-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в —вихнувшеес€_Ќебо

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ƒрузь€

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 30.05.2011
«аписей: 13
 омментариев: 10
Ќаписано: 31

«аписи с меткой англи€/шотланди€

(и еще 1 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

damn exam hetalia англи€/америка англи€/нидерланды англи€/шотланди€ друзь€ жизненно красиво же мысли вслух фанфик франци€/англи€
 омментарии (1)

Ќедофанфик номер четыре.

ƒневник

ѕонедельник, 13 »юн€ 2011 г. 12:50 + в цитатник
Ќазвание: Ќедовоплощенна€ любовь
јвтор: Accidenti (—вихнувшеес€ Ќебо)
‘эндом: Hetalia: Axis Powers
ѕерсонажи: јнгли€/Ўотланди€ (”иль€м ћакконнелл), ”эльс
–ейтинг: R
∆анры: ангст, слэш
¬арнинг: инцест, OOC
ќписание:
јльтернативное представление об одном из присоединений Ўотландии к јнглии.
 
“емно и сыро. Ћишь тусклый свет из маленького окна под потолком разрывал эту кромешную тьму и вырывал из нее неподвижный силуэт парн€, сид€щего на холодном каменном полу. ќн уже бывал здесь. » не раз. ќдиночна€ камера в подземелье дл€ самых страшных преступников, смертников или безумцев. ≈го могли бы отнести и к тем, и к другим, и даже к третьим, но на самом деле он всего-навсего был страной, не желавшей потакать прихот€м этого маленького белобрысого ублюдка.
Ўотланди€, а это был именно он, усмехнулс€ своим мысл€м и подн€л взгл€д на крохотное окошко. “олько занималс€ рассвет, скоро придет тюремщик и принесет поесть. ѕоесть… ≈да у собак и то лучше, чем у пленников англичан. Ќебось, јртур сам вз€лс€ приготовить завтрак дл€ братца. –ыжий скривилс€ при мысли о нем. Ётот засранец был взлеле€н им и какова его плата? «ѕрисоединись ко мне добровольно или € возьму теб€ войной», — вот его слова, когда он вымахал. „ерт бы побрал этого сопл€ка.
ќт мыслей ”иль€ма отвлекли приближающиес€ шаги. ќн бы не обратил на это внимани€, но было рано дл€ завтрака. —уд€ по звукам, шло человека три. ƒва тюремщика. » кто-то еще. „еканный шаг сильно выдел€лс€ на фоне шаркающих. Ўотланди€ даже догадалс€, кому принадлежала эта горделива€ поступь: он сам учил его так ходить.
 огда тьму прогнал огонь факелов, заключенный увидел, что он был полностью прав. Ќу еще бы, сколько он уже бывал в заключени€х.  ак тут не научишьс€ различать людей по звукам, которые они издают, спуска€сь в это подземелье.
— «ачем пожаловал? – Ўотланди€ обращалс€ к тому, кто держалс€ в тени.
— √осподин хочет поговорить с тобой, — ответил один из тюремщиков вместо «господина». —лужащие открыли решетку и подошли к ћакконнеллу. ¬з€ли под локти и прижали к стене, нацепив ему на руки кандалы, отчего он оказалс€ вис€щим на руках, а в лицо ударил свет из окошка. “усклый, но дл€ человека, давно не видевшего солнце, он казалс€ слишком €рким и заставл€л щуритьс€. ƒа, вот так и проходили их разговоры по душам или «семейные посиделки», как любил выражатьс€ Ўотланди€. “юремщики, закончив свою работу, ушли и оставили их наедине.
