-–убрики

 -÷итатник

»ван ћакаров (1822-1897) - (0)

ƒевушка со склонЄнной головой »вана ћакарова по пра...

Ќепейзажный Ћевитан - (0)

Ќесложно пон€ть, на чЄм основано утверждение, будто человеческие лица и фигуры не дав...

ѕауль ÷елан (1920 - 1970) - (0)

"...любое стихотворение — это своего рода брошенна€ в море бутылк...

ѕоэзи€ снов от Ќаталии  равченко - (5)

ћне сон не снитс€, € его сню.                  ...

150-летие со дн€ рождени€ ћарии —клодовской - юри - (0)

¬сего в истории всего четыре человека сумели получить Ќобелевскую премию дважды: ћари€ —клодовска...

 - нопки рейтинга Ђяндекс.блогиї

 -¬сегда под рукой

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в “омаовс€нка

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 20.04.2011
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 49688

7 феврал€ 1812 года в ѕортсмуте родилс€ „арльз ƒиккенс

—уббота, 07 ‘еврал€ 2015 г. 19:43 + в цитатник

   –альф Ѕрюс. ƒиккенс со своими геро€ми

  ќн был главным героем в литературном мире јнглии эпохи королевы ¬иктории, стал первым мастером пера, который жил на деньги, заработанные писательским трудом. ј еще он оказалс€ первой английской знаменитостью в современном понимании этого слова — стал «звездой», которую боготворили восторженные поклонники. » в то же врем€ ƒиккенс всегда вел двойную жизнь — публичного человека и человека, одержимого мучительными комплексами и страст€ми.

“емна€ сцена освещена лишь скудным светом фонар€, похожего на те, что с трудом пронизывают мглу на мрачных улицах Ћондона. «а небольшим столом едва различима фигура немолодого мужчины. ѕроходит мгновение, и его груба€ брань разрывает тишину зала. ¬ ответ слышитс€ душераздирающий женский визг. —сора набирает обороты до тех пор, пока женский голос внезапно не прерываетс€… ¬ зале, среди публики, наблюдаетс€ необыкновенное волнение. √ромкие всхлипывани€ перемежаютс€ с истерическими возгласами.  то-то падает в обморок. Ќаконец мужчина придвигаетс€ ближе к свету фонар€ и с трудом, опира€сь дрожащими руками на стол, встает. 

                   –одители ƒиккенса — ƒжон и Ёлизабет

„то же это было? ћастерски сыгранна€ сцена убийства из романа „арлза ƒиккенса «ѕриключени€ ќливера “виста». ƒо неверо€тности правдоподобна€. ¬ главной роли — мистера —айкса — сам знаменитый автор романа. Ёто он вот уже год изводит публику убийством Ќэнси. »грает так, что зрители до последней минуты вер€т: на их глазах совершаетс€ жестокое преступление.

Ётой сценой мистер ƒиккенс закончил свое последнее публичное выступление. ≈го голова словно ст€нута железным обручем из-за высокого кров€ного давлени€, пульс стучит в висках так, что тер€етс€ ощущение реальности. Ћечащий доктор встревожен. ќн предупреждает мистера ƒиккенса, что тот сам может умереть пр€мо на глазах у своей аудитории.

  Ќо тут, словно очнувшись от гипноза, публика разразилась криками и аплодисментами. Ћюди кричали и аплодировали до тех пор, пока писатель не заплакал…



 

   „арлз — старший из шести оставшихс€ в живых детей ƒжона и Ёлизабет ƒиккенс, родилс€ близ ѕортсмута, портового английского города, 7 феврал€ 1812 года. ≈го отец был служащим ¬оенно-морского казначейства. Ќесмотр€ на свое отнюдь не аристократическое происхождение, он был не чужд искусству. ѕоследнее представл€лось ƒжону ƒиккенсу непременным атрибутом джентльмена, которого он изо всех сил старалс€ из себ€ изображать. ≈го супруга в свою очередь отличалась живостью и остроумием. ¬ семье поощр€ли такие забавы, как исполнение комических куплетов и участие в любительских домашних спектакл€х. ќтец часто брал с собой „арлза в местные пабы, где тот охотно пел и танцевал. –одители водили мальчика и в театры — его €вные актерские способности льстили самолюбию старшего ƒиккенса. ѕравда, „арлз отличалс€ повышенной чувствительностью и способностью страдать по любому самому незначительному поводу так глубоко и болезненно, что нередко это выгл€дело в глазах окружающих актерской игрой.

