-–убрики

 -÷итатник

ѕисьма јфанаси€ ‘ета Ћьву “олстому - (0)

Ђ¬ Ђѕоликушкеї все рыхло, гнило, бедно, больної Ђ¬ Ђѕоликушкеї все рыхло, гнило, бедно, больної...

  ћеждународному дню художника - (0)

∆уковский —танислав ёлианович. „асть- 6. «имнее. ’рам –ождества Ѕогородицы. «венигор...

ћихаил  онстантинович  лодт (1832 - 1902) - (0)

»ван Ќиколаевич  рамской. ѕортрет художника ћихаила  онстантиновича  лодта Ѕарон ћихаил  ...

’анана мити - ƒорога цветов - (0)

’анана мити - ƒорога цветов ...

ћадонны –афаэл€ - (0)

≈го ћадонны…   ћен€ всегда влекла к себе и грела. ћечта о музе —анти –афаэл€....

 - нопки рейтинга Ђяндекс.блогиї

 -¬сегда под рукой

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в “омаовс€нка

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 20.04.2011
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 49925

’ождение на „укотку

—реда, 25 јпрел€ 2012 г. 09:53 + в цитатник

—анджар янышев

’ќ∆ƒ≈Ќ»≈ Ќј „” ќ“ ”

–осси€ — лед€на€ пустын€,

по которой ходит лихой человек.



1

…ћинут тридцать € шел по пр€мой и пустынной улице; полуразвалившиес€ (или полуразобранные?) домики чередовались с вполне жилыми на вид хатками и теплицами. ¬ымерший поселок производил впечатление киношных декораций. ¬незапно почувствовал левой стороной лица чье-то присутствие: из-за невысокого забора на мен€ смотрел огромный зверь. я обмер. «верь сидел в проеме открытой двери и не шевелилс€. —екунд через тридцать п€ть € моргнул. ≈ще через двадцать — сделал шаг в сторону. ƒругой шаг. «верь не шевелилс€. ћен€ озарило: чучело, манекен! я почти с облегчением (“почти” — ибо все-таки очень медленно) сн€л рукавицы, извлек фотоаппарат и приблизил его к лицу… ¬ видоискателе € увидел голый проем двери — зверь исчез. “–осомаха!” — почему-то шоркнуло в голове; это была мо€ последн€€ мысль.       

  поездке в город Ѕилибино € готовилс€ не так обсто€тельно, как следовало: начал читать удивительную книжку ¬алери€ ѕисигина “ѕосолонь” да пересмотрел “Ќачальника „укотки” с “Ѕелым шаманом”. ќба фильма снимались в  рыму, кажетс€, в окрестност€х —удака. ѕодавл€ющее большинство героев — коренных жителей „укотки — в “Ѕелом шамане” представл€ли брать€ мои казахи и киргизы, ответственные в отечественном кинематографе не только за народы  райнего —евера, но и вообще за всех азиатов, включа€ китайцев и €понцев. “о есть наиболее теплолюбивые в советской »мперии люди в силу непостижимой иронии играли в этом фильме наиболее морозоустойчивых обитателей планеты.

ѕомимо этих двух фильмов, с „укоткой мен€ прежде св€зывали разве мультфильм про ”мку (оказываетс€, “умкы” по-чукотки — “белый медведь”) да пластинка Ёдуарда јртемьева ““епло земли” на стихи главного писател€ все€ „укотки ёри€ –ытхэу. ¬от, кстати, еще один скрытый оксюморон: воспеть тепло земли, объ€той вечной мерзлотой...  онечно, в слове “вечна€” есть некоторое преувеличение: за единственный летний мес€ц июль (а два других мес€ца — соответственно “весна” и “осень”) почва тут отогреваетс€ на целых полметра. “ ак же зимой… роют могилы?” — спрашиваю у билибинцев. “ј мы умерших хороним… по по€с. Ќа пам€тниках экономим!” — шут€т, разумеетс€.

„укотска€ сюита јртемьева, самого “космического” нашего композитора (электронна€ музыка всегда была о  осмосе, да?), исподволь подтверждала: „укотка — почти космос, а насел€ющие ее люди — насто€щие… “антиподы”. “еперь, после развала »мперии, это как бы ѕоследний ѕолюс, обратный всему привычному и “центральному”; место, где всЄ наоборот — часто с припиской “вечно”: снег (вечно) белый, бесконечность (вечно) бесконечна€, намерени€ (вечно) благие… —трана все равно столь велика, что вмещает в себ€ любое свое опровержение.