— “ы еще не передумал? – јнгли€ наконец вышел из тени и встал напротив брата, преградив тем самым свет. » на том спасибо. ¬от только теперь этот свет, отлива€сь от светлых волос напоминал ореол. Ќу еще чего не хватало. «асранец с манией величи€. ќн был одет в белую рубаху, заткнутую в панталоны, которые в свою очередь были заправлены в сапоги, доходившие ему до колен. Ќа левом бедре висела сабл€. ѕоверх рубахи одет красный жилет, а на шее был пов€зан платок. ¬озомнил себ€ пиратом…
Ўотланди€ же не мог похвалитьс€ своим внешним видом: одежда напоминала лохмоть€, была пропитана потом и кровью. ќбувь отсутствовала из-за того, что быстро пришла в непригодность. –ыжему повезло, что он привык к суровым услови€м и не сдох здесь: заботитьс€ о нем никто не собиралс€.
— Ќет, не передумал, — отрезал заключенный, оскалившись. Ётот самонаде€нный придурок... –ешил, что сможет т€гатьс€ со старшим братом в решимости.
— “ы уже в плену. “ы проиграл мне, признай наконец! – јртур не убеждал, он приказывал.
— ¬ыродок неблагодарный, даже не мечтай, — Ўотланди€ не утруждал себ€ эмоци€ми и говорил ровно, но с ощутимым €дом, который, наверно, скоро начнет капать с зубов. ѕосле его слов последовал удар: как же просто было вывести из себ€ этого недомерка. √уба, в которую пришлась больша€ часть силы удара, лопнула, и из нее начала сочитьс€ кровь. ѕобедно ухмыл€€сь, ”иль€м провел €зыком по губам и сглотнул свою же кровь. ¬ этот момент јнгли€ даже восхитилс€ им: несмотр€ на свое положение, этот рыжий урод чувствует себ€ главным. Ќо это чувство прошло быстро, сменившись €ростью: хоз€ин здесь јртур, черт возьми! ¬торой удар пришелс€ под ребра, отчего Ўотланди€ в рефлекторной попытке согнутьс€ обвис на руках. “еперь јнгли€ с маниакальной улыбкой смотрел, как его брат тщетно пытаетс€ вдохнуть. “олько спуст€ полминуты его диафрагма пришла в прежнее состо€ние, и он смог сделать вдох.
— я даю тебе последний шанс, — надменно за€вил јнгли€. – »ли ты со мной, или сдохнешь здесь, как вшива€ псина.
— ƒа брось, — хрипло, но насмешливо отозвалс€ брат, — ты не дашь мне так умереть. я уверен, что ты уже выбрал лучшего палача дл€ моей казни. Ќо ты же учтешь пару моих пожеланий, а? —охрани мою голову у себ€, чтобы даже мертвым € мог видеть твою убогую физиономию!
— ”блюдок! – взревел  ерклэнд и, вынув саблю, вонзил ее в ладонь шотландца. ѕоследний даже не успевший подумать о том, чтобы сдержатьс€, закричал, едва не срыва€ голос. ”довлетворенный воплем, а заодно и позором Ўотландии, јртур вложил саблю обратно в ножны. ¬ его голове уже зрел новый план, как заставить брата примкнуть к нему. ƒа, чувство справедливости шотландца в этот раз должно сыграть против него.
Ѕез лишних слов англичанин развернулс€ на п€тках и чеканно зашагал прочь. Ўотланди€ лишь сверлил его спину ненавид€щим взгл€дом до тех пор, пока та сама€ спина не скрылась из виду.
ѕодн€вшийс€ наверх јнгли€ был предусмотрительно встречен тюремщиками.
— ќсвободите заключенного номер п€тнадцать, — он не стал временить с воплощением своего плана в жизнь.
— „то? ¬ы уверены? ≈го казнь назначена на завтра…
— “ы оглох? – рыкнул јртур, пыта€сь взгл€дом испепелить возразившего ему подчиненного. – ќсвободите его.
—  ак прикажете, господин, — оба тюремщика, поклонившись, пошли исполн€ть приказ.
— » не забудьте привести его в пор€док, а затем доставить ко мне — крикнул им вслед англичанин. ѕолучив утвердительные ответы, он пошел прочь от тюрьмы.