  Ќаделен он был и феноменальной пам€тью, в том числе на звуки, формы, краски и даже запахи. », по всей видимости, „арлз нисколько не кривил душой, когда спуст€ много лет подтвердил умирающей сестре ‘анни, что тоже ощущает запах осенних листьев, когда она, привстав с кровати, увер€ла его, что теперь эти листь€ устилают пол в ее комнате, как в том лесу, где они совершали долгие прогулки в детстве. Ќедаром пам€ть станет источником страданий дл€ ƒиккенса.

‘анни ƒиккенс — сестра писател€

Ќедолга€ учеба в школе и безм€тежное детство закончились в 10 лет. ¬ 1822 году отца перевели в Ћондон, в јдмиралтейство. ¬ городе, слывшем ¬авилоном, нелегко было сохранить тот же образ жизни, что и в провинции. ¬ полной соблазнов столице ƒжон и Ёлизабет жили не по средствам, и вскоре их финансовое положение стало отча€нным. –ешение пришло в голову Ёлизабет: „арлз должен устроитьс€ на работу. » вот, весь перепачканный, он наклеивает €рлыки на бутылки с ваксой.  азалось, ему никогда уже не удастс€ от нее отмытьс€. Ќо самое унизительное дл€ „арлза — зеваки за окном, которые, корчась в ужимках, наблюдают за его зан€тием. Ќо это было только начало кошмара. ¬скоре после его трудоустройства отца посадили в долговую тюрьму, и мать вместе с детьми тоже отправилась в специальные тюремные апартаменты. –одители не только не позаботились о старшем сыне, но и ничуть не интересовались, как он живет. ѕравда, однажды отец позвал его к себе и назидательно сказал: «≈сли мужчина получает в год 20 фунтов и тратит из них 19, то у него есть шанс остатьс€ счастливым. ѕотратив же неправедным образом последний фунт, он способен исковеркать себе жизнь». ѕосле этой встречи у вернувшегос€ на фабрику мальчика случилс€ припадок: в полубессознательном состо€нии он повалилс€ на пол и пребывал несколько минут в судорожной агонии. Ёто была одна из первых панических атак, которые будут жестоко терзать его до конца жизни. ¬опреки всем перипети€м судьбы „арлзу удалось высто€ть и не превратитьс€ в одного из многочисленных малолетних преступников, которыми кишел Ћондон.

  —пуст€ три мес€ца после ареста отец получил наследство, и семь€ вновь воссоединилась на свободе. Ќо Ёлизабет бо€лась, что муж не сумеет удержатьс€ от карточной игры и выпивки, что денег снова не хватит, и без жалости вновь отправила сына на работу. ƒиккенс никогда не простит ей этого. ќтец был более милостив и разрешил ему вновь пойти в школу, после которой „арлз устроилс€ клерком в юридическую контору. «а небольшую вз€тку он уговорил одного театрального антрепренера разрешить ему выступать в маленьких уличных театрах перед искушенной лондонской публикой. ќднажды, впечатленный талантом перевоплощени€ юного актера, его мимикой и блест€щей пантомимой, импресарио назначил ему встречу в театре  овент-√арден. Ќо у „арлза в тот день случилс€ один из приступов почечной колики, которыми он страдал с раннего детства, носившей наверн€ка нервический характер.



   ƒиккенс решил зан€тьс€ журналистикой. «а три мес€ца освоил стенографию и поступил в одно из первых политических изданий Mirror of Parliament. Ёто было врем€ начала расцвета политической журналистики, а он действительно был прирожденным репортером. ќблада€ вулканической энергией, „арлз мог без устали, сна и еды бродить по городу, не тер€тьс€ в оглушительном грохоте дебатов на галере€х ѕарламента, где с сумасшедшей скоростью пр€мо на колен€х строчил статьи. “огда же „арлз сочинил первые рассказы и скетчи, где превращал жизнь хорошо ему знакомых обитателей лондонского дна в сатирические зарисовки.  огда в 1836 году вышел первый сборник его рассказов, двадцатичетырехлетний автор получил лестное предложение от издательского дома «„епмэн и ’олл». ƒиккенс об€зан был предоставл€ть им ежемес€чные серии рассказов с продолжением. 20 тыс€ч слов в мес€ц на прот€жении 20 мес€цев, гонорар — 14 гиней. — тех пор „арлз всегда будет писать дл€ изданий, готовых к подобной «сериализации» его произведений, своего рода аналогу современной «мыльной оперы». —начала — анонс и реклама, а с каждым новым выпуском читательска€ аудитори€ росла и ширилась. ≈е неослабевающий интерес гарантировал автору не только известность, но и посто€нные финансовые поступлени€, что было дл€ него неверо€тно важно. » хот€ им€ ƒиккенса очень быстро превратилось в насто€щий бренд, читатели готовы были скупить все издани€, где обещали напечатать его новый роман, — он так и не смог чувствовать себ€ в финансовой безопасности.

