечность. “ам Ч нектар. ќднако люди бо€тс€ попробовать нектар. „то тут поделаешь?

Ќекоторые учител€ говор€т, что избавитьс€ от желаний можно, если удовлетвор€ть их Ч до тех пор, пока нас от них не затошнит и объекты перестанут привлекать нас. ¬ы же говорите, что надо просто увидеть, что Ђреаль≠ностьї Ч это лишь сновидение, после чего мы утратим к нему интерес.

ƒа, кое-кто говорит, что желани€ надо исполн€ть. Ќе думаю, что можно погасить лампу, подлива€ в нее керо≠син. ќт топлива огонь только разгораетс€. ≈сли удовле≠твор€ть желани€, их череда никогда не закончитс€.  уда лучше просто постичь природу реальности. ≈сли зна≠ешь, что реально, а что Ч нет, то тебе не захочетс€ того, что нереально. “ак что встань, име€ в руке обоюдоост≠рый меч: стремление к —вободе и способность отличать истинное от иллюзорного. ≈сли у теб€ есть это стремле≠ние, оно приведет теб€ к самой —вободе.

ѕохоже, что сомнени€ и неспособность отличать истин≠ное от нереального часто поддерживаютс€ психологичес≠кими привычками, выработанными во врем€ непросветлен≠ной жизни, и это, в свою очередь, ведет к разного рода душевным страдани€м. „то бы ¬ы посоветовали в таких случа€х?

“акие страдани€ указывают на то, что ты копаешьс€ на кладбище прошлого. ≈сли бы ты не прикасалась к прошлому, ты не смогла бы быть несчастной. “от, кто живет в насто€щем, счастлив.  то ты, без прошлого и будущего? “ы Ч Ѕлаженство.

ƒвижет ли пульсацией космоса любовь Ч стремление со≠единитьс€ с самим собой?

я бы даже не стал называть это любовью. ≈сли, про≠износ€ слово Ђлюбовьї, ты будешь бдительна, то заме≠тишь, что оно уносит теб€ к неким переживани€м, имев≠шим место в прошлом. Ёто нечто иное; это сродни пол≠ному штилю в безбрежности открытого океана. —лово Ђлюбовьї слишком затаскано. »стинна€ Ћюбовь воз≠можна только там, где нет люб€щего и возлюбленного, нет ни субъекта, ни объекта. “акова насто€ща€ Ћюбовь.
“огда к кому же можно отнести концепцию бхакти (лю≠бовной преданности)?

Ёта преданность Ч не преданность одного индивида другому. —амо безмолвие вручает себ€ своему »стоку.

ѕуньджаджи, ¬аше осознание »стины все еще углубл€≠етс€?

ƒа, по-прежнему углубл€етс€. ≈жеминутно. ≈жесе≠кундно.

_________________________________________________________________________________________________
Ђ то вопрошает?ї
¬эс Ќискер

”м Ч не что иное, как мысль. “ы не можешь отде≠лить мысль от ума. “ак что вначале тебе надо найти, кака€ мысль по€вл€етс€ в уме раньше других.  акова перва€ мысль?

Ђяї.

ƒа, Ђ€ї Ч перва€ мысль. ¬ данном случае под Ђ€ї имеетс€ в виду эго. √овор€ Ђ€ї, мы подтверждаем нали≠чие эго. «а ним следуют ум, тело, чувства, объекты чувств, и так по€вл€етс€ весь про€вленный мир.

ј потом по€вл€етс€ страдание.

 онечно. “ам, где имеетс€ обособленное существо≠вание, там всегда есть страдание. „тобы страданий не было, должно быть единство.
“ак что осознай, откуда по€вл€етс€ это Ђ€ї. ¬опрос таков: Ђ то €?ї Ѕудь бдителен, и ты узнаешь ответ. ”с≠покойс€, сосредоточьс€ на вопросе и жди ответа. Ёто займет у теб€ всего одно мгновение. —проси сейчас у себ€, откуда по€вл€етс€ Ђ€ї. Ќикакие услышанные в прошлом фразы и концепции тебе сейчас не помогут: ведь ты даже не задал этот вопрос себе. “ы спрашивал кого-то о ком-то, но сейчас задай этот вопрос своему Ђ€ї.

ƒумаю, € уже задавалс€ этим вопросом.

Ђƒумаю, € уже задавалс€ї.  то думает, что уже зада≠валс€? ≈сли ты найдешь решение этого вопроса, все твои проблемы будут разрешены.

я использовал термин Ђ€ї в относительном смысле, просто чтобы...
Ђя использовал. я использовалї. ќп€ть по€вл€етс€ Ђ€ї.

¬ы сказали, что € должен спросить себ€: Ђ то € ?ї ѕослед≠ние двадцать лет € именно этим и занимаюсь. ¬о врем€ своей буддийской медитации € проводил исследование: Ђ то € ?ї

“ак ведь пр€мо сейчас мы проводим именно это ис≠следование, а ты убегаешь. »сследуй же! «агл€ни во≠внутрь!

—ейчас? ¬ы хотите, чтобы€ сделал это сейчас?

ƒа, сейчас. Ќе покидай это Ђсейчасї. —хвати его и не отпускай. “ы можешь даже попытатьс€ из него выйти, но оно будет следовать за тобой: сзади, спереди, слева, справа, вверху и внизу. “ак что же ты видишь в этом
Ђсейчасї?

я вижу себ€.

Ђя вижу себ€. я есть €. я есть сейчасї. „то это значит?  то кого видит? —кажи мне, что ты видишь? Ђя вижу себ€ї. Ёто объект или субъект?  ака€ у него форма?  ака€ форма у Ђ€ї?
(ѕауза.)

ѕохоже, что у Ђ€ї, о котором € говорю, нет кон≠кретной формы.

≈сли у слова нет конкретной формы, значит, нет и слова. “ого Ђ€ї, о котором ты говорил, больше нет. “е≠перь тебе надо прийти к истинному Ђяї. “еперь ты дейс≠твуешь в Ђсейчасї. ѕредыдущее Ђ€ї было ложным Ђ€ї: оно телесное и эгоистичное. Ќо пр€мо сейчас, когда оно вышло за свои пределы, ему пришел конец. » сейчас твоему Ђсейчасї тоже пришел конец. “ы должен начать все заново.

 аждый момент все начинаетс€ заново; ежесекундно по€в≠л€етс€ новое Ђ€ї".

”видеть истинное Ђяї Ч значит увидеть полноту —ознани€, котора€ в действительности €вл€етс€ ѕусто≠той. “о Ђ€ї, которым ты пользовалс€ раньше, состо€ло из тела, из эго, ума и чувств. Ќо то, что по€вл€етс€ из ѕустоты, само по себе тоже пусто. » это Ч бездонное Ђяї. ”видев это Ђяї, ты сможешь видеть всЄ как Ђяї. » все наполнитс€ любовью и мудростью; ты будешь видеть свое отражение в животных, в птицах, в растени€х и скалах.
ј теперь вернемс€ к твоим двадцатилетним исследо≠вани€м по буддийской методике. —кажи: чем ты зани≠малс€ все эти двадцать лет?

я смотрел внутрь себ€. ¬о врем€ медитации € ощущал пус≠тоту и чувствовал себ€ так, словно раствор€юсь в ней. я видел пустоту Ђ€ї и всех €влений.

—лово Ђпустотаї, которое ты используешь, исполне≠но эгоизма; это пустышка. Ёто просто заимствованное пон€тие. ѕустота, о которой мы говорим, не €вл€етс€ пустотой. ќна не €вл€етс€ даже пустотой, потому что не имеет ничего общего ни с чем, даже с пустотой. ’от€ € использую слово Ђпустотаї, пустоте нечего делать в том месте, из которого € говорю. “ебе же € не позволю даже употребл€ть это слово. √де ты научилс€ повтор€ть слово Ђпустотаї? ƒолжно быть, ты прочел его в какой-то сутре"'.

ќ пустоте говор€т многие сутры маха€ны'.

Ќо тво€ Ђпустотаї принадлежит прошлому. ќна не имеет ничего общего с тем, о чем мы здесь говорим. я прошу теб€ не пользоватьс€ словом Ђпустотаї. ѕодобно пальцу, указывающему на луну, слово Ђпустотаї указы≠вает на нечто иное. „тобы увидеть луну, ты должен от≠казатьс€ от указующего перста. ≈сли ты хочешь двигать≠с€ дальше, откажись от слова Ђпустотаї.

¬ыходит, € впустую потратил те двадцать лет, в течение которых занималс€ медитацией Ђвипассанаї?

ѕочему впустую? “е двадцать лет привели теб€ сюда. (—мех.) ƒаже не двадцать лет, а тридцать п€ть миллионов лет. Ќо врем€ не было растрачено впустую: времени просто нет. ¬ пустоте вообще никогда ничего не сущес≠твовало и не существует. “аково высшее знание, постигаемое на опыте. ¬рем€ €вл€ет собой обман ума. ѕроизнеси слово Ђ€ї Ч и тут же возникнет врем€: прошлое, насто€щее и будущее.  огда исчезает Ђ€ї, ис≠чезает все. ЂЌичего не существуетї Ч вот высша€ исти≠на. Ёту »стину нельз€ выразить словами, и она останетс€ невыразимой. Ѕудда проповедовал на прот€жении сорока дев€ти лет, но € не думаю, что ему удалось опи≠сать “ќ. ѕочему после просветлени€ он проповедовал сорок дев€ть лет?

—ам он сказал, что делал это ради освобождени€ людей, избавлени€ их от страданий.

ќн пыталс€ выразить невыразимое.

ћы все пытаемс€ как-то это описать, показать его реаль≠ность. ѕоэтому-то Ѕудда и обучал разным медитационным техникам.

¬се техники св€заны с эго. “ы отождествл€ешь себ€ с телом и говоришь: Ђя Ч то-то и то-тої. “ак ты дистан≠цируешьс€ от јбсолютной »стины. јбсолют становитс€ чем-то полностью отличным от теб€, и чем бы ты ни занималс€, он будет от теб€ ускользать.

“о есть ¬ы хотите сказать, что люба€ садхана всегда €вл€етс€ помехой?

—адхана не предназначена дл€ обретени€ —вободы Ч она служит средством избавлени€ от старых привычек (например Ч от привычки считать себ€ телом). Ќо сад≠хана не дарует —вободы, не открывает »стину, не при≠водит к јбсолюту. ѕока ты придерживаешьс€ садханы, —вобода стоит перед тобой и улыбаетс€ тебе. Ђƒуховным практикамї внутренне присущи ограничени€, которые €вл€ютс€ не чем иным, как твоими старыми концепци≠€ми. “ак, ты решил, что порабощен сансарой, и твердишь: Ђя порабощен, € страдаюї. “ы ведь придержива≠ешьс€ садханы просто дл€ того, чтобы устранить страда≠ние, Ч именно дл€ этого, а не дл€ —вободы. —вободе не нужны никакие упражнени€: —вобода есть —вобода. » ты уже свободен.

ќдин мастер дзэн" сказал: Ђ’от€ теперь € и просветлен≠ный, € так же нищ, как преждеї. ƒругими словами, даже просветленному человеку, осознавшему свою природу, при≠ходитс€ жить в этом мире.

ћожет быть, мастер дзэн сказал это потому, что вдруг осознал: Ђя зачем-то страдал тридцать п€ть мил≠лионов лет, хот€ все это врем€ был свободенї. (—мех.)

¬ таком случае, какое определение ¬ы дадите просветлен≠ности? я думаю, что многие надеютс€ обрести стабильное самоосознание и посто€нно пребывать в Ђсейчасї, в пусто≠те. —овпадает ли такое представление с ¬ашим определе≠нием просветленности или это всего лишь одно из тех со≠сто€ний, которые приход€т и уход€т?

„то бы ты ни делал (или не делал) Ч все пусто. ≈же≠дневно ко мне приход€т люди, сменившие множество учителей, перепробовавшие все виды духовных прак≠тик. » они говор€т: Ђћы приехали сюда потому, что ¬ы не нагружаете нас никакими садханами. Ќаконец-то нам не надо ничего делать. ћы просто смеемс€ї. (—мех.)

ћожет быть, они смеютс€ потому, что наход€тс€ р€дом с ¬ами. ¬ конце концов, говоритс€ же, что осознание при≠ходит по милости духовного учител€. ћожно ли сказать, что оно зависит от благодати гуру, от его милости ?

ќно зависит от милости самой ћилости. ”читель приведет теб€ к —амоосознанию, если ты этого хочешь. ѕрежде всего, тебе нужна милость твоего Ђяї.

» мы вольны обрести ее?

“вой сосед не пришел сюда; он не сидит передо мной и не задает мне вопросов. “ак что на теб€ милость про≠лилась.

ћожет быть, она на мен€ и пролилась, но был ли € волен получить ее? ≈сть ли у нас свобода выбора?

ћилость и —вобода Ч это одно и то же. ќткуда исхо≠дит милость? ќна идет изнутри. Ќо ты не понимаешь €зыка милости. ћилость внушает тебе желание: Ђ’очу быть свободнымї. “ы сказал, что занималс€ медитацией двадцать лет. „то двигало тобой все это врем€? “вой сосед не испытывает потребности в медитации. ѕочему же был избран ты?  то теб€ выбрал? “еб€ выбрала внут≠ренн€€ благодать.   тебе очень милостиво то Ђяї, кото≠рое €вл€етс€ источником этой благодати. ≈му надо гово≠рить с тобой на твоем €зыке. » оно приводит теб€ к тому, кто поведает тебе об этом. ќн будет разговаривать с тобой на твоем €зыке и сообщит лишь, что ты уже свободен. Ќикого из тех, кто приказывает тебе что-либо
делать, нельз€ назвать учителем. ≈го можно назвать м€сником. Ќасто€щий учитель избавл€ет теб€ от всех действий, от всех концепций и от всех предписаний. “ы уже сделал достаточно. “ридцать п€ть миллионов лет ты что-то делаешь. » когда наконец ты найдешь истинного учител€, он не попросит теб€ сделать что-либо.

¬ы учите обращатьс€ с вопросом к тому, что внутри нас. –азве это не €вл€етс€ действием ?

Ђќбратитьс€ внутрьї Ч это просто прислушатьс€ к своему √уру. » этим √уру €вл€етс€ твое истинное Ђяї. Ќо ты его не знаешь, не можешь его увидеть и неспосо≠бен пон€ть €зык, на котором он разговаривает, Ч€зык безмолви€. Ќасто€щий духовный учитель приведет теб€ к внутреннему √уру и попросит побыть в тишине и по≠кое. “ак что это тво€ собственна€ милость. ќна исходит изнутри теб€. Ќикто, кроме теб€, не может одарить теб€ этой милостью.

 то обретает эту милость ? Ќа кого нисходит эта благо≠дать ?
Ќа всех.

ќна есть у всех?

ƒа, она есть у всех.

“огда почему лишь немногие ощущают ее? ѕочему столько людей живут в иллюзии?