2

“ѕосолонь” — необычный “путеводитель” по „укотке, эпистол€рный дневник — создавалс€ 12 лет назад. — тех пор тут многое изменилось: дома покрасили (спасибо јбрамовичу!) в пестрые цвета, сильно поредевшее за 90-е годы население Ѕилибино сократилось еще на одну тыс€чу человек, город стал еще более “дорогим”… «ато всем жител€м „укотки теперь позволено раз в два года выезжать в любую точку страны за счет государства.

„то со времени ѕисигина Ќ≈ изменилось, так это разговоры про “материк” как место, куда непременно “нужно ехать”. Ѕилибинцы люб€т свой город — и подумывают об отъезде — с начала 90-х подумывают всерьез. “ака€ вот любовь с надрывом: ”…“» Ќ≈Ћ№«я ќ—“ј“№—я (ох, как мне это знакомо!).

ƒмитрий ¬ладимирович, режиссер билибинского ƒворца культуры — родом из ѕевека, что на побережье ¬осточно-—ибирского мор€; как попал в Ѕилибино, сам представл€ет теперь не очень отчетливо: “‘ильм “«а спичками” помнишь? Ёто про мен€!” ¬ родном ѕевеке, по рассказам ƒ.¬., грибы выше деревьев — не потому, что грибы мутанты, а потому, что деревь€ карлики. —пасибо на том: больша€ часть тундры вообще лишена растительности, если не считать кочап, абдэри, попокальгин да ватап (нарочно не буду переводить!); окруженное сопками Ѕилибино — единственный оазис на сотни оленьих перегонов.

Ѕлагодар€ сопкам ветра тут практически нет: температура -30 воспринимаетс€ как -15 в ћоскве. »спытав мороз на крепость в день первый, на второй € решилс€ уже на серьезную прогулку. »з окон сто€щего на отшибе профилактори€, в котором нас поселили, открывалс€ вид на заброшенный поселок — к нему-то € и отправилс€, вооружившись складным ножом и фотоаппаратом.

“ак € оказалс€ лицом к лицу со странным зверем, остановившим врем€.

…¬ынырнув из краткого забыть€, услышал звук т€желой цепи. Ёто была собака, молчалива€, как ветер, которого нет. ќна по-прежнему мен€ выслеживала — но слегка изменила диспозицию и смотрела теперь снизу вверх, из-под самого забора.

ј метров через двести € встретил еще одну, живущую на крыше. Ёта точно была из мира живых, потому что по-родственному мен€ обла€ла… ƒругих душ в деревне не было. ѕо крайней мере, €вленных в зримой оболочке.

3

¬ жизни любого народа есть таинственные €влени€, которые зовут “обыча€ми”.  хмеры не люб€т, когда их глад€т по голове; у тюрок не прин€то стр€хивать с рук капли воды на землю; чукчанки во врем€ родов не могут позволить себе кричать — и даже стонать — без риска привлечь к младенцу внимание злых духов…

” „укотки множество загадок, их интересно разгадывать, но многие ли из нас готовы пойти до конца? ¬озможно, дл€ этого достаточно влезть в шкуру тотемного звер€ (мне удалось лишь примерить костюм Ѕелого Ўамана в краеведческом музее). ј может быть, достаточно пролететь насквозь шесть небес, из которых состоит вселенна€ чукчи, или расспросить каждую из шести его душ?..

ќни не такие, как мы, и шанс это почувствовать — один из прекраснейших даров жизни.

¬ Ѕилибино мы привезли два концерта: “музыкальный” и “поэтический”. ¬ернувшись из путешестви€ по деревне-призраку, € обнаружил в фойе профилактори€ группу женщин, в основном работниц столовой, ежедневно корм€щих нас на убой. ќни сто€ли вокруг телевизора, транслирующего передачу местного канала. Ёто была сама€ странна€ трансл€ци€ из всех, что мне приходилось когда-либо видеть. ¬о весь экран — текст: —анджар янышев, поэт-эссеист (!), ќльга ƒейнека-Ѕостон, меццо-сопрано, ≈лизавета ƒмитриева, фортепиано.

(ѕоследний раз такое € видел в 1995 году: экран телевизора превратилс€ тогда в электронную фотографию — целый день он показывал лицо всенародно любимого телеведущего с неизменным “убит ¬лад Ћистьев”.)