   ¬первые ««аписки ѕиквикского клуба» вышли тиражом всего 400 экземпл€ров. Ќо уже вскоре их издавали — по част€м и целыми томами — тиражом 40 тыс€ч экземпл€ров. ƒиккенс создал мир, вроде бы знакомый каждому англичанину, но феерическим образом его приукрасил, заставив публику хохотать от души. Ўл€пы ѕиквика, сигары ѕиквика — именем главного геро€ романа сразу же стали называть множество вещей. ј ƒиккенс пон€л: публику нужно не информировать, а развлекать, заставл€€ попеременно то плакать, то сме€тьс€. «Ёффект хорошо приготовленного бекона с прослойками» — так он сам называл искусное сочетание комического и трагического, фарса и патетики в своем искусстве. ќн, в отличие от большинства своих коллег, никогда не испытывал желани€ соорудить себе башню из слоновой кости, куда допускались бы только избранные.

  ...„арлз сто€л под окнами спальни юной дочки банкира ћарии Ѕиднелл, которую почти 4 года назад случайно встретил у входа в театр на ƒрури-лейн, когда бежал мимо по репортерским делам. ≈го богатое воображение дорисовало ангельский характер, интеллектуальную широту и чувствительность этой девушки, в которой, похоже, не было ничего, кроме хорошенького личика и кокетливых ужимок богатой избалованной барышни. Ќо из любопытства ћари€ изредка прибегала на свидани€ к немного странному, но симпатичному юноше с правильными чертами лица, высоким лбом, красиво очерченным чувственным ртом, пышными и густыми волосами. ќтвечала она и на его пылкие бесконечные письма. „арлз же оказалс€, по его словам, одержим ћарией.

  ¬ ту ночь рассвет уже приближалс€, но ћари€ так и не показалась в окне. ≈е отец каким-то образом узнал о банкротстве ƒиккенса-старшего. „арлз не получил ответа на свое последнее письмо: «я так долго был подвержен страдани€м, так долго привык жить в несчастье, что мои нынешние переживани€ лишь их жалкое подобие. Ќет на свете женщины, от которой зависело бы мое существование больше, чем от вас, ведь даже дышу € лишь благодар€ вам». ѕолучив отказ, он испытал унижение, сравнимое лишь с тем, когда прохожие могли наблюдать за ним во врем€ работы на фабрике. — тех пор ƒиккенс станет подавл€ть свою натуру и держать интимные переживани€ глубоко в себе. ¬новь быть отвергнутым женщиной, будучи теперь публичным человеком, — така€ перспектива казалась ему невыносимой, была сродни страху оказатьс€ в нищете. ѕоэтому он добросовестно пыталс€ «вписатьс€» в мораль и нравы общества викторианской јнглии, с ее культом семейных ценностей и домашнего очага.

   

 этрин ƒиккенс — жена писател€

   этрин ’огарт, красива€ черноволоса€ девушка с €ркими голубыми глазами, была старшей дочерью при€тел€ ƒиккенса, журналиста ƒжорджа ’огарта, друга сэра ¬альтера —котта.  этрин с „арлзом были помолвлены год, и за это врем€ он убедил себ€, что дружна€ семь€ ’огартов в меру буржуазна€, добропор€дочна€, наделенна€ вкусом к жизни и искусству. ј воображение уже нарисовало счастливый и правильный брак с  этрин: они будут поддерживать один другого морально и эмоционально, а их любовь станет соседствовать с дружбой. √де-то в глубине души „арлз всегда завидовал семейной идиллии своих легкомысленных и непутевых родителей, которую на прот€жении 40 лет не удалось нарушить никаким жизненным обсто€тельствам.

ќни поженились весной 1836 года. ћедовый мес€ц 20-летней  этрин и 24-летнего „арлза длилс€ всего неделю: в Ћондоне его ждали об€зательства перед издател€ми.

