-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ќткрыва€_глаза

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 2) ÷итаты-из-книг ќ_—амом_»нтересном

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 18.04.2011
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 391

 омментарии (0)

"Ќаша “ан€" в интерпретации разных поэтов

ƒневник

—уббота, 10 Ќо€бр€ 2012 г. 15:53 + в цитатник
xKl4Hsg_rVU (604x508, 65Kb)

«Ќаша “ан€ громко плачет - уронила в речку м€чик...»
¬ интерпретации разных поэтов.

ћа€ковский:

¬ этом мире
Ќичто
Ќе вечно,
¬от и теперь
ћатерись или плачь:
ѕр€мо с берега
—верзилс€ в речку
ƒевочки “ани
ћ€ч.
—лезы хлещут
»з глаз у “ани.
Ќе реви!
Ќе будь
ѕлаксивою девой!
ѕойдем за водой -
» м€чик достанем.
Ћевой!
Ћевой!
Ћевой!

√ораций:

√ромко рыдает “ать€на, горе еЄ безутешно;
¬низ с розопламенных щек слЄзы стру€тс€ рекой;
ƒевичьим играм в саду беззаботно она предавалась -
ћ€ч озорной удержать в тонких перстах не смогла;
¬ыпрыгнул резвый скакун, по склону вниз устремилс€,
— кра€ утеса скользнув, упал в бурнопенный поток.
ћила€ дева, не плачь, утрата тво€ исцелима;
≈сть повеленье рабам - свежей воды привезти;
—тойки, отважны они, ко вс€кой работе привычны -
—мело пуст€тс€ вплавь, и м€чик вернетс€ к тебе.

Ѕлок:

Ѕезутешно рыдает “ать€на,
» слеза, словно кровь, гор€ча;
≈й припала сердечна€ рана
ќт упавшего в речку м€ча.

“о прерывно вздыхает, то стонет,
¬спомина€ былую игру.
Ќе печальс€. “вой м€ч не потонет -
ћы достанем его ввечеру.

 рылов:

ƒевица нека€ по имени “ать€на,
”мом изр€дна€ и телом без изъ€на,
¬ деревне дни влача,
Ќе мыслила себе досуга без м€ча.
“о ножкою поддаст, то ручкою толкнет,
», заигравшись с ним, не слышит и вполуха.
√осподь не уберег, случилас€ проруха -
»гривый м€ч упал в пучину вод.
–ыдает, слезы льет несчастна€ “ать€на;
ј водовоз  узьма - тот, что всегда вполпь€на, -
 артуз совлек
» тако рек:
«ƒа полно, барышн€! —и€ беда - не горе.
¬от —ивку запр€гу, и за водою вскоре
ѕомчус€ вскачь.
Ѕагор-то мой остер, ведро мое просторно -
»з речки € умело и проворно
ƒобуду м€ч».
ћораль: не так просты простые водовозы.
 то знает толк в воде, тот утишает слезы.

≈сенин

’ороша была “анюша, краше не было в селе,
 расной рюшкою по белу сарафан на подоле.
” оврага за плетн€ми ходит “ан€ ввечеру,
» ногой пинает м€чик - любит странную игру.

¬ышел парень, поклонилс€ кучер€вой головой:
"разреши, душа-“ать€на, тоже пнуть его ногой?"
ѕобледнела, словно саван, схолодела, как роса.
ƒушегубкою-змеею развилась ее коса.

"ќй ты, парень синеглазый, не в обиду € скажу,
€ его ногою пнула, а теперь не нахожу".
"Ќе грусти, мо€ “анюша, видно, м€ч пошЄл ко дну,
если ты мен€ полюбишь, € тотчас за ним нырну".

Ћермонтов

Ѕелеет м€чик одинокий
в тумане речки голубой -
сбежал от “ани недалЄкой,
оставил берег свой родной...

»грают волны - ветер свищет,
а “ан€ плачет и кричит,
она свой м€ч упр€мо ищет,
за ним по берегу бежит.

ѕод ним стру€ светлей лазури,
над ним луч солнца золотой...
ј он, м€тежный, просит бури,
как будто в бур€х есть покой!

ѕушкин

“ать€на, мила€ “ать€на!
— тобой теперь € слезы лью:
река глубOка и туманна,
игрушку чудную свою
с моста случайно уронила...
ќ, как ты этот м€ч любила!
“ы горько плачешь и зовЄшь...
Ќе плачь! “ы м€чик свой найдЄшь,
он в бурной речке не утонет,
ведь м€ч - не камень, не бревно,
не погруз»тс€ он на дно,
его поток бурл€щий гонит,
течЄт по лугу, через лес
к плотине близлежащей √Ё—.

японский вариант:

ѕотер€ла лицо “ан€-т€н
ѕлачет о м€че, укатившемс€ в пруд.
¬озьми себ€ в руки, дочь самура€.

—ери€ сообщений " ниги и их авторы":
„асть 1 - √ражданин поэт. Ў»«ќ–¬јЌ ј.
„асть 2 - √раждание поэт. ѕќƒћќ— ќ¬Ќџ≈ ¬≈Ќ„”–ј.
...
„асть 10 - ќдиночество в сети
„асть 11 - √ражданин поэт. "—пасибо, что бухой"
„асть 12 - "Ќаша “ан€" в интерпретации разных поэтов

–убрики:  —мешно

ћетки:  

 —траницы: [1]