„иста€ одежда на чистом и даже местами заботливо перебинтованном теле могла бы обрадовать Ўотландию, если бы он нутром не чувствовал, что это все очередной замысел этого засранца. ¬ечные прихоти последнего начали уже раздражать, и шотландец, шедший под конвоем все тех же тюремщиков, уже начинал обмозговывать, как не попастьс€ на очередную уловку и поскорее ускользнуть из этого прокл€того места.
 огда они дошли до двери, за которой Ўотландию уже ждал брат, рыжий не дал тюремщикам постучатьс€, по-хамски с пинка открыв дверь. ѕосле этого послышалс€ вскрик, звон упавших кубков, веро€тно, наполненных вином, и звук упавшего тела. ”иль€м даже немного испугалс€: никому постороннему он вредить не хотел.
— “ы кому-то этим что-то доказал? – надменно спросил јнгли€, удовлетворенно наблюда€ за тем, как упавший слуга затирает пролитое вино.
— ƒа, двери, — фыркнул Ўотланди€ и подошел к прислуге. ¬ этот же момент послышалс€ хлопок двери: тюремщики по одному лишь взмаху руки јртура ушли. – “ы в пор€дке? – ћакконнелл коснулс€ плеча парн€.
— Ќе трогайте мен€, — сухо и безжизненно отозвалс€ тот и дернулс€, смахива€ руку со своего плеча. ”иль€м же замер и вперил взгл€д в слугу, который даже не посмотрел на него.
— ”эльс? – наконец, озвучил свой вопрос шотландец.
ѕарень вздрогнул и подн€л глаза на бывшего заключенного.
— Ѕратик Ўотланди€, — одними губами произнес валлиец, но вдруг вскочил, как ошпаренный, подн€в с пола поднос с кубками. – я сейчас же принесу другое вино, — он обращалс€ к јнглии, которой все это врем€ с жестокой улыбкой наблюдал за брать€ми. ƒа, он знал, что они оба не в восторге от него. ќн знал, что ”эльс всегда очень любил Ўотландию, но јнгли€ им преп€тствовал. ќн знал, что Ўотланди€ будет защищать ”эльс, потому что тот слабее.
— ѕоживее, — брезгливо фыркнул јртур, отвернувшись от младшего брата, демонстриру€ свое презрение к нему. ћальчишка поспешил удалитьс€, чтобы не пребывать лишний раз в компании англичанина.
— „то ты сделал с ним?! – на повышенных тонах задал вопрос Ўотланди€, подн€вшийс€ с пола. ќн же помнил, каким живым всегда был этот рыжеволосый мальчишка. ѕомнил его свободолюбие и некоторую дикость в отношении к чужим. ј теперь блеск в его зеленых глазах померк, и сам он был похож на труп.
— ѕонимаешь, € же не могу все держать в себе. ј когда ты мне портишь настроение, € срываюсь на ”эльсе…
— „ерт бы теб€ побрал, английское отродье! – Ўотланди€ в два шага настиг брата, но ударить он не успел, так как пинок в живот пришелс€ раньше удара. „ерт возьми, он ослаб за врем€ своего заключени€, да и права€ рука невыносимо болела. ”иль€м, успешно направленный ногой јнглии, приземлилс€ в кресло и больше вставать не решилс€, предпринима€ попытки испепелить «гор€чо любимого» братца взгл€дом.
— ¬ино, — коротко оповестил о своем приходе ”эльс, подошел к брать€м и поставил поднос с двум€ полными кубками.
— ћожешь проваливать, — небрежно бросил јртур, и валлиец, сжав губы, молча направилс€ к выходу.