  ѕервые годы брака с четой ƒиккенс жила ћэри, младша€ сестра  этрин. ƒиккенс обожал ее, живую, веселую, непосредственную. ќна напоминала „арлзу его сестру ‘анни, с которой были св€заны самые дорогие воспоминани€ детства. ≈е невинность заставл€ла писател€ испытывать чувство вины, присущее викторианским мужчинам... Ќо он вс€чески обуздывал свою природную страстность. ¬р€д ли  этрин нравилось подобное сосуществование, но она не имела привычки устраивать мужу сцены. ќднажды они втроем вернулись из театра, и ћэри внезапно потер€ла сознание. — этого мгновени€ „арлз не выпускал девушку из своих объ€тий, и ее последние слова предназначались только ему. ќна умерла от сердечного приступа. Ќа могильной плите он велел выгравировать слова «ћолодой. ѕрекрасной. ’орошей». » просил близких похоронить его самого в могиле ћэри.



  ¬ те годы „арлз еще был прив€зан к  этрин. ћ€гкость и добросердечие жены служили надежной опорой в посто€нной и неутомимой борьбе с жизнью. Ёту борьбу ƒиккенс не мог прекратить ни на секунду. Ќеуемность и внутренний страх заставл€ли его посто€нно перевозить семью из одного места в другое, и он негодовал, когда  этрин осмеливалась выражать свое неудовольствие. ƒома писатель требовал железного распор€дка.  огда работал — все ходили на цыпочках.  огда хотел веселитьс€ — в доме по€вл€лось огромное количество гостей, и  этрин должна была принимать участие во всех развлечени€х. ƒовольно быстро их роли четко распределились: „арлз был деспотом, домашним тираном, а жена должна была оставатьс€ жизнерадостной и здоровой, несмотр€ на многочисленные беременности. Ќо  этрин так и не удалось заполнить пустоту, оставшуюс€ после смерти ћэри.

  30 годам ее муж стал насто€щей звездой, чь€ слава и попул€рность вполне сравнимы с попул€рностью современных кинозвезд. —ама€ богата€ наследница в јнглии јнжела Ѕардетт- аутс выбрала именно ƒиккенса своим поверенным в благотворительных мисси€х. —иротские дома, школы дл€ нищих, специальные приюты дл€ раска€вшихс€ проституток были под опекой ƒиккенса. ≈го знание лондонской клоаки и неутомимость в сочетании с деньгами мисс  аутс давали неплохие результаты. ќдним из таких приютов ƒиккенс занималс€ лично. јрендовал дом, подобрал мебель, следил за установкой канализационных труб и даже придумал униформу, которую полагалось выдавать прибывшим в заведение женщинам.

Blog - Buk-cracks

Ќа торжественных ужинах и встречах с читател€ми его приветствовали сто€ тыс€чи людей — ƒиккенс любил такие рекламные акции. ¬о врем€ своего первого шестимес€чного американского турне в 1842 году писатель вы€снил, как велика его попул€рность и по другую сторону јтлантики. √оворили, что даже ковбои запоем читали его романы, собравшись у ночного костра.   примеру, так же как и английские жители, они скорбели над смертью их любимицы маленькой Ќелл из «Ћавки древностей» и возмущались тем, что автор смог решитьс€ на ее убийство.

«“ы бы видел, как тыс€чи клерков, св€щенников и юристов заполнили улицы, не дава€ пройти и приветству€ Ќеподражаемого», — писал ƒиккенс ƒжону ‘орстеру из јмерики. — тех пор шутливый эпитет, которым писатель сам себ€ наградил, превратитс€ в прозвище. » вот однажды пальто Ќеподражаемого поклонники разорвали в клочь€. «ачем? –азумеетс€, чтобы вз€ть кусочек ткани на пам€ть. ¬ јмерике уже тогда умели докучать знаменитост€м… »збавл€€ себ€ от подобных встреч, ƒиккенс часто уходил из различных учреждений через черный ход или запиралс€ от поклонников на ключ.

»звестность, конечно, грела. ƒа и что может быть слаще славы? » ƒиккенс продолжал поддерживать свой имидж, пока не допустил ошибку, позволив себе публично возмутитьс€. —лучилось так, что в газетах без его ведома опубликовали — не выплатив полагающийс€ гонорар — отрывки из речи писател€, посв€щенной проблемам авторского права. јудитори€ взорвалась: его немедленно подвергли публичной «порке», Ќеподражаемого обозвали «жадным и неотесанным кокни», обвинили в «типично английской узколобости и неумении вести себ€ в рафинированном обществе».