¬ечером в ÷ентральной библиотеке € знакомилс€ с билибинскими читател€ми.  ажетс€, мы задавали друг другу вопросы попеременно — мне тоже о многом хотелось их спросить… ¬опрос о заброшенной деревне вызвал радушный смех: это же дачи, летние домики, зимой они, естественно, пустуют. ѕисигина помн€т: ждал рождени€ первого младенца тыс€челети€; много о ѕушкине рассказывал… ѕоследний писатель, который выступал в Ѕилибино — ¬иктор

ѕелевин. Ѕыло это давно, в середине 90-х…

 огда все закончилось, Ѕорис, начинающий резчик по кости, снова — уже с глазу на глаз — поставил ребром мучивший его вопрос: “ ак же она рождаетс€ — поэзи€?!” ¬ самом деле: как? (Ѕуквальный ответ — пальцем в небо.)

ћне вот интересно, как чукотский художник умудр€етс€ на небольшом (сантиметров 30) клыке моржа уместить всю свою “малую родину”? или — историю своего рода? ¬ одном из крохотных рассказов ёрий –ытхэу подробно описывает воссозданный таким образом мир: на одной половине клыка — прошлое с €рангами, на другой — современный поселок с р€дом дерев€нных домиков; возле домов люди, каждого прохожего можно разгл€деть в подробност€х; тут же, у побережь€ — выгрузка из вельботов моржового м€са, чуть поодаль — баржа, грузчики кат€т по трапу бочки; на рейде дымит пароход, на его борту можно прочитать выведенное маленькими буквами “јнадырь” и порт приписки — ¬ладивосток…

≈ще оксюморон: огромные пространства „укотки с минимальной на планете плотностью населени€ — и миниатюрное искусство чукотских косторезов.

4

Ќикто не видел –осомаху — речь не о герое экранизации комиксов “Ћюди »кс” и не о кэпэр — большеногом хищнике с пушистым хвостом из семейства куньих. –ечь о той –осомахе, что внутри, в нашем сердце: о страхе, об алчности… ќ смерти.  огда она смотрит на нас, мы отводим глаза.

Ќикто также не видел радиацию — ту, что рассе€на в атмосфере, в предельно допустимой — или предельно недопустимой — концентрации. ¬озможно, потому сей зверь мне представл€лс€ “одиннадцатой казнью египетской”. Ќе реальностью, а ее призраком; если угодно, тенью — ужаса, болезни, вражды… ћетафорой подледного процесса, невидимого, но происход€щего глубоко внутри, в человеческих душах.

…¬прочем, ничего угрожающего в билибинском воздухе нет, 15–16 микрорентген. √лавна€ достопримечательность города — его атомна€ электростанци€ с суммарной мощностью 48 ћ¬т. —танци€, как и положено подобным объектам, окутана тайной. Ќазначение ее тоже до конца не пон€тно (из четырех реакторов ныне действуют лишь два). »звестно, по крайней мере, что все тепло Ѕилибино берет у —танции; она же в основном и кормит городское население. ёна€ посудомойка в профилактории, не считающа€ нужным надевать во врем€ работы резиновые перчатки, мечтает когда-нибудь устроитьс€ на јЁ—.  ем? ƒа кем угодно.

…Ќа „укотке мы оказались благодар€ ей, билибинской јЁ—. (“очнее, проекту “–осатома” — ““ерритори€ культуры”.) » €, разумеетс€, не мог не проникнуть в самое ее сердце. ¬ назначенный час за мной приехал джип с прекраснодушным вергилием по имени Ќиколай. —пуст€ четверть часа, миновав  ѕѕ, мы въехали на территорию јЁ—. “—евер — край сильных”, — гласил гигантский плакат на крыше здани€. я мысленно согласилс€. »сточник силы тут повсюду.

…’олл, справа тесна€ комната, в ней — еще одна. ѕрохожу в первую, становлюсь напротив окошка; за стеклом — фотокамера на штативе. ѕо распор€жению невидимого человека из второй комнаты € просовываю в щель свой документ, позирую дл€ снимка, затем вкладываю в выдвижной €щичек под окошком “никон” и телефон, получаю бейдж со своей парсуной и выхожу вон.

ћы оставл€ем верхнюю одежду в гардеробе и выходим в большой зал с р€дами запираемых шкафчиков, между которыми брод€т голые мужчины. ќт женщины в белом, не имеющей возраста, € получаю стерильно-белую униформу: носки, мокасины, халат, шапочку, каску, перчатки. Ќавстречу выходит невысокий человек в трусах, спина и грудь его защищены надежным волос€ным покровом. Ќиколай нас знакомит: “ѕисатель из ћосквы. ј это ¬ова”. “я ¬ова! — соглашаетс€ человек. — —лышь, писатель, € еще в 90-м 200 бэр поймал”. я плохо понимаю, что такое “200 бэр”, спросить не успеваю — Ќиколай мен€ уводит.