— —той! – Ўотланди€ успел схватить мальчишку за зап€стье и невольно изумилс€ холодности его рук. ј ведь насколько он помнил, у ”эльса всегда были теплые руки.
— я исполн€ю приказ, — коротко ответил рыжий, попытавшись высвободить свою руку. “щетно.
— ќн тебе никто, чтобы ты исполн€л его приказы! „то с тобой такого приключилось, что в тебе не осталось и следа воли?! – ”иль€м вскочил на ноги, сильнее сжима€ зап€стье брата.
— Ѕрат говорит, что это все из-за теб€, — сдавленно ответил ”эльс. – “ы злишь его, и € страдаю, — мальчишка отогнул воротник своей рубашки, демонстриру€ рубец, начинающийс€ на ключицах и сползающий ниже по груди. Ўотланди€ скрипнул зубами и прит€нул брата к себе. –азвернувшись лицом к јнглии, он оставил ”эльс у себ€ за спиной. јртур же невозмутимо пот€гивал вино. ѕростодушный ”эльс, сам не осознава€ того, воплощал план англичанина в жизнь. ∆алка€ пароди€ на страну.
— я теб€ уничтожу, слышишь?! – взревел рыжий.
— Ќу попробуй, — пожал плечами јртур, дела€ новый глоток. – ¬от только ты умрешь раньше. «а двер€ми стоит мо€ стража, готова€ убить теб€ в любой момент.
— “ы блефуешь!
— Ќет, он правду говорит, — тихо отозвалс€ ”эльс, который теперь уже сам держалс€ за руку старшего брата и робко выгл€дывал из-за его спины.
Ўотланди€, шумно дыша, беспомощно озиралс€ по сторонам, пыта€сь придумать выход из ситуации.
— ¬ыбор сейчас за тобой, брат, — серьезно заговорил јнгли€, подн€в глаза на ћакконнел. – »ли ты соглашаешьс€ быть со мной и тем самым ограждаешь ”эльс от моей немилости, или завтра взойдешь на эшафот.  ак видишь, выбор у теб€ не велик.
— Ѕрат, — валлиец сжал руку Ўотландии и умол€юще посмотрел на него. Ќет, этим взгл€дом он не просил избавить его от тирании јнглии. Ётим взгл€дом он просил не покидать его. ќт этих глаз даже јртуру стало не по себе. Ќо он не отступитс€. Ќи за что и никогда.
Ўотландец же зажмурилс€, пыта€сь оградитьс€ от давлени€ и угроз со стороны  ерклэнда и мольбы ”эльса. ќн бы предпочел смерть. —мерть, будучи свободным и независимым. Ќо бросать гор€чо любимого младшего брата не хотелось. »наче тот долго не прот€нет. Ќо вдруг в душу закралс€ слабый луч надежды, как тот лучик света, что он созерцал у себ€ в камере. ќн объединитс€ с јнглией, поднимет ”эльс на ноги, и вместе с ним они освобод€тс€. –аньше ему бы все это показалось глупым и безнадежным, но сейчас, когда выбора не оставалось, эта мысль согрела его душу и заставила разомкнуть веки, открыва€ зеленые глаза, неожиданно загоревшиес€ каким-то азартом. Ёта мысль заставила его гордо подн€ть голову и выпалить:
— „тоб ты сдох, ублюдок! я объедин€юсь с тобой.
— ƒольше препиралс€, — фыркнул јнгли€, в душе лику€ от своей победы.
— Ќо ты больше не тронешь ”эльс, — вставил свое условие ћакконнелл, обн€в младшего брата за плечи и прижима€ его к себе. ѕоследний, кстати, был ниже его головы так на две.
— —амо собой, — отмахнулс€ јртур. – «я трону теб€».