   ¬ семейной жизни все складывалось иначе.  этрин была очень стойкой женщиной, никогда не жаловалась мужу, не перекладывала на него семейные заботы, но ее послеродовые депрессии и головные боли все сильнее раздражали „арлза, не желавшего признавать обоснованность страданий жены. ƒомашн€€ идилли€, рожденна€ его воображением, не соответствовала реальности. —тремление стать добропор€дочным семь€нином шло вразрез с его природой. ѕриходилось многое подавл€ть в себе, что лишь усугубл€ло чувство неудовлетворени€.

— детьми „арлз тоже про€вл€л характерную дл€ своей натуры двойственность. Ѕыл нежен и предупредителен, развлекал и поощр€л, вникал во все проблемы, а потом внезапно охладевал. ќсобенно когда они достигали того возраста, когда закончилось его собственное безм€тежное детство. ќн чувствовал посто€нную необходимость заботитьс€ прежде всего о том, чтобы дети никогда не испытали тех унижений, что выпали на его долю. Ќо в то же врем€ эта забота слишком т€готила его и мешала дальше быть страстным и нежным отцом.

  ¬ 1843 году ƒиккенс написал первое произведение из серии «–ождественские рассказы». «–ождественска€ песнь» имела такой успех у публики, что одно издательство напечатало ее пиратским образом. „арлз подал в суд, выиграл дело, но судебные издержки оказались многим больше, чем он ожидал. Ѕольше писатель никогда не станет защищать в суде свои авторские права.  ончилось все тем, что бо€знь нищеты довела его до нервной лихорадки. ќн вновь, даже не посоветовавшись с женой, собралс€ в дорогу, решив временно переехать в ≈вропу.

¬ старый холодный палаццо в √енуе ƒиккенс привез не только свою семью, но и ƒжорджину, еще одну младшую сестру жены, назначив ее гувернанткой своих детей. ƒжорджина была немного похожа на ћэри, но ƒиккенс отказывалс€ признаватьс€ в своем увлечении — он всеми силами старалс€ усто€ть перед молодой красивой девушкой.

  ѕосле 7 лет брака ƒиккенс все чаще стал флиртовать с женщинами. ѕервый открытый бунт  этрин по этому поводу поразил его до глубины души. –астолстевша€, с поблекшими глазами, едва оправившись от очередных родов, она глухо рыдала и требовала, чтобы он немедленно прекратил свои визиты к «другой женщине». —кандал разразилс€ из-за дружбы ƒиккенса в √енуе с англичанкой јвгустой де л€ –уа. јвгуста страдала нервным заболеванием, которое ‘рейд, скорее всего, определил бы как истерию. ƒиккенс предложил ей свои услуги в качестве «доктора». ¬о врем€ визитов во ‘ранцию он увлекс€ месмеризмом — модным учением врача јнтона ћесмера. Ќеудивительно, что, облада€ мощной энергетикой, писатель обнаружил в себе дар подавл€ть чужую. ѕосыла€ «энергетические флюиды», он вводил јвгусту в состо€ние «магического сна» и, пока она находилась под гипнозом, задавал ей вопросы. ќна призналась, что ее посещает, угрожа€, некий «фантом». ƒиккенс был уверен, что фантом всего лишь признак психического расстройства, и попыталс€ вы€вить его происхождение. ¬озможно, психоанализ, который, в сущности, начал примен€ть ƒиккенс, и помог бы его «пациентке», не подчинись он требовани€м жены прекратить эти «терапевтические» отношени€ с јвгустой.  этрин не зр€ забила тревогу — св€зь ее мужа с привлекательной соотечественницей была платонической, но в то же врем€ гораздо более интимной, чем даже физическа€ близость… ƒиккенс подчинилс€ требовани€м жены, но эти «терапевтические» отношени€ свидетельствовали не только о желании удовлетворить любопытство в отношении вс€ческих патологий и психических отклонений…

¬ тот день, когда ƒиккенс мучительно размышл€л над судьбой жены ƒэвида  опперфилда ƒоры и наконец все-таки умертвил ее, его собственна€ жена рожала дев€того ребенка — девочку. „арлз назвал ее ƒорой, повину€сь какому-то непреодолимому импульсу. „ерез 8 мес€цев девочка умерла. ƒиккенс изнемогал от чувства вины — он не мог не признать, что подсознательно желал дочери смерти, потому как т€готилс€ ее рождением.

“еперь ƒиккенс был по-насто€щему богат и успешен, диктовал свои услови€ издател€м, справедливо полага€, что те завис€т от него больше, чем он от них. ќсуществил «детскую» мечту — купил поместье √эдсхилл-плейс в  енте. Ётот старинный замок (в нем разыгрывалась одна из сцен с участием ‘альстафа в шекспировском «√енрихе IV») когда-то ребенком показал ему во врем€ прогулки отец и сказал, что если сын будет правильно себ€ вести, то когда-нибудь сможет стать его хоз€ином.

