-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в —вихнувшеес€_Ќебо

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ƒрузь€

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 30.05.2011
«аписей: 13
 омментариев: 10
Ќаписано: 31

«аписи с меткой франци€/англи€

(и еще 1 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

damn exam hetalia англи€/америка англи€/нидерланды англи€/шотланди€ друзь€ жизненно красиво же мысли вслух фанфик франци€/англи€
 омментарии (0)

Ќедофанфик номер п€ть.

ƒневник

ѕонедельник, 13 »юн€ 2011 г. 12:56 + в цитатник
Ќазвание: "√олуба€ метка"
јвтор: Accidenti (—вихнувшеес€ Ќебо)
‘эндом: Hetalia: Axis Powers
ѕерсонажи: ‘ранци€/јнгли€, »спани€, упоминаютс€ »талии и Ќидерланды
–ейтинг: NC-17
∆анры: эксперимент, юмор, слэш
ѕредупреждени€: OOC
ќписание:
"„ерна€ метка" означет скорую смерть, но что означает "голуба€ метка"?
ќт автора:
—и€ бредова€ иде€ была наве€на анекдотом. ƒа простит мен€ народ честной т.т
 
— Ёто нездорово, ты понимаешь? – пь€но говорил јнгли€, подава€сь вперед и смотр€ пр€мо в лицо »спании. – Ќенормально, чтоб вас всех! – он ударил по столу, отчего бутылки и стаканы громыхнули.
— Ќу да, это странно, — так же пь€но согласилс€ ‘ернандес, выпива€ очередной бокал хереса. – ј что это вообще означает?
— ј не знаю, — развел руками јртур так, что смахнул пустую бутылку из-под виски. ¬прочем, не она перва€, суд€ по количеству осколков на полу, и не она последн€€, суд€ по состо€нию этих двоих. Ќо в кабаках к подобному привыкли.
— Ќикогда раньше таких не видел, — нахмурилс€ јнтонио, одной рукой поднос€ к глазам голубой кружок, смутно напоминавший ему ту самую знаменитую «черную метку». ¬от только цвет странный у нее. ¬торой рукой он, кстати, вслепую наливал себе херес. “о, что он лил мимо, он не заметил.
— Ќе разбазаривай пойло, — наконец остановил его јртур, когда испанское вино собралось в лужицу и начало наподобие цунами наступать на британские берега. √овор€ трезвым €зыком, оно просто покапало со стола пр€мо на јнглию.
— » все-таки, — продолжил разговор »спани€, когда все-таки попал в бокал и тут же осушил его, — что она означает? — «черной меткой» все пон€тно, а это что?  итайска€ подделка?
— —лушай, а может, это и правда от  ита€? – глубоко задумалс€ јртур. “ак глубоко, что забыл глотнуть виски. – «а ќпиумные войны мстит! – подытожил он и многозначительно подн€л стакан вверх, оттопырив указательный палец. ∆ест был настолько широким, что этот самый палец чуть не угодил »спании в глаз.
— “ак, спокойно, — опустил руку англичанина  арьедо. – “ы что, даже не знаешь, кто отправитель?
— Ќу если бы € знал, € бы поперс€ сразу к нему, а не к тебе, — на удивление разумно заметил британец.
— ј, точно, — почесал затылок јнтонио. – —той. ј ты до мен€ к кому-нибудь ходил?
— Ќет, — с честным видом соврал англичанин.
— “ак ты мен€ подозреваешь?! – дошло, наконец, до испанца, и он со всей силы ударил по столу. ¬с€ стекл€нна€ тара подскочила, но, благо, так же удачно приземлилась, угрюмо громыхнув, как бы напомина€, что дело эти два горе-корсара имеют не с алюминием.
— Ќет, ну а кого еще?
— √олландию. ќн тоже пират. Ќу, бывший.
— јга, только вот он бы не стал так кощунствовать. » если бы дело дошло до метки, то он бы сажи не пожалел. ј это что? – јнгли€ фыркнул на голубой кусок картона и опрокинул еще один стакан виски.
— “ут ты прав, — согласилс€ »спани€.
— ¬от именно! —  ерклэнд потр€с пальцем пр€мо перед носом собеседника. – я всегда прав. ј больше € пиратов не знаю.
— ћожет, ‘ранци€? – вдруг спросил ‘ернандес, задержав бокал на полпути от своих губ. ќба пирата помолчали, перегл€нулись. ј потом вдруг захохотали.
— Ќу сказал! – заливалс€ јртур, в припадке колот€ по столу кулаком. – ‘ранци€ пират! – тут он снова разразилс€ диким хохотом.
 огда они успокоились,  арьедо вдруг вспомнил:
— –омано с ¬енециано какое-то врем€ имели успех на море. ћожет, это –омано?
— Ёто бред, — отмахнулс€ јнгли€, которому уже сме€тьс€ было больно. – ƒогадка насчет ‘ранции была смешнее. ƒа и если бы это был кто-то из них, то метка была бы белой.
— Ќу да, — почесал затылок »спани€. ќн пот€нулс€ к бутылке и с ужасом заметил, что она пуста.
— Ћадно, закончим на этом, — јртур налил собеседнику в бокал виски – тара не подобающа€, но стакан был один, а пить лучше вместе. – Ќаверн€ка это чь€-то дурацка€ шутка. ќдну такую отправили и успокоились.
— ¬ыпьем же за чье-то дурацкое чувство юмора! – воодушевилс€ јнтонио.
— „тоб он сдох, этот шутник! – весело согласилс€ англичанин, и вместе они допили виски.

¬ чем, собственно, обсто€ло дело? ¬ообще-то все было очень просто: однажды јнглии по почте кто-то прислал «голубую метку». ѕочему она была прин€та именно за подобие пиратского знака, а не за глупый кусок картона? ѕотому что на конверте было подписано, что это именно «√олуба€ метка», как бы смешно это ни звучало.   тому же краска отпечаталась на коже, как и случалось при вручении классической «черной метки». ѕравда, последнюю отдавали лично, а эта пароди€ пришла по почте.
јртур сначала, конечно, посме€лс€, а уже только потом начал думать, чьих это рук дело.
—начала он заподозрил јмерику. ѕодобные шутки очень в его стиле, но јльфред дал пон€ть, что если бы он и отсылал какие-то метки, то они были бы исключительно с американским флагом.
«атем јнгли€ предположил, что это Ќидерланды, но пораскинув мозгами еще немного, он пон€л, что √олланди€ слишком серьезен дл€ подобного.
“ретьим под подозрени€ попал »спани€. ѕравда, он никогда не отличалс€ какими-то нездоровыми наклонност€ми в отношении к јнглии, да и использовать дл€ этого пиратские знаки тоже не в его духе. Ќо, в конце концов, в его пустую… в смысле страстную голову могло взбрести все что угодно.
ќднако, как в итоге вы€снилось, он мало того, что не был причастен, так и тоже не знал, кто бы это мог быть.
≈сли говорить об јнглии, то он глубоко заблуждалс€, когда говорил, что на одной метке все закончитс€. —начала приходило по одной в два-три дн€. ѕотом они начали по€вл€тьс€ каждый день. ј когда дворецкий начал приносить их по три раза в день: утром, днем и вечером — у јртура начали сдавать нервы.
— я разберусь с этим шутником, — нервно посмеивалс€  ерклэнд, одну за другой сжига€ метки в камине. – я даже уже велел составить список потенциальных врагов…
Ќе дав ему сжечь еще одну метку, в дверь постучали.
— ¬ойдите, — јнгли€, сидевший в кресле перед камином, повернулс€ к двери.
— ƒобрый вечер, сэр, — в комнату вошел дворецкий. – ћы составили список, как вы и просили, — он прот€нул  ерклэнду аккуратный сверток, пов€занный красной ленточкой.
— Ћюбопытно взгл€нуть, — јртур подорвалс€ с места и вз€л сверток. —н€л ленту и развернул. – »так… — он начал пробегать глазами список. – 251 страна?! ѕочему так много?!
— ¬ашим врагом может стать люба€ страна мира, — дворецкий сделал ударение на местоимении.
— „то, правда? – почти жалобно спросил јнгли€, еще раз просматрива€ список.
— ƒа, сэр.
— Ћадно, свободен, — выдохнул  ерклэнд и вернул список вместе с ленточкой.
—  ак скажете, сэр, — слуга забрал бумагу и удалилс€.
— „ерт, — рыкнул јнгли€ и снова погрузилс€ в кресло.
¬ дверь снова постучали.
— ¬ойдите, — машинально отозвалс€ англичанин.
— ѕростите, сэр, — в проеме снова показалс€ дворецкий. – я забыл ¬ам сказать, пришли еще метки.
— „то? – јртура начало тр€сти от злости. – —колько?
— ¬от, — дворецкий прот€нул толстый конверт из плотной бумаги. —уд€ по тому, как он был неравномерно вздут, там лежали не листы бумаги и даже не фотографии.
— —пасибо, —  ерклэнд вз€л конверт, в то врем€ как его бровь нервно подрагивала. – ћожешь идти.
— —лушаюсь, сэр, — слегка поклонившись, слуга вышел за дверь. ”же в коридоре он слышал рычание јртура, перемежающеес€ с вопл€ми «√ори!».

— „е~ерт, — пь€но прот€нул јнгли€ не в состо€нии оторвать свою голову от диванной подушки. – ‘ранци€, принеси мне еще выпить, — вместо приказного тона получилось нечто жалобное.
— Ќе наглей, придурок, — так же пь€но прозвучал голос Ѕонфуа, сид€щего в кресле, и он бросил грустный взгл€д на кофейный столик, на котором сто€ли исключительно пустые бокалы и бутылки. – “ы вообще-то пришел поговорить, — воврем€ вспомнил ‘ранциск.
— “ы вообще-то сказал, что разговоры подождут, — отпарировал англичанин, так как забыл, зачем же он пришел.
ѕосле этого наступила тишина, разговор сошел на нет. ¬прочем, они всегда были плохими собеседниками друг дл€ друга, но были отличными собутыльниками. ‘ранци€ даже находил это весьма и весьма забавным. Ќикто никогда не знал, чем закончитс€ очередна€ попойка. ¬сего наиболее частых концовок было три: драка, мирный расход «по домам», ночевка у ‘ранции. Ќо в этот раз все было как-то иначе.

јнгли€ трогательно всхлипывал и обнимал ‘ранцию за плечи, пальцами скреб€ по его бледной коже. Ѕыло непреодолимо хорошо. ‘ранцуз умело ласкал его тело, которое не повременило отозватьс€ на его действи€. ќдежды не было уже ни на ком, она покоилась на полу р€дом с кроватью. ƒейство же происходило во французской спальне, куда два закл€тых друга переместились из гостиной.
— »звращенец, — беспомощно всхлипнул изнывающий от желани€ јртур и призывно раздвинул ноги.
Ѕонфуа что-то согласно буркнул и впилс€ голодным поцелуем в покрасневшие и припухшие губы англичанина. ‘ранциск легко провел подушечками пальцев по внутренней стороне бедра  ерклэнда, отчего тот едва заметно вздрогнул и напр€гс€.
— Ќикогда бы не подумал, что ты такой нежный, — бархатно посме€лс€ ‘ранци€, опал€€ своим дыханием лицо јртура. ѕрежде чем последний успел возмутитьс€ и отпустить пару ласковых в адрес француза, Ѕонфуа ввел в него сразу два пальца. –угательства потонули в прот€жном стоне какого-то мазохистского удовольстви€. Ѕыло не столько больно, сколько просто непри€тно. » јнглии понравились эти ощущени€, так что он не побрезговал начать самосто€тельно насаживатьс€ на пальцы ‘ранциска.
— » кто из нас извращенец… — шумно выдохнул ‘ранци€, наблюда€ за стонущим под ним јртуром, с каждым разом все быстрее насаживающимс€ на его пальцы.
— ћм… ћолчи… — еле выговорил англичанин, громко вскрикнув, когда в нем задели особо чувствительную точку. ќн уже пот€нулс€ к своему члену, чтобы прекратить эти мучени€, но ‘ранци€ перехватил его руки и вынул пальцы. — губ јртура сорвалс€ громкий возмущенный стон.
— “ебе что-то не нравитс€, mon amour? – невинно звучал голос француза, который как бы случайно провел пальцами вдоль напр€женного члена јнглии, собира€ выступившую смазку.
— Ѕыстрее… — хрипло отозвалс€ јртур, сильно выгиба€сь и тр€сь о партнера.
— „то «быстрее»? я ничего не понимаю, — ‘ранциск смазал свой член и навалилс€ сверху на  ерклэнда, коснувшись его входа.
— —делай уже это! – зарычал јнгли€, пыта€сь сам насадитьс€.
‘ранцуз понимал, что большего сказать јртур не сможет, у него просто не повернетс€ €зык. ѕотому он приподн€л британца за бедра и насадил на себ€, не сдержав стона, когда оказалс€ внутри полностью.  ерклэнд же закусил нижнюю губу, чтобы не закричать от боли, перемежающейс€ с нездоровым удовольствием.
»зумрудные глаза невольно заслезились от такого контраста, чего не мог проигнорировать ‘ранциск, старавшийс€ двигатьс€ как можно осторожнее.
— Mon amour, тебе больно? ћожет, прекратить? – Ѕонфуа провел €зыком по ушной раковине британца и намеренно задел чувствительную точку внутри него.
јнгли€ отозвалс€ полузадавленным стоном и начал подаватьс€ навстречу, жела€ получить больше удовольстви€. ‘ранциск шумно выдохнул и решил больше не медлить. ќн сильнее сжал бедра англичанина пальцами и продолжил двигатьс€, с каждым разом наращива€ темп.  ерклэнд сильно выгибалс€ при каждом толчке, стара€сь насаживатьс€ как можно глубже. ¬ ответ на особо резкие движени€ он не мог сдержать слабого вскрика.
— јнгли€… — почти в беспам€тстве стонал Ѕонфуа. – јнгли€… посмотри на мен€…
јртур, который все это врем€ почти доверительно жалс€ к французу, обратил взор гор€щих похотью зеленых глаз на него. ѕоследний без лишних слов запечатлел на его губах новый поцелуй, самый страстный и самый глубокий за все это врем€. ќни делали короткие перерывы, чтобы глотнуть немного воздуха, и снова сливались в поцелуе, не жела€ отрыватьс€ друг от друга ни на секунду.
Ќи один из них отчетливо не помнил, как все закончилось. ќни не помнили, кто кончил первым, кто вторым. ќни помнили только то, что долго звенело в ушах, а перед глазами все плыло. »х лица были в нескольких сантиметрах друг от друга, и они слегка касались губами. ƒышали одним воздухом, вслушивались, как одно сердцебиение вторило другому, и путались, что кому принадлежит.

”тром јнгли€ проснулс€ поздно. ƒаже не так, утром јнгли€ проснулс€ днем, так как часы уже показывали полвторого. √олова гудела и не желала отрыватьс€ от подушки, ибо она, казалось, изр€дно прибавила в весе. ’уже было то, что јртур помнил, как они с ‘ранцией пили в гостиной, но не помнил, чтобы он оказывалс€ в его спальне. ≈ще он заметил, что лежит на животе, хот€ всю свою сознательную жизнь спал на боку.  огда же блондин перекатилс€ на бок, а с него и на спину, то не удержалс€ и громко выругалс€, ибо зад пронзила боль.  огда поток брани подошел к концу, он прин€лс€ думать, почему у него болит п€та€ точка и как с этим боротьс€. ќн начал выстраивать логические р€ды:
— «я – ‘ранци€ – вино – спальн€…» — дальше выстраивать было страшно.
— ј, ты уже проснулс€! — пропел вошедший француз, который пон€л, что его гость проснулс€ по громкой брани. – ƒоброе утро!
— „то вчера было, придурок?! –  ерклэнд с похмель€ забывал о таких пон€ти€х как «манеры» и «воспитанность». ќн резко сел на кровати, отчего тут же зарычал от боли и сморщилс€.
—  ак что? “ы же прин€л обвинение, — загадочно улыбнулс€ ‘ранциск и бросил на кровать р€дом с англичанином уже опостылевший голубой кружок.
јнгли€ смотрел на кусок картона широко распахнутыми глазами, а когда вз€л его в руку, то краска отпечаталась на коже. јртур не знал теперь точно – тр€сет ли его с похмель€ или от злости.
— “ак это был ты?! – взревел, наконец, британец.
— ј ты не знал? – невинно захлопал глазами ‘ранци€. – Ќо в любом случае, ты уже выполнил услови€, которые возлагались на теб€ при ее получении.
— „то?! » каковы же были услови€?! – сейчас €рости јнглии хватило бы, чтобы вскип€тить ∆еневское озеро.
— Ќу, € теб€… сам понимаешь… — лучезарно улыбалс€ Ѕонфуа.
— я сейчас тебе пойму! – надрывал глотку  ерклэнд.
— “ы догони! – заливисто засме€лс€ ‘ранци€ и выпорхнул за дверь.
јнгли€ не был бы јнглией, если бы не подскочил и не попыталс€ догнать при€тел€. «ѕопыталс€» — потому что стоило ему только ступить, как зад снова пронзила боль, и он рухнул на колени.
— ƒогоню – кастрирую! – пообещал  ерклэнд. ¬се-таки не последний день они живут. ќн еще отыграетс€. Ќепременно отыграетс€…

ћетки:  

 —траницы: [1]