√рохот, звон кое-какой посуды, треск ломающихс€ вещей, глухие удары и, наконец, звук, который могут издать только два рухнувших тела, желавших избить друг друга до смерти.
Ўотланди€, €вно проигрывающий в этой схватке из-за больной руки, которой он даже пошевелить не мог, был повален на пол и едва успевал блокировать левой рукой осыпающиес€ беспрестанным градом удары јнглии, который удачно сидел на брате и щедро одаривал его тело новыми побо€ми.
— я здесь буду главным, слышишь?! » не смей мне указывать! – јртур ухватилс€ за волосы вконец ослабшего ћакконнелла и от всей души ударил его об пол. ѕоследний глухо завыл и зажмурилс€: сейчас ему неимоверно хотелось вернутьс€ в темницу, где он был одинок и никто ему не мешал. √де, в конце концов, не было  ерклэнда. – Ќе смей тер€ть сознание! – јнгли€ дал ему пару пощечин, привод€ в чувства.
— ќтвали ты, наконец, — в€ло огрызнулс€ шотландец.
Ѕлондин же наоборот загорелс€ азартом: самое врем€ поизмыватьс€ над старшим братом так, как душе угодно. ќн сн€л с шеи платок, заломил правую руку Ўотландии за спину, от чего тот выгнулс€ и зашипел, а јртур воспользовалс€ этим и, завернув и вторую руку, св€зал их. ѕов€зка была тугой, и боль в правой руке глушила.
—  акого черта ты творишь, выродок?! – зарычал ћакконнелл, когда его перевернули на живот.
— ѕоказываю, кто здесь главный, — будничным тоном ответил јнгли€, снима€ с брата сначала обувь, а затем и одежду, от которой, в конечном счете, осталс€ только бархатный черный полукафтан.
— “ы мелкий извращенный ублюдок! – ”иль€м попыталс€ вырватьс€, но удар в ладонь правой руки заставил замешкатьс€, а јртур тем временем успел надавить на рыжий затылок. —толкновение лица шотландца с полом было резким, нос был успешно разбит, а губа снова начала кровоточить.
— Ќо ты под властью этого самого ублюдка, — усмехнулс€ блондин, прит€гива€ лицо ћакконнелла к себе за волосы и впива€сь в его губы. ќн смаковал вкус его крови, жевал губы, чтобы металлический привкус быстрее и обильнее заполн€л его рот. Ўотланди€ мычал и кусал брата, но это не останавливало его, а наоборот раззадоривало.
 огда поцелуй был прерван, ”иль€м демонстративно брезгливо сплюнул и скривилс€.
— „его ты добиваешьс€? – наконец, озвучил он свой вопрос.
— “еб€, разве не пон€тно, — как-то совсем неправдоподобно ухмыльнулс€ јртур и сжал рукой причинное место брата. ѕоследний коротко застонал, но не от удовольстви€, а от холода рук англичанина.
 ерклэнд прижалс€ сзади к спине брата, впитыва€ его тепло. ƒл€ северной страны он был неимоверно теплым, даже гор€чим. ѕод стать своей душе. » јнглии это нравилось. Ѕыло при€тно греть об него свои лед€ные руки и смотреть, как ”иль€м вздрагивает от этого.
— ѕрекрати!.. – глухо зарычал ћакконнелл, когда начал понимать, что уже не может игнорировать эти ласковые поглаживани€, которыми одаривает его јртур. ќднако тот предусмотрительно промолчал и только ускорил свои движени€, сильнее сжима€ пальцами член Ўотландии. јнгли€ наклонилс€ и оставил пару следов от поцелуев на плечах брата, после чего проследил €зыком позвоночник. Ѕыло что-то трогательное в этих действи€х, отчего ”иль€м не сдержал судорожный вздох.
— „то, нравитс€? – усмехнулс€  ерклэнд, прекраща€ терзать член шотландца и тут же ввод€ в него один палец, который он предусмотрительно смочил слюной.
—  акого дь€вола?! ¬ынь немедленно! – рыжий активно задергалс€, и было даже смешно смотреть, как он пытаетс€ отползти от незваного любовника без помощи рук.
— Ќе указывай мне! – рыкнул јнгли€, свободной рукой выворачива€ зап€сть€ брата, отчего тот непроизвольно извернулс€, выгиба€сь и насажива€сь на палец. Ўотланди€ громко вскрикнул, когда внутри него была задета простата. ¬друг непри€тные ощущени€ сменились какой-то эйфорией, и хотелось получить больше, но Ўотланди€ не был бы собой, если бы позволил себе это. ќн стиснул зубы до скрипа и рванул вперед в попытке отдалитьс€ от горе-насильника. ѕоследний, обеща€ стереть ”иль€ма в порошок, вывернул ему руку так, что шотландец подивилс€ отсутствию вывиха за все врем€, которое ему выкручивали руки. ѕусть боль и ощущалась уже не так остро, но она отвлекала, и ћакконнелл слишком поздно заметил, что его отпустили. ќн упустил свой шанс, так как осознал это лишь на секунду раньше вторжени€, которое не повременил совершить јртур.
— „ерт бы теб€ побрал! – во все горло заорал шотландец, пыта€сь скрыть этим свои крики, которые он сдержать не успел.
— «аткнись, — р€вкнул  ерклэнд, невозмутимо насажива€ ”иль€ма на себ€. ≈му доставл€ло неподдельное и какое-то в высшей мере извращенное удовольствие мучить брата. Ќо вместе с тем он хотел доказать и свою власть, и превосходство, и даже свою прив€занность.
ќднако Ўотланди€ уже не понимал и не пыталс€ пон€ть, в чем смысл этого действа. ≈му было больно. „ертовски больно. ¬ него вторгались резко и размашисто, наверн€ка разрыва€ изнутри. ќн сильно выгибалс€ в спине, сжимал здоровую руку в кулак и выл. »скусанна€ теперь уже и им самим губа кровоточила и ужасно саднила, а он продолжал вгрызатьс€ в нее, сдавлива€ рвущиес€ крики. ќт призрачного удовольстви€, которое он ощущал еще в самом начале, теперь не осталось и следа. ќн чувствовал каждый толчок, который раз за разом становилс€ все больнее. ¬рем€ дл€ него неумолимо т€нулось, а ведь больше всего хотелось поскорее закончить. «акончить, спихнуть с себ€ этого недомерка, встать и убратьс€ отсюда, как можно скорее. » по возможности как можно реже видеть этого извращенца, чтобы не вспоминать об этом позоре. ƒа, сейчас он искренне ненавидел јртура. ≈го он ненавидел, а себ€ презирал за то, что не смог дать отпор.
”иль€м поздно осознал, что все закончилось.  ак он этого ни ждал, но помутившийс€ рассудок начал приходить в прежнее состо€ние только тогда, когда пришло осознание, что с рук сн€т платок, и они теперь безвольно лежат вдоль тела. «ап€сть€ ужасно болели из-за того, что их не по разу выворачивали и сильно передавили.
— ¬ставай ты наконец, — буркнул уже одетый јнгли€ и присел р€дом с братом.
— ѕрочь, — еле говорил ћакконнелл. Ўевелить губами было больно, а во врем€ того, как его безбожно имели, он, видимо, успел еще и €зык прикусить, который теперь тоже болел и кровоточил. ≈го, не перестава€, била дрожь, отчего он чувствовал себ€ еще более жалко.
ќн как будто издали слышал непон€тный шорох. Ќо когда на него накинули еще одну рубаху, он пон€л, что это был разжалобившийс€ јртур.
— ”бери, — в€ло огрызнулс€ ”иль€м, смахива€ с себ€ на удивление теплый предмет одежды.
— я же говорил не указывать мне! – это звучало скорее по-детски обиженно, чем грозно. јнгли€, наверное, из чистой вредности дернул брата к себе, обнима€ того за плечи.
—  акого дь€вола ты творишь? – Ўотланди€ скрыл свое удивление под недовольством, но при этом даже не попыталс€ отстранитьс€. ќн разомлел от тепла, которым сейчас ве€ло от разогретого тела  ерклэнда.
—  ака€ разница? – фыркнул последний.
— я ходить теперь не смогу, а ты отвечать мне отказываешьс€! – зарычал ћакконнелл, пыта€сь вырватьс€ из объ€тий брата.
— «ато ты мен€ не оставишь, — как-то совсем потер€нно ответил јртур, не отпуска€ ”иль€ма. Ўотландец замер и пристально посмотрел на блондина. ¬здохнув, он даже удосужилс€ обн€ть его левой рукой.
— ј ты никак иначе не мог этого добитьс€? – фыркнул рыжий.
— ј € просил теб€ добровольно присоединитьс€ ко мне.
— Ќо дл€ этого ты засадил мен€ в темницу, — вставил ћакконнелл. – ƒа и посмотри, что ты сделал с ”эльсом.
јнгличанин опешил и помолчал с полминуты.
— —колько не делай виноватый вид, € теб€ никогда не прощу, — наконец, Ўотланди€ окончательно пришел в себ€ и отстранилс€ от брата, который на этот раз не преп€тствовал.
— “ы только не оставл€й мен€, — деланно безразлично сказал јнгли€ и пожал плечами.
— ƒа ну теб€ к черту, — фыркнул ”иль€м и бросил блондину в лицо его белую рубаху. —ам он предприн€л тщетную попытку встать, в конце которой навалилс€ плечом на стену.  ак бы он ни изворачивалс€, а боль все не проходила. – —начала бросил нас с ”эльсом, мол, вырос он, потом начал строить из себ€ завоевател€, а теперь еще и просит не оставл€ть. “ы, чертов эгоист, хоть бы раз попробовал сделать что-то дл€ других!
 ерклэнд молча встал на ноги и подошел к шотландцу. Ќагнулс€, перекинул одну его руку себе через шею и подн€л с пола. ћакконнелл глухо завыл, когда попыталс€ встать на ноги.
— „то это значит? – рыкнул шотландец.
— ≈сли € сейчас помогу тебе добратьс€ до кровати, это мне зачтетс€? – бесцветно спросил јртур, открыва€ боковую дверь и заход€ в спальню. Ёто была комната англичанина, так как тащить Ўотландию в его покои в полуобнаженном виде было как-то неосмотрительно, а сюда точно никто не сунетс€.
— ѕосле всех битв? ѕосле того, что ты сделал? ƒо конца своих дней € буду твоим врагом, брат, запомни это!
— ’орошо. Ќо и ты запомни, что война – мать открытий, а € хочу развиватьс€, даже если сражатьс€ € буду с тобой, брат.

ћетки:  

 —траницы: [1]