   

Ёллен “ернан

...— писателем Ёдвардом Ѕулвер-Ћиттоном (автором «ѕоследних дней ѕомпеи») ƒиккенс создал √ильдию литературы и искусства дл€ поддержки людей, чьи артистические карьеры складывались не очень удачно. ƒеньги решили собирать, дава€ антрепризные представлени€. Ќа спектакль по пьесе ”илки  оллинза ««амерзша€ бездна» он пригласил самую главную персону в јнглии — королеву ¬икторию. ѕосле этого народ валом валил в театр. ¬ этой мелодраме писатель играл главную роль и в конце умирал на руках у некогда любимой, но отвергнувшей его женщины, так и не найд€ себе достойную подругу. » вот ƒиккенсу представили актерское семейство “ернан — мать, ‘рэнсис, ее дочерей ‘анни, ћэри и младшую Ёллен восемнадцати лет. Ќа третий день представлений ƒиккенс призналс€ за кулисами своему при€телю ”илки  оллинзу, что «помешалс€» на Ёллен. ¬ернувшись из турне, он устроил ей ангажемент в Ћондонском театре ’эймаркет, но любовниками они стали не сразу. Ќова€ женщина в его жизни требовала уважительного отношени€ и ухаживаний, к ней нельз€ было предъ€вл€ть требовани€, как к жене, а свое неудовлетворение приходилось скрывать. —ледовательно, €рость и обида вылились на ту, котора€ больше не вызывала страсти, а лишь раздражение.

  ƒома он велел служанке жены разделить их спальню ширмой, чтобы больше не делить с ней постель. ѕредлагал  этрин уехать во ‘ранцию, оставив его с детьми и ƒжорджиной. ¬ ответ миссис ƒиккенс обвинила супруга в желании избавитьс€ от нее, чтобы остатьс€ наедине с ее сестрой. Ќо кульминацией семейной драмы стала вполне банальна€ сцена ревности. ”видев браслет, купленный „арлзом дл€ Ёллен,  этрин устроила истерику и уехала вместе со старшим сыном к родител€м. ћуж не позволил ей забрать остальных детей и не разрешал им видетьс€ с ней. “олько старшие дочери изредка навещали мать. ќдна из них —  ейт поспешила выйти замуж без любви за человека много старше. ƒиккенс пыталс€ помешать и плакал в комнате дочери в день ее свадьбы. ƒруга€ — ћэйми замуж не вышла. Ќикто из его детей не унаследовал ни талантов, ни энергии отца. јтмосфера несчасть€ и семейных неур€диц, перепады его настроени€, разрыв родителей, т€готы последствий попул€рности и славы отца — все это не могло не сказатьс€ на их жизни.

   

ƒжорджина ’огарт

ƒжорджина стала хоз€йкой в доме — ей было нелегко, но привычка преклон€тьс€ перед ƒиккенсом заставила девушку пренебречь горем сестры и гневом родителей. ≈му почти удалось договоритьс€ с  этрин о раздельном проживании и выплате ей 600 фунтов в год. Ќо ’огарты стали распростран€ть слухи о св€зи з€т€ с их младшей дочерью, веро€тно, рассчитыва€ открыть глаза Ёллен. ƒиккенс привел ƒжорджину к доктору, и тот засвидетельствовал ее девственность. ѕолучилось, что ƒиккенса обвинили напрасно, когда он впервые в жизни решилс€ на выражение своих чувств в отношении молодой и невинной женщины. ≈го €рость от случившегос€ выражалась в приступах, которые дочери называли «безумными». — этого момента он почувствовал себ€ жертвой ’огартов и перестал сдерживатьс€, ввергнув себ€ в грандиозный публичный скандал. ѕисатель опубликовал в своем еженедельнике «ƒомашнее чтение» письмо, получившее название «гневного». ƒо сих пор публика ничего и не подозревала о событи€х в личной жизни писател€, теперь он все рассказал сам. ќсновные тезисы этого послани€ таковы: в их разрыве с женой виновата сама  этрин, это она оказалась неприспособлена к семейной жизни с ним, к роли жены и матери. ƒжорджина — вот кто удерживал его от разрыва. ќна же воспитывала детей, так как  этрин, по версии супруга, была никудышней матерью («ƒочери превращались в ее присутствии в камни»). ƒиккенс не лгал — его чувства к женщинам всегда отличались особой либо негативной, либо позитивной интенсивностью. ¬се их поступки, которые они совершали с того момента, как он награждал их негативным «образом», лишь подтверждали в его сознании собственную правоту. “ак было с матерью, а теперь — с  этрин. «начительна€ часть письма была посв€щена ƒжорджине и ее невинности. ѕризнавалс€ он и в существовании женщины, к которой «испытывает сильное чувство». —воей публичной исповедью, ставшей после долгой привычки хранить свои душевные секреты, экстремальной по своей форме и содержанию, он словно выиграл еще одну «битву с жизнью». «авоевал право порвать с прошлым. ѕочти все друзь€ отвернулись от писател€, встав на сторону  этрин. Ётого он не простил им до конца своей жизни. “огда же сочинил еще одно письмо, чтобы опровергнуть подн€вшуюс€ бурю сплетен и слухов. Ќо большинство газет и журналов отказались его опубликовать…