Ќаконец мы в –еакторной. ѕродолговатый зал с металлическим полом и четырьм€ круглыми люками. Ёто и есть атомные реакторы. ќдна из стен увешана вертикальными узкими трубками — гигантский, излучающий свою музыку, орган.

ј вот и ÷ентральный ѕульт ”правлени€. “очно в таком запираетс€ отча€вшийс€ герой ƒжека Ћеммона в “ итайском синдроме”. “рое работающих тут мужчин в белых халатах и шапочках — да это же ћастера  ле€ из любимой киносказки “„естное волшебное”!.. Ќегромко звучит радио: композици€ ““айм” јлана ѕарсонса и Ёрика ¬улфсона, следом — “ћечты сбываютс€” ёри€ јнтонова… ќщущение легкого сдвига: вторгшиес€ голоса порождают иллюзию несанкционированной утечки; герметичность режимного объекта кажетс€ нарушенной. Ќе сюр — но “сюрчик”, рентген в шесть-семь.

Ќа выходе Ќиколай, словно фокусник, вынимает из моего нагрудного кармана электронный дозиметр. ”ловленна€ доза облучени€ — сколько-то микрозивертов, по словам Ќикола€ — тьфу, на улицах ћосквы за час поймал бы много больше. ќсталось пройти специальный турникет-сканер. ћой гид становитс€ на платформу, прикладывает ладони к боковым кружочкам, загораетс€ зелена€ лампочка, стерильным женским голосом робот возвещает urbi et orbi: “„исто!” Ўлагбаум открывает Ќиколаю дорогу в мир живых.

ћо€ очередь. я взбираюсь на платформу, выт€гиваю руки и касаюсь ладон€ми датчиков. ∆ду… Ќичего не происходит. Ћампочка не горит, голос не возвещает, турникет не срабатывает. “—ойди! — приказывает Ќиколай. — ƒавай-ка еще раз”. я повтор€ю процедуру — с тем же результатом. “ј ну — через этот…” Ќиколай показывает на соседний турникет. ¬сЄ без толку. я вечный пленник —танции.

Ќиколай чертыхаетс€: “ћы же вместе были. Ќи хрена не понимаю!” —ейчас мен€ отправ€т на химическую обработку, потом изолируют и будут лечить желтыми таблеточками — вот примерный ход моих мыслей. ¬озвращаюсь к первому турникету, становлюсь на платформу. “ѕотопчись. Ѕлиже встань. ≈ще. “еперь руки прикладывай. Ќу!”

 омандный женский голос звучит тогда, когда € его уже не жду. “„исто!”  акомэй, свобода! ≈тти, Ѕилибино.  рай —ильных, здравствуй всегда!

ќ, “енантумгин, Ѕог ћилосердного Ѕыти€, твое €дро укрощено, обложено металлом и бетоном, окружено водой и вечной мерзлотой, разлито по цилиндрическим колбам. –ебенок не знает страха, с улыбкой смотрит он на –осомаху, пока та не отводит глаза, — не наказывай его за это.

…Ќочью € возвращаюсь к —танции в компании новых друзей: художников —веты и Ќаташи, поэта јндре€. “акси везет нас на јлискеровскую сопку, оттуда лучший вид на јЁ—. ¬ пакете — перепачканна€ рыбой бутылка “—тарого  Єнигсберга”, над нами звездное небо, внутри нас — закон тундры: жить — любой ценой, во что бы то ни стало. » вот мы на границе двух миров, мы чувствуем эту грань, вставшую лед€ным торосом — вертикально.

Ёнмэн! —лушай. ¬ одной из повестей –ытхэу пишет о старинном чукотском поверье — об “идущих по следу росомахи”: “–осомаха такой след делает, чтобы ее никто не мог настигнуть… —лед этот ведет в неведомое, в непривычное. » тот, кто идет по следу росомахи, находит или большое счастье, или беду...”

 то мы, пытающие ее движение, выслеживающие ее внутри себ€, бредущие или шествующие в Ќеведомое? ѕуть продолжаетс€, однако… ќдна шеста€ часть моего увырита осталась на „укотке.

–убрики:  Ќаша родина
ћетки:  



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку