-–убрики

 -ћузыка

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ћудра€-ѕремудра€

 -ѕодписка по e-mail

 

 -»нтересы

видеть вс€ка€ фигн€=d глэм-рок гнать держать дышать и вертеть и зависеть и обидеть и слышать и... =d забыла. игры (но только не вс€кие там прынцесски) интернет книги компьютеры кушать музыка ненавидеть песни писать книги

 -ѕосто€нные читатели

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 1)  ладова€_полезностей
„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) ћир_мульт€шек

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 17.06.2011
«аписей: 17
 омментариев: 9
Ќаписано: 28

 омментарии (0)

Vol. 1

ƒневник

—уббота, 18 »юн€ 2011 г. 12:10 + в цитатник
¬ колонках играет - Kesha - Party At Rich Dude House
Ќастроение сейчас - ”иииии=DDD

ќдин.
ћое тело содрогалось в судорогах. Ѕоль пронзала тело. ќно горело Ц от волос до кончиков пальцев на ногах.
я проснулась. ¬от уже два года € просыпаюсь в разбитом состо€нии, вижу один и тот же сон. “емна€ комната, белый свет вокруг мен€ и боль. ќна повсюду, отскакивает от стен, возвращаетс€ в мен€ и снова выскакивает из мен€.
я почувствовала, что голова стала т€желее. „ертики. —весив ноги с кровати, € обнаружила своего подопечного сп€щим. ѕеревела взгл€д на будильник и вз€ла резинку с тумбочки. 6:59. ќтлично, семь утра, а € уже не усну. » так вс€ как выжата€ мочалка. я собрала волосы в небрежный хвост и встала. “олько сейчас обнаружила, что € вс€ в холодном поту. Ѕыло бы хорошо открыть окно, но ƒжесси спал, а окно было у его кровати.
- ƒжесс, - в очередной раз тихо говорила € сп€щему ƒжесси. Ц я всегда буду теб€ оберегать. » не только, потому, что ты брат моей лучшей подругиЕ я просто люблю теб€, ƒжесс. “ы Ц единственный, принос€щий мне радость. » мо€ задача Ц защитить теб€, ƒжесс.
Ќа мое удивление € подошла к кровати ƒжесси. ѕогладила его мраморное лицо, провела рукой по м€гким волосам.
¬се случилось два года назад, но как будто это произошло вчера. ”жасное нападение на семью ƒринополь. я запомнила все лица нападавших Ц и они были убиты. — моей помощью. Ќо это ужасное нападение унесло жизни трех ƒринополь Ц Ёмми ƒринополь, ƒжек ƒринополь иЕ ¬асилиса ƒринополь. ћо€ лучша€ подруга. ќсталс€ только ƒжесси Ц ее брат, которого спасла лишь удача. ¬о врем€ нападени€ мен€ оттолкнули нападавшие. ƒл€ них ценность представл€ли только лишь ƒринополь. » € до сих пор чувствовала свою вину за то, что случилось. ƒжесси Ц вот, кого € теперь должна оберегать, что бы искупить вину.
— тех пор начались и ужасные сны с болью и темной комнатой. ј потомЕ потом € влюбилась в ƒжесси. Ќо он ничего ко мне не испытывал. » это мен€ немного огорчало, но € знала, что ему ничего не останетс€, чем влюбитьс€ в мен€. ѕотому что € буду его хранителем.
я отошла от ƒжесси и пошла в ванную. ¬ключила свет и закрыла дверь. я оперлась руками о раковину и посмотрела в зеркало. ƒлинные светлые волосы, запутанные. √ор€щие любовью и решимостью €ркие голубые глаза, бела€ кожа.  стати, € очень любила свою стрижку Ђ аскадї.
—зади кто-то приобн€л мен€ за талию, и € чуть не подпрыгнула от неожиданности. ћало того, что € увлеклась своим отражением, так вампиры еще и в зеркалах не отражаютс€. ƒа, ƒжесси ƒринополь Ц вампир. ј €Е что ж, € просто человек.
- ƒжесс? Ц спросила €. Ц ѕочему ты не спишь?
ѕарень положил голову мне на плечо.
- я и не спал,  рис, - ответил ƒжесс.  ак всегда, в его голосе была нежность и немного томности, но не более.
я сглотнула. „то значит Ђ€ и не спалї? ќн все слышал? ¬се мои слова?
-  ристина, - € ненавидела свое полное им€, но в его устах оно звучало нежно, люб€. Ц “ы мне ничего не должна. “ы просто мой друг. ћо€ лучша€ подруга, иЕ между нами ничего не может быть. “ы знаешь это, и € не устану повтор€ть.
 ак всегда, мое сердце сжала боль. ≈го слова на
счет Ђмы не можем быть вместеї ранили в самое сердце. ѕочему?!
„то в этом такого?
- ƒжесс, - € оттолкнула его руки. Ц я знаю, но ты только дразнишь мен€ ласками и словами, а потом кидаешь, как игрушку.
¬ его глазах застыла боль.
- я никогда не говорил, что не люблю теб€,  рис, - сказал он, когда € повернулась к нему лицом. Ц я говорил, что мы не можем быть вместе.
¬незапно мен€ осенило. ќн любит мен€. ЌоЕ
- ѕочему? Ц вопрос вылетел быстрее, чем € сообразила.
ƒжесс прит€нул мен€ к себе и посадил на колено. —ам он устроилс€ на краю ванны. ¬ы оба уставились в пол, не в силах пошевельнутьс€. “еперь все было так просто, и что-то мешало нам. Ќет, не нам. ≈му.
- я дал обещание королеве, - тихо сказал он.
ћен€ ударило, словно током.  оролеве? ќбещание? „ерт.
- „то за обещание? Ц € сглотнула, ожида€ услышать что-нибудь ужасное.
ƒжесси вздохнул, потер переносицу и сказал:
- я пообещал ей, что женюсь на принцессе ¬асилисе. ¬замен она поставит теб€ моим хранителем.
я встала с его колена оп€ть посмотрела в зеркало. ƒжесси не было видно, но € почувствовала, что он смотрит на мен€. —ердце мое просто разлеталось на куски. ѕочему €? ќдну часть моей души вырвали два года назад, сейчас рвут вторую.
- “ы мог не соглашатьс€! Ц крикнула €, не оборачива€сь.
ƒжесс тоже закричал:
- “огда € бы потер€л теб€,  рис!
» что теперь? Ётот вопрос вертелс€ у мен€ на €зыке. ћного чего осталось невысказанным. я пулей вылетела из ванной и кинулась на кровать. яростно открыла туалетный столик и выгребла оттуда мобильник. ƒжесс сидел в ванной, не двига€сь.
я набрала знакомый номер.
-  рис? Ц спросил на другом конце провода мужской голос.
- јндриан, - ответила € дрожащим голосом. Ц я согласна прин€ть твое предложение.
ѕри этих словах ƒжесс встал, быстро подошел ко мне, вырвал телефон и крикнул:
- Ќет, не согласна она!
я была в шоке, когда он набросилс€ на мен€ в страстном поцелуе. Ёто былоЕ долгожданно, сладкоЕ » € тут же забыла обо всем. –ука ƒжесси оказалась на моем бедре, ст€гива€ шорты, в которых € спала.
- ƒжесс, - € прервала поцелуй, хоть это было очень т€жело. Ц ƒжесс, пойми, € не хочу, чтобы ты всю жизнь провел с этой принцессой ћией. ” нее загребущие руки иЕ
я замолчала, встретившись с ним взгл€дом. ¬ нем была така€ боль, что мне пришлось отвести глаза.
-  рис? Ёто будет обычный брак. Ќе будет никакой Ђбрачной ночиї и всего такого. ” нас с ней никогда ничего не будет, потому что € люблю теб€. »Е у нас будет свой домик при дворе, мы будем там жить, а с ћией € буду по€вл€тьс€ только на люд€х.
я отодвинулась от ƒжесси, снова нат€гива€ шорты.
- ћне противна эта иде€, ƒжесс, - сказала €, подход€ к шкафу. ¬ампир осталс€ лежать там же, тереб€ пальцами волосы. я снова вз€ла мобильник и набрала номер.
- я пон€л, что ты согласна, - ответил голос на другом конце.
Ќи тебе Ђјллої, ни тебе Ђѕриветї.
- ’орошо, - это было все, что € смогла сказать.
- —амолет за тобой уже послали. я позвоню, как он пребудет.
я сглотнула подступающие слезы и повесила трубку. —амолету сюда лететь примерно часа три. —обратьс€ € успею.
- Ёто все, ƒжесс, - сказала €. Ц я улетаю к јндриану.
ƒжесси выдавил улыбку. ќн, молча, встал и вышел из комнаты. «акрылс€ в ванной. я заставл€ла себ€ не плакать. ≈ще одна часть моей души была вырвана и растопчена.
я собиралась медленно, часа два. ¬ыгребла все свои немногочисленные вещи из всех €щичков и шкафчиков.
- ƒжесси, - сказала €, подход€ к двери ванной. ќн не откликнулс€, но € почувствовала, что ƒжесс подошел к двери и прижал к ней ухо.
- я знаю, что другого выхода нет, - продолжила €. Ц » ты можешь дальше молчать, но € уйду, что бы тво€ жизнь была счастливой. ¬се.
я почувствовала, что мой голос стал холодным.
Ѕольше сто€ть у двери не было сил. я не думала, что это будет трудно.
- ƒа? Ц ответила € мобильнику.
- ¬ыходи на крышу здани€,  ристина –обинсон, - сказал јндриан в другом конце трубки.
я вздохнула, кинула телефон в сумку и услышала открывающуюс€ дверь. ƒжесси. —ейчас было трудно взгл€нуть на него. Ќаверн€ка у него был потер€нный взгл€д и нелепа€ поза.
-  рис, - безгранична€ боль в его голосе заставила мен€ повернутьс€ и теребить ручку чемодана. Ц ќстаньс€, молю теб€.
я загл€нула в его глаза и снова увидела боль и страх.
- ƒжесс, € все твердо решила, - решительно сказала € и отвернулась, скрыва€ слезы. Ц ѕрости мен€, но € реально должна это сделать.
я вз€ла чемодан и вылезла на крышу здани€, где мен€ ждал самолет јндриана ƒжексона. ѕарень лет восемнадцати сто€л около самолета. ѕривлекательный, однако. — короткими растрепанными шоколадными волосами, темными синими глазами и с небрежной улыбкой. “оже вампир. ѕоэтому очень давно он предложил мне стать его хранителем, услышав о моих подвигах. я не считала подвигом убить вампиров ради спасени€ ƒжесси, но все-таки шесть браслетов-тату красовались на моей левой руке. ќни были золотые, с серебром.
- «дравствуй,  рис –обинсон, - бросил јндриан легкомысленным тоном, прижима€ мен€ к стенке самолета и накручива€ мой локон на палец. Ц –ад, что малышка прин€ла мое предложение с радостью.
ќт јндриана пахнуло алкоголем, и € поморщилась. ћо€ жизнь становилась все ужаснее, если не считать того, что € спасла ƒжесси от участи жениха принцессы ћии.
- јндриан ƒжексон, € сделала это ради безопасности последнего из ƒринополь, - ответила €, останавлива€ его руку. ќн застыл и продолжил:
- ј тебе не говорили, почему € сделал это предложение?
я задумалась. Ёто могло быть что угодно: его безопасность, желани€ или что угодно еще.
- Ќет, - наконец ответила €.
јндриан хмыкнул.
- Ёто даже не из принципа безопасности, - ответил он. Ц Ёто все потому, что € влюбилс€.
я отмахнулась от него, как от мухи. Ќо его слова не давали поко€. ћожет быть, € зр€ согласилась? Ќо потом € вспомнила, что делаю это дл€ ƒжесси, и села в самолет.
- „то ж, нечего сказать, богато, - прот€нула €, осматрива€ кожаный салон самолета.
јндриан попросил бокал коктейл€, веро€тно, алкогольного. я, молча, сидела и смотрела на нового вампира. “еперь его € должна защищать.
- ѕоспи, малышка, - мне казалось, что у јндриана всегда был непринужденный и беззаботный тон. Ц “ы проснулась ночью, тебе надо поспать.
я закатила глаза и перевела тему:
- Ќеужели у теб€ нет ни одного хранител€?
ѕарень закатил глаза и пот€нул коктейль.
- Ќет, - ответил он. Ц Ќо они мне и не нужны, когда р€дом со мной великолепна€  ристина, - при этих словах € чуть не стукнула его.
- Ќо ты же не знал, что € буду твоим хранителем, јндриан, - прот€нула € задумчиво.
¬ этот момент подошла официантка и спросила, не желаю ли € чего-нибудь. я решительно отказалась от коктейлей и от вина и заказала обычную воду.
- –ано или поздно ƒжесси пришлось бы рассказать тебе о сделке, - ответил јндриан, отдав пустой бокал девушке-официантке.
я посмотрела на него, как на дурака.
- ќткуда ты знаешь? Ц спросила €. ¬ этот момент к нам подошла официантка и € попросила у нее еще воды, а јндриан коктейль.
 огда она ушла, парень наклонилс€ ко мне и произнес своим раздражающим беззаботным тоном:
- јх, малышкаЕ ты еще многого не понимаешь.  рис, € - јндриан ƒжексон.  оролева Ц јмали€ ƒжексон, принцесса Ц јмели€ ƒжексон.

—ери€ сообщений "ћо€ книга":
я пишу книгу про девушку  рис, на которую выпадают т€желые испытани€...
„асть 1 - Vol. 1


ћетки:  

 —траницы: [1]