“огда же ему пришла в голову мысль выступить с публичным чтением своих романов. Ёто был способ заработать деньги и вместе с тем проверить отношение к себе читателей, людей, которые еще ни разу его не предавали. ќн начал читать свои произведени€ давно, в узком кругу друзей. “огда никто не оставалс€ равнодушным к этому чтению, но ему не советовали рон€ть свое достоинство, выступа€ перед широкой публикой. “еперь же общество, в которое он так и не сумел «вписатьс€», могло порицать его сколь угодно, но публика встречала аплодисментами. Ћюди занимали с вечера очередь, чтобы купить билет, полицейские создавали оцепление, чтобы не допустить давки. ƒиккенс выходил на сцену со свежим цветком в петлице и ждал, пока смолкнет гул. » начинал читать — €кобы загл€дыва€ в книгу. √овор€т, что он помнил все свои романы наизусть, волшебным образом преображалс€ в их героев. ћежду автором и сид€щими в зале происходил контакт сродни мистическому. ’одили слухи, что ƒиккенс вводил публику в состо€ние транса.

  — 1857 „арлз начал жить двойной жизнью — публичного человека и тайного любовника. ќн поселил Ёллен вместе с ее матерью в отдельном доме и наносил ей тайные визиты. Ќа сцену она больше не вернулась. Ќо и в этом романе, длившемс€ 14 лет, ƒиккенс не обрел ни поко€, ни удовлетворени€.

   

„арлз ƒиккенз с дочерьми  ейт и ћэйми 

  Ёллен не хотела упустить свой шанс когда-нибудь выйти замуж. ¬ тайной жизни дл€ ƒиккенса, несмотр€ на разочарование, по крайней мере, сохран€лс€ драматизм, накал страстей. ќн все врем€ жил, словно в вагоне поезда, перемеща€сь из редакции в свой дом, из дома — к Ёллен, оттуда — за границу, посто€нно курсиру€ между городами, где выходил на сцену. Ќо нередко, несмотр€ на раздельное проживание, в нем просыпалс€ деспот, их встречи превращались в скандалы любовников, один из которых не только был намного старше, но и €вл€лс€ тем, от которого завис€т, а значит — в такие моменты — еще больше ненавид€т. Ёллен (хот€ и не существует тому неопровержимых доказательств) родила за границей ребенка, умершего в младенчестве. ƒиккенс до последнего дн€ не желал признаватьс€ сам себе, что Ёллен не примирила его с реальностью и не сделала счастливым. ѕризнать это означало испытать унижение, которого он бо€лс€ больше всего на свете.

    ќднажды „арлз, старший сын ƒиккенса, услышал душераздирающие крики из сада. яростно, злобно и грубо спорили мужчина и женщина. Ѕросившись в сад, испуганный „арлз увидел там отца. ƒиккенс, который к тому времени едва мог передвигатьс€, а его пульс невозможно было сосчитать, так сильно дрожали руки, репетировал сцену убийства Ќэнси из романа «ѕриключени€ ќливера “виста», написанного им 30 лет назад. Ћечащий врач предупредил, что подобный «эксперимент» приблизит его собственную смерть. Ќо не было человека, способного помешать ƒиккенсу. ќн включил эту сцену в свое последнее турне, начало которого совпало с поворотным моментом в его отношени€х с Ёллен. ќна, с одобрени€ матери и старшей сестры, удачно вышедшей замуж за одного из при€телей ƒиккенса, ограничила свое общение с ним, милостиво оставив писателю роль покровител€ и ментора. ¬ одном из писем того периода Ёллен признавалась в письме к своему духовнику, что «ей всегда была ненавистна даже мысль о близости с ƒиккенсом». ”бива€ на сцене созданную его собственным воображением молодую женщину, отвергнутый ƒиккенс испытывал неимоверное облегчение. ”бива€ себ€, он ставил точку в той реальности, которую он так и не сумел преобразить силой своего гени€…

