-÷итатник

 алендарь —трастной —едмицы - (0)

Ќесколько слов о событи€х —трастной —едмицы - одной из важнейших недель года, когда мы вновь в...

 -–убрики

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ћебедев_—ергей

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 09.01.2011
«аписей: 3080
 омментариев: 1066
Ќаписано: 4953

 омментарии (0)

”»—“≈Ќ ’№ё ќƒ≈Ќ

ƒневник

—уббота, 28 »юл€ 2012 г. 20:53 + в цитатник

http://lib.ru/POEZIQ/AUDEN/stihi.txt

ЋјЅ»–»Ќ“



     "јнтропос аптерос" -- спешащий
     Ѕог весть куда, пр€моход€щий,
     ѕолуразумный человек --
     ¬еками продолжает бег

     ѕо лабиринту. Ќо в трехсотый
     –аз у того же поворота
     “ропы вдоль рощи тех же лип
     ќн понимает, как он влип.

     Ќе лабиринт ли эта штука?
     » все ж, как учит нас Ќаука,
     Ќайди вопрос -- найдешь ответ.
     ¬опрос: есть выход или нет?

      ак возгласило Ѕогословье,
     Ѕыть может выход лишь любовью
     “ого, кто, лабиринт создав,
     ¬ конечном счете в чем-то прав.

      оль так, то что-то здесь неладно,
     ¬едь нету нити јриадны.
     Ќа чувства полага€сь, в п€ть
     —торон пойдешь -- и всюду всп€ть.

     ѕо ћатематике кротчайшей,
     ѕуть напр€мую есть кратчайший,
     Ќо »сторический ”рок
     √ласит: кратчайший путь -- не впрок.

     »скусство, ведь оно свободно,
     ¬елит идти куда угодно,
     Ћишь только б душу ублажить. --
     Ќо не довольно ли кружить?

       тому же эти рассуждень€
     —таринного происхождень€,
     “огда как —овременный ¬згл€д
     ¬перен вовнутрь, а не назад.

     ƒа и подсказка наготове:
     ћы -- созидатели условий,
     », значит, лабиринт возрос,
     »з наших выдел€сь желез.

     ÷ентр (лабиринта, мироздань€) --
     ¬ моем греховном подсознанье.
     Ќе видишь центра -- не беда:
     “ы в нем, а он в тебе всегда.

     ¬ хотенье -- гибель; нехотенье --
     —пасительное поведенье;
     Ћишь всхлипыва€, слышишь всхлип;
     я влип лишь в мысль о том, что влип.

     ј коль хотенье неизбывно,
     “о этот опыт негативный
     »меет позитивный смысл, --
     ќн в том, что вкус теорий кисл,

     ј практика неэфемерна.
     я здесь, мне скверно, это верно,
     Ќе вижу выхода вокруг,
     » стены выше всех наук!

     "јнтропос аптерос", -- в какую
     ћне нынче сторону, -- взыску€,
     ¬згл€нул на птичку в небесах,
     Ћишенную сомнений сих.

          1940


x x x



     √р€дущее крадетс€ к нам, как тать.
     ћы собираем слухи по крупице --
     ќ чем мечтает королева-мать
     »ли к кормилу рвущийс€ тупица.

     Ќа прошлое великие мужи
      ос€тс€, чем темней, тем беззаботней, --
     “ам те же казни, те же миражи
     » та же потасовка в подворотне.

     ћы в страхе опираемс€ на то,
     „то кончилось; конча€сь, бьемс€ в стену,
     ƒыр€вую подчас, как решето, --

     „то пропускает жирную јлису
     ¬ страну чудес, за ветхую кулису, --
     ƒо слез мало то место во вселенной.

          1940


√»Ѕ≈Ћ№ –»ћј



     ќ волнорезы бьетс€ с воем
     » т€жким грохотом вода.
     ¬ разгаре брошена страда.
     ¬ пещерах гор -- приют изго€м.

     ѕокрой парадных тог -- с ума
     —ойти; агенты тайной службы
     ѕриход€т под покровом дружбы
     ¬ патриархальные дома.

     Ќе зар€сь на соборных шлюшек,
     Ѕерут любую, кто дает,
     » славит евнух-стихоплет
     ¬оображаемых подружек.

     √оловорожденный  атон
     ѕытает древние вопросы,
     Ќо быкомордые матросы
     ”дав€тс€ за выпивон.

     ќгромно ÷езарево ложе.
      ќ√ƒј ∆≈ ј¬√”—“”  ќЌ≈÷? --
     ¬ыводит молодой писец
     —тилом казенным с личной дрожью.

     јвгуры обожают птиц,
     ј те на €йцах восседают
     », не гада€, наблюдают
     –аспад империй, крах столиц.

     », босоноги, безобразны,
     ѕо золотым заветным мхам
     ѕрут отовсюду орды к нам --
     Ѕыстры, безгласны, безотказны.

          1947
 

”»—“≈Ќ ’№ё ќƒ≈Ќ  --  —тихи (ѕеревод  с английского ¬иктора “опорова.
¬ступление ј. «верева) // »ностранна€ литература, 1989, No 12, 146--156.

     ┼ ”»—“≈Ќ ’№ё ќƒ≈Ќ (WYSTAN HUGH AUDEN; 1907--1973) -- англо-американский
поэт,  драматург,  публицист,  критик.  —  1939  года  жил  в  —Ўј.  Ћауреат
ѕулицеровской   и  других  литературных  премий.  јвтор  многих  поэтических
сборников,  среди которых  "“анец смерти"  ("The  Dance  of  Death",  1933),
"√л€ди, незнакомец!"  ("Look,  Stranger!", 1936), "»спани€" ("Spain", 1937),
"¬ек тревоги" ("The Age  of  Anxiety", 1947), "ўит  јхилла" ("The  Shield of
Achilles", 1955), "»збранные стихи" ("Collected Shorter Poems", 1968).
     ѕубликуемые  переводы  сделаны  по "—обранию стихотворений" ("Collected
Poems", New York, Random House, 1975).

     ╪   “ќѕќ–ќ¬   ¬» “ќ–  Ћ≈ќЌ»ƒќ¬»„  (род.  в   1946   г.)  --   советский
поэт-переводчик, критик. »з  англо-американской поэзии  переводил ƒж. ƒонна,
ƒж. √. Ѕайрона, √. ћелвилла, ќскара ”айльда, –.  иплинга и др.
 



 

–убрики:  јЌ√Ћ»я

ћетки:  

 —траницы: [1]