¬се уже свободны, но есть стена, скрывающа€ от лю≠дей »стину. Ћюди не ощущают —вободы, поскольку ви≠д€т перед собой стену. Ётой стеной €вл€етс€ желание. Ќо ведь именно это и говорил Ѕудда: Ђ∆елание ослепл€етї. ƒа. » все же ты можешь запросто избавитьс€ от же≠ланий. ƒл€ этого ничего не надо делать. ¬се желани€ принадлежат прошлому. ≈сли же у теб€ нет желаний, то твои глаза открыты. ѕопробуй это сделать сейчас и ска≠жи мне, что получилось. Ќе позвол€й желанию ни на секунду вставать между тобой и —вободой и расскажи мне, что получилось. —ейчас?
ƒа, сейчас.

(ƒлительное молчание.)

Ѕольше здесь ничего нет. ќдна ѕустота.

“еперь ты можешь видеть. —теной было желание.

 огда € шел сюда, у мен€ было желание вз€ть хорошее ин≠тервью.

—теной €вл€етс€ любое желание Ч даже желание об≠рести —вободу.

ѕуньджаджи, похоже, что отношени€ многих людей к ¬ам развиваютс€ в русле традиции бхакти (любовной предан≠ности). ћожет быть, дл€ кого-то бхакти €вл€етс€ более легким путем к »стине, чем вопрошание ?

Ќаиболее быстрым и самым простым методом (но который годитс€ лишь дл€ немногих) €вл€етс€ вопро≠шание. ѕомимо него ничего не нужно. Ѕлагодар€ ему ты в один миг можешь обрести просветление и быть сво≠бодным.   этому же рано или поздно приведут (в этой жизни или в последующих) другие духовные практики. ¬ конечном итоге ты придешь к јбсолютной —вободе.
¬ бхакти есть двойственность: учительЧученик, бхактЧбожество. ¬ конце концов бхакт должен вру≠чить себ€ Ѕогу целиком, без остатка, но очень мало кто действительно поступает так. —лишком часто бхакти вырождаетс€ в пустой ритуал.

Ќо если человек полностью отдает себ€ на милость гуру?

≈сли бхакт отдает себ€ полностью, то он достигает цели жизни. ” него больше не накапливаетс€ карма. — этого момента заботу о нем возьмет на себ€ Ѕог. Ёто вечна€ Ћюбовь, о которой невозможно забыть. Ёто влюбленность в свое истинное Ђяї.
¬опрошание подразумевает, что ты спрашиваешь се≠б€: Ђ то €? ќткуда по€вл€етс€ эго?ї Ќа самом деле, бхакти и вопрошание (вичара) Ч одно и то же. ≈сть много других путей (йога, тантра и пр.), но € не вижу, чтобы они приводили к —вободе. »стинным методом €вл€етс€ вопрошание. Ёто пр€мой путь.

¬сем нам хочетс€ идти кратким путем.

Ётот Ч кратчайший. Ѕлагодар€ истинному учителю работа ученика в мире оказываетс€ завершенной.

¬ы говорите, что надо просто быть самим собой. Ёто очень похоже на высказывание одного мастера дзэн, который сказал: ЂЅудь простї.

Ѕудь прост. ƒа, просто устрани свои сомнени€ (Ђ€ не пробужден; € не просветленї). “ы существуешь, а бы≠тие Ч это просто.

ѕочему же все живут в иллюзии ? Ёто что, просто лила, игра богов?
ƒа.

  сожалению, в этой игре богов слишком много страданий.

ѕотому что люди принимают эту игру за реальность. ¬от они и страдают.

ѕуньджаджи, не могли бы ¬ы напоследок посоветовать мне, как раскрыть свое сердце и сильнее любить мир ?

„тобы любить мир, тебе сначала надо научитьс€ лю≠бить свое истинное Ђяї. ≈сли ты будешь любить свое Ђяї, ты будешь любить весь мир, потому что Ђяї вмеща≠ет в себ€ все. » если ты познаешь это Ђяї, ты будешь знать все, что только можно знать. » этим знанием €в≠л€етс€ бытие. Ёто все, что надо знать: знание есть бытие.

ћетки:  

 —траницы: [1]