  8 июн€ 1870 года около полудн€ он отправилс€ навестить Ёллен — она изредка принимала его визиты и деньги на хоз€йство. “ам он потер€л сознание. Ёллен вызвала экипаж и с помощью своего дворецкого перенесла в него ƒиккенса. ¬ этом состо€нии она и доставила его в √эдсхилл-плейс. ¬месте с ƒжорджиной уложила писател€ на диван, где он умер, так и не приход€ в сознание, через сутки, 9 июн€. «а минуту до смерти по его щеке медленно скатилась слеза. ќбе женщины договорились не предавать огласке тот факт, что ƒиккенс был у Ёллен накануне смерти и что именно ей предназначались его последние слова, тайну которых она так и не раскрыла.

  14 июн€ „арлза ƒиккенса похоронили в ¬естминстерском аббатстве. ’от€ в своем завещании он просил о другом… ќднако публичный человек такого масштаба и после смерти вынужден подчин€тьс€ желани€м общества. Ќи  этрин ƒиккенс, ни Ёллен “ернан не присутствовали на скромной, но торжественной церемонии. «ато тыс€чи англичан пришли поклонитьс€ своему любимому автору, погребенному под т€желой мрачной плитой в стенах

[url]http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/3372/[/url]

 

„арльз ƒиккенс (1812 - 1870)

–убрики:  ѕисатели и книги
ћетки:  

ѕроцитировано 2 раз
ѕонравилось: 5 пользовател€м



ќткровени€_ расоты   обратитьс€ по имени —уббота, 07 ‘еврал€ 2015 г. 22:42 (ссылка)
— творчеством писател€ позакомилась очень рано, а вот подробности его личной драмы прочитала сейчас, очень любопытно это сочетание великого таланта и сложного характера...—пасибо, “ома!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

¬оскресенье, 08 ‘еврал€ 2015 г. 19:53ссылка
–аз они великие таланты, они непроизвольно вли€ют на судьбы других людей и эта ответственность очень усложн€ет жизнь. —пасибо, —абина!
_Lana_Svet   обратитьс€ по имени —уббота, 07 ‘еврал€ 2015 г. 23:56 (ссылка)
“омочка, огромное спасибо за содержательный пост. ƒиккенс - мой любимый зарубежный писатель.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

¬оскресенье, 08 ‘еврал€ 2015 г. 19:55ссылка
–ада, что ¬ам понравилось сообщение! ”дачи ¬ам!
Akmaya   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 08 ‘еврал€ 2015 г. 13:38 (ссылка)
ќдин из моих любимых писателей. “олько вчера закончила читать "Ѕольшие надежды". с большим интересом прочитала о его жизни. —пасибо!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

¬оскресенье, 08 ‘еврал€ 2015 г. 19:57ссылка
» ¬ам спасибо, что посмотрели мою подборку!  ак хорошо, что ¬ы читаете!
ќрли44   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 08 ‘еврал€ 2015 г. 21:14 (ссылка)
“омаовс€нка,
ƒобрый вечер “омочка!»нтересно пишешь.Ѕлагодарю.
корзина (486x488, 322Kb)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕонедельник, 09 ‘еврал€ 2015 г. 19:29ссылка
—пасибо, —веточка, за замечательную корзину обворожительных цветов!
ќрли44   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 09 ‘еврал€ 2015 г. 20:42 (ссылка)
“омаовс€нка,
ѕост о ƒиккенсе того стоит.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
“амара35   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 09 ‘еврал€ 2015 г. 22:00 (ссылка)
“амара,спасибо за содержательный пост. —удьбы великих необыкновенны, а талант у многих как крест, как непосильна€ ноша,
которую они несут всю жизнь, хот€т они этого или не хот€т...» что ужаснее всего,вместе с ними за этот дар приходитс€ расплачиватьс€ их близким.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

¬торник, 10 ‘еврал€ 2015 г. 18:27ссылка
ƒа, “амара! ¬сЄ так! Ќо за всЄ сверх-... надо платить! » если выбрал выдающегос€ себе в пару, то служи! я на себ€ это примерить не могу и не хочу. ’от€ и предложений не было...
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку