-–убрики

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ‘ар-мер

 -ѕодписка по e-mail

 

 -»нтересы

органическое земледелие кулинари€ психологи€ наука

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 3) ћо€_дача Ќародные_советы я_¬≈ƒјё

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 24.11.2010
«аписей: 10974
 омментариев: 100
Ќаписано: 15535


 омментарии (0)

 ј  —»Ћ№Ќќ «ј ѕќ—Ћ≈ƒЌ≈≈ ¬–≈ћя »«ћ≈Ќ»Ћј—№ ЌјЎј ∆»«Ќ№

ѕ€тница, 26 ћа€ 2017 г. 17:45 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ —молька [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

 ј  —»Ћ№Ќќ «ј ѕќ—Ћ≈ƒЌ≈≈ ¬–≈ћя »«ћ≈Ќ»Ћј—№ ЌјЎј ∆»«Ќ№

 ак сильно за последнее врем€ изменилась наша жизнь

ѕрогресс мен€ет нашу жизнь со скоростью света. Ќекоторые из новшеств здорово облегчают будни, но кое-какие изменени€ заставл€ют задуматьс€ о будущем современного общества. ¬згл€ните, как помен€лась наша жизнь за последнее врем€…

„итать далее...
–убрики:  юмор

 омментарии (0)

Ѕез заголовка

—реда, 24 ћа€ 2017 г. 18:58 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ галина5819 [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ќгурцы на пленке

ћы знаем, что сорн€ки всегда надо удал€ть. Ќо есть удивительный способ выращивать огурцы без прополки. ѕричем, вдвойне удивительный, потому что выращивать мы их будем не под пленкой, а Ќј пленке! » при этом иметь замечательный по количеству и качеству урожай молодых огурчиков.

91b98b (600x334, 170Kb)

0_c7a2b_16d2c9cf_S (73x25, 1Kb)
–убрики:  выращивание огурцы

 омментарии (0)

ќстрые крылышки KFC

—реда, 24 ћа€ 2017 г. 18:34 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Inessa_Rjabinina [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ќстрые крылышки KFC

krilishki_kfc (700x467, 87Kb)
0,5 кг куриных крылышек
0,2 л растительного масла
2 стакана муки
1 €йцо
0,5 стакана молока
2 ст.л. молотой сухой паприки
2 ч.л. молотого красного кайенского перца
1 ч.л. соли
1 ч.л. специй дл€ курицы
1 зубчик чеснока

ƒл€ начала в стакан блендера разбиваем €йцо, наливаем полстакана молока, 1 ч.л. соли, 1 ч.л. кайенского перца, 1 ст.л. паприки и 1 ч.л. специй дл€ курицы. «атем все взбиваем миксером. ƒобавл€ем туда полстакана муки и оп€ть все взбиваем. “ем временем разрезаем куриные крыль€, каждое на три фаланги. ќструю фалангу отбрасываем дл€ студн€, остальные натираем раздавленным зубчиком чеснока и опускаем кусочки куриных крыльев в приготовленную миксером массу.«атем берем герметичный полиэтиленовый пакет, засыпаем туда оставшиес€ полтора стакана муки, туда же засыпаем оставшиес€ столовую ложку паприки и чайную ложку кайенского перца. «ажимаем горлышко кулька и встр€хиваем, чтобы специи с мукой перемешались. —екрет панировки: ¬ KFC используют так называемые качалочные корзины в которых панируют маринованные куски курицы.Ќаливаем масло в глубокую сковородку и разогреваем. ѕока масло греетс€, достаЄм из маринада 5-6 кусков курицы, кидаем в пакет и энергично встр€хиваем. ћука прилипает к курице и получаетс€ панировка. ƒостаем из пакета и отправл€ем в сковородку. ѕока одна порци€ жаритс€, в пакет с мукой забрасываем следующую порцию кусков. » так по конвейеру. ∆арим, переворачива€, а затем выкладываем на бумажное полотенце.

http://vkusnodoma.net/
–убрики:  вторые блюда курица

 урица "”голЄк": рецепт приготовлени€!

¬торник, 23 ћа€ 2017 г. 17:07 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ∆≈Ќ— »…_ЅЋќ√_–” [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

 урица "”голЄк": рецепт приготовлени€!

4121583_qj3gj1eAiXM (434x480, 128Kb)

 урица "”голЄк"

–ецепт:


1. «амариновать
2. ѕоложить в духовку
3. ¬ключить компьютер)

–убрики:  юмор

ѕочему среди еврейских детей так много талантливых

¬торник, 23 ћа€ 2017 г. 07:35 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Konstancia [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ѕочему среди еврейских детей так много талантливых

clip_image002

 ак и любые другие дети, дети иудеев окружены вниманием и заботой. Ћюбовь еврейских родителей к ним безгранична. », конечно, можно найти в этом как плюсы, так и минусы, однако нельз€ поспорить с тем, что дети с малого возраста, как рыба в воде, ориентируютс€ в таких жизненных ситуаци€х, где не каждый взрослый способен прин€ть правильное решение. », учитыва€, что генетика их крайне сложна и запутана, несложно пон€ть, что объедин€ет умных еврейских детей: способность мыслить нестандартно, гибко и свободно.

„итать далее...
–убрики:  детки

Ћюбима€ свалка... интересный пост-настроение!

ѕонедельник, 22 ћа€ 2017 г. 11:19 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ iro4kan [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

Ћюбима€ свалка... интересный пост-настроение!

€€-удивлена.jpg

€€-ха-ха-2.jpg

интересно-7.jpg

интересно-15.jpg

интересно-9 ма€.jpg





Whitecatmvg.gif


€€-€€-классно.jpg

—егодн€ решила хихикнуть, хрюкнуть, а может и о чем-то задуматьс€, потому что снова открыта свалка, с тем что попалось в инете. „то-рассмешило, что-то удивило, а что-то вело к размышлению. Ќет в этом ларчике, что открывалс€ просто, сюжета, а потому и публиковать буду просто подр€д, не сортиру€... вот и вы смотрите, улыбайтесь и принимайте пост как воскресный пост дл€ отдыха. Ќу вот, когда теперь вы подготовлены, можно перейти к просмотру, поехали...



- (21).gif- (23).gif

0_c1a79_96c66214_L.png

интересно.jpg

€€-надпись-озрн.настроение.gif

интересно-ха-ха.jpg

0_c1a79_96c66214_L.png

€€-€€-€€-3.gif

–убрики:  юмор

∆ирафик

¬оскресенье, 21 ћа€ 2017 г. 17:20 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ VERA-L [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

∆ирафик

20rvk1LwYso (700x525, 295Kb)
FO-wWfMYSeY (700x525, 278Kb)

„итать далее...
–убрики:  в€заные игрушки

Ѕ≈∆≈¬џ… ѕ”Ћќ¬≈– — ‘јЌ“ј«»…Ќџћ ј∆”–Ќџћ ”«ќ–ќћ

ѕ€тница, 19 ћа€ 2017 г. 17:43 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ VERA-L [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

Ѕ≈∆≈¬џ… ѕ”Ћќ¬≈– — ‘јЌ“ј«»…Ќџћ ј∆”–Ќџћ ”«ќ–ќћ.

1352 (586x700, 320Kb)

„итать далее...
–убрики:  ¬€зание женщинам

ƒомашний лаваш

ѕ€тница, 19 ћа€ 2017 г. 17:39 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ lorine [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ƒомашний лаваш всегда вкуснее, чем магазинный - приготовить такие лепешки можно очень быстро.

ƒомашний лаваш всегда вкуснее, чем магазинный - приготовить такие лепешки можно очень быстро.

Snimok-ekrana-2017-04-21-v-16.22.30-696x363 (696x363, 315Kb)
+ читать дальше
–убрики:  лаваш

правильные сухарики из черного хлеба с чесноком

ѕ€тница, 19 ћа€ 2017 г. 16:53 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Arnusha [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

правильные сухарики из черного хлеба с чесноком

—ухарики из черного хлеба с чесноком.
Ѕлюдо дл€ тех, кто любит чеснок или еще не знает об этом.
ингредиенты
–убрики:  хлеб

¬€зание крючком дл€ женщин ѕуловер

—реда, 17 ћа€ 2017 г. 19:23 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Galina_IV [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

¬€зание крючком дл€ женщин ѕуловер

1 (489x700, 102Kb)
ƒјЋ≈≈
–убрики:  ¬€зание женщинам

12 отрезвл€ющих правил жизни дл€ женщин от известного политика »рины ’акамады

—реда, 17 ћа€ 2017 г. 19:00 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Ћариса_¬оронина [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

12 отрезвл€ющих правил жизни дл€ женщин от известного политика »рины ’акамады:


1. —амое главное, раз и навсегда зарубить себе на носу: принц на белом коне Ч это чистой воды вымысел. Ќикто не об€зан делать теб€ счастливой и спасать от всех превратностей судьбы. —о временем мужчине просто-напросто надоест тащить этот т€желый чемодан твоего ныть€ и жалоб на жизнь. „тобы избежать печальной участи брошенного чемодана, тебе стоит сконцентрироватьс€ не на поиске мужчины, а на реализации собственной мечты.

2.  огда мне говор€т: Ђ»ра, ты дураї, € отвечаю: Ђƒа, согласнаї. ј сама иду и делаю то, что считаю нужным. Ќа мен€ наехали Ч € пропустила и пошла делать. Ќикогда ничего не доказывайте. Ќе надо меритьс€ ничем. “ем более в мужском коллективе. Ёто ничем хорошим не закончитс€.

3. „тобы построить гармоничные отношени€ с кем бы то ни было, нужно сначала обрести гармонию с самим собой и полюбить себ€.
„итать далее...
–убрики:  психологи€

÷укаты из цитрусовых за 25 минут

¬торник, 16 ћа€ 2017 г. 19:48 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ tanuuusa [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

÷укаты из цитрусовых за 25 минут

÷укаты из цитрусовых за 25 минут

цукаты1 (376x469, 465Kb)

ќписание: ƒа, это не ошибка. »менно за 25 минут в микроволновой печи вы приготовите вкуснейшие цукаты из кожуры апельсинов, грейпфрутов или помело. ѕодготовительный этап занимает больше времени. ѕока печетс€ пирог, уже будет готово украшение. Ётот рецепт € использую еще с начала дев€ностых, когда мне попалась интересна€ брошюрка "»спанска€ кухн€ в микроволновке". ѕрошу любить и жаловать - Confitadas.

»нгредиенты

  • ÷едра грейпфрута (нарезанна€. Ёто примерно 2-3 грейпа) — 350 г
  • —ахар — 180 г

„итать далее...
–убрики:  свч

‘”Ќ ÷»… ћ» –ќ¬ќЋЌќ¬ » ЌјћЌќ√ќ ЅќЋ№Ў≈ „≈ћ “џ ƒ”ћј≈Ў№

¬торник, 16 ћа€ 2017 г. 19:43 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ќксана_Ћютова [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

‘”Ќ ÷»… ћ» –ќ¬ќЋЌќ¬ » ЌјћЌќ√ќ ЅќЋ№Ў≈ „≈ћ “џ ƒ”ћј≈Ў№

»менитые шеф-повара и опытные кулинары к микроволновой печи относ€тс€, пр€мо говор€, со стойким пренебрежением.

“ем не менее это устройство есть почти в каждом доме, и тыс€чи людей его активно используют.

ќбычно —¬„-печь примен€ют лишь дл€ разогревани€ еды. —пешим уверить, что на этом использование микроволновки не заканчиваетс€!

„итать далее...
–убрики:  свч

‘оны из фракталов без швов.

¬торник, 16 ћа€ 2017 г. 19:26 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ mimozochka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

‘оны из фракталов без швов.

—четчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!

‘отографии в альбоме Ђ‘ракталы безшовные фоныї, автор mimozochka на яндекс.‘отках


„итать далее...
–убрики:  картины обои флешки

я вз€л три апельсина три лимона и мандарина

¬торник, 16 ћа€ 2017 г. 19:26 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ravingdon [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

я вз€л три апельсина три лимона и мандарина

ѕредлагаю вз€ть три вида цитрусовых и использовать их без остатка, превратив в цитрусовое желе и цукаты из шкурок и долек. я вз€л три апельсина, три лимона и три мандарина. Ќа мой взгл€д, самые вкусные шкурки - мандариновые. —амые вкусные дольки - все же лимонные.

 

„»“ј“№ ѕќ—“ ÷≈Ћ» ќћ
–убрики:  сладости

ƒетское оде€ло или плед из цветочных мотивов

¬торник, 16 ћа€ 2017 г. 19:03 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ћа-лыш [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ƒетское оде€ло или плед из цветочных мотивов

ƒетское оде€ло или плед из цветочных мотивов  

1.
29 (700x466, 368Kb)



2.
4 (581x700, 535Kb)

„итать далее...
–убрики:  в€зание
в€зание дет€м

Ћетн€€ сумка-мешок крючком. —хемы в€зани€

¬торник, 16 ћа€ 2017 г. 18:52 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ћарриэтта [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

Ћетн€€ сумка-мешок крючком. —хемы в€зани€

Ћетн€€ сумка-мешок крючком. —хемы в€зани€

Ћетн€€ сумка-мешок крючком. —хемы в€зани€ (4) (565x571, 144Kb)Ћетн€€ сумка-мешок крючком. —хемы в€зани€ (1) (607x481, 142Kb)Ћетн€€ сумка-мешок крючком. —хемы в€зани€ (5) (659x561, 255Kb)

„итать далее...
–убрики:  ¬€зание разное

”зор шарфа

¬оскресенье, 14 ћа€ 2017 г. 17:14 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Belenaya [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

”зор шарфа Ч не резинка и в€жетс€ очень легко.


1-й р€д Ч 1 лицева€, 1 накид, 1 петлю снимаем как лицевую, так в€жем до конца р€да (количество петель должно быть кратным),
„»“ј…“≈ ƒјЋ≈≈Е
–убрики:  в€зание

¬куснейший рулет из лаваша с печенью трески за 15 минут!

¬оскресенье, 14 ћа€ 2017 г. 17:06 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ∆≈Ќ— »…_ЅЋќ√_–” [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

¬куснейший рулет из лаваша с печенью трески за 15 минут!

4121583_Y2QwVbyACGI (700x564, 262Kb)

’очу поделитьс€ очередным рецептом рулета из лаваша, на этот раз с печенью трески. –улет получаетс€ очень нежным и вкусным. —тоит только дать ему пропитатьс€ пару часиков и красивые закусочные рулетики на столе порадуют ваших гостей. Ёто блюдо можно смело подать на праздничный стол. –улет из лаваша получаетс€ очень €рким и аппетитным, он прекрасно заменит уже всем надоевший салат с печенью трески. 

далее
–убрики:  закуски рыбные

шоколадный торт

—уббота, 13 ћа€ 2017 г. 18:29 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Dushka_li [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

Ѕожествено вкусный шоколадный торт на раз, два, три

ќгромна€ благодарность автору: јндрей (andy chef)

1 (465x700, 385Kb)
≈сли сейчас читаете этот рецепт, считайте вам очень крупно повезло. “акого простого рецепта вы, наверное, ещЄ не встречали. Ёто при том, что все, кто пробовали этот мой торт, закатывали глаза и говорили Ч ЂЅоже, как вкусно, но € никогда такой не сделаю самосто€тельної.

Ёто один из моих любимых моментов, когда сделал блюдо из простейших ингредиентов за 20 минут, а всем, кто пробует, кажетс€, будто это самый тайный рецепт лучших шефов мира, который разглашаетс€ раз в столетие трЄм счастливчикам в лунную ночь.

Ќу и самое главное Ч коржи по этому рецепту получаютс€ неприлично вкусными, здесь и насыщенный шоколадный вкус (причем именно шоколадный) и умеренна€ влажность...

–і–∞–ї–µ–µ5 (195x72, 17Kb)
–убрики:  торты

100 попул€рных прилагательных в английском €зыке

—уббота, 13 ћа€ 2017 г. 11:49 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

100 попул€рных прилагательных в английском €зыке

–убрики:  €зыки

“ематика: C»ЌќЌ»ћџ ѕ–»Ћј√ј“≈Ћ№Ќџ’ в английском €зыке

—уббота, 13 ћа€ 2017 г. 11:48 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

“ематика: C»ЌќЌ»ћџ ѕ–»Ћј√ј“≈Ћ№Ќџ’ в английском €зыке



Amazing (удивительный) - incredible, unbelievable, improbable, fabulous, wonderful, fantastic, astonishing, astounding, extraordinary

јwful (ужасный) - dreadful, terrible, abominable, bad, poor, unpleasant 

Bad (плохой) - evil, immoral, wicked, corrupt, sinful, depraved, rotten, contaminated, spoiled, tainted, harmful, injurious, unfavorable, defective, inferior, imperfect, substandar, faulty, improper, inappropriate, unsuitable, nasty, horrible, atrocious, outrageous, scandalous, infamous, wrong, noxious, sinister, deplorable, dismal, foul, ghastly 

Beautiful ( красивый) - pretty, lovely, handsome, attractive, gorgeous, dazzling, splendid, magnificent, comely, fair, ravishing, graceful, elegant, fine, exquisite, aesthetic, pleasing, shapely, delicate, stunning, glorious, heavenly, resplendent, radiant, glowing, blooming, sparkling

Big (большoй) - enormous, huge, immense, gigantic, vast, colossal, gargantuan, large, sizable, grand, great, tall, substantial, mammoth, astronomical, ample, broad, expansive, spacious, stout, tremendous, titanic, mountainous

Brave (храбрый) - courageous, fearless, dauntless, plucky, daring, heroic, valorous, bold, gallant, valiant

Bright 1.€ркий - shining, shiny, gleaming, brilliant, sparkling, shimmering, radiant, vivid, colorful, lustrous, luminous, incandescent,
2. умный, сообразительный - intelligent, knowing, quick-witted, smart, intellectual

—alm (спокойный) - quiet, peaceful, still, tranquil, mild, serene, smooth, composed, collected, unruffled, level-headed, unexcited, detached, aloof

Dangerous (опасный) - perilous, hazardous, risky

Delicious (очень вкусный) - savory, delectable, appetizing, luscious, scrumptious, palatable, delightful, enjoyable
 
–убрики:  €зыки

“ематика “уризм на английском

—уббота, 13 ћа€ 2017 г. 11:46 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

“ематика “уризм на английском



 


1. activity [æktˈɪvɪti] меропри€тие
2. ancient [ˈeɪːnʃənt] древний
3. architecture [ˈɑːkɪtɛktʃə] архитектура
4. arrive [ərˈaɪv] прибывать
5. art gallery [ˈɑːt gˈæləri] картинна€ галере€
6. attraction [ətrˈækʃən] достопримечательность
7. beautiful [bjˈuːtəfl] красивый
8. breathtaking [brˈeθtɛɪːkɪŋ] захватывающий
9. business district [bˈɪznəs dˈɪstrɪkt] деловой район
10. castle [kˈɑːsl] замок
11. church [tʃˈɜːtʃ] церковь
12. close [klous] закрыть
13. continue on [kəntˈɪnju w̆ɒn] продолжать
14. custom [kˈʌstəm] обычай
15. customary [kˈʌstəməri] обычный
16. dangerous [dˈeɪːndʒərəs] опасный
17. depart [dɪpˈɑːt] отправл€тьс€
18. devastating [dˈevəstɛɪːtɪŋ] разрушительный
19. en route [ˈɒŋ rˈuːt] по пути
20. enjoy [ɪndʒˈɔɪː] наслаждатьс€
21. enormous [ɪnˈɔːməs] огромный
22. entertainment district [ɛntətˈeɪːnmənt dˈɪstrɪkt] развлекательный район
23. event [ɪvˈent] меропри€тие
24. exception [ɪksˈepʃən] исключение
25. exhibition [ɛksɪbˈɪʃən] выставка
26. expect [ɪkspˈekt] ожидать
27. extensive [ɪkstˈensɪv] обширный
28. fascinating [fˈæsɪnɛɪːtɪŋ] увлекательный
29. gorgeous [gˈɔːdʒəs] великолепный
30. grocery store [grousəri stˈɔː] продуктовый магазин
31. heritage [hˈerɪtɪdʒ] наследие
32. highlight [hˈaɪlaɪːt] выделить
33. international [ɪntənˈæʃənl] международный
34. legend [lˈedʒənd] легенда
35. lobby [lˈɒbi] лобби
36. locals [louklz] местные жители
37. location [ləʊːkˈeɪːʃən] местоположение
38. lovely [lˈʌvli] прекрасный
39. magnificent [mægnˈɪfɪsn̩t] великолепный
40. map [mˈæp] карта
41. market [mˈɑːkɪt] рынок
42. monument [mˈɒnjʊmənt] пам€тник
43. museum [mjuzˈɪəːm] музей
44. necessities [nɪsˈesɪtiz] предметы первой необходимости
45. original state [ərˈɪdʒənl stˈeɪːt] первоначальное состо€ние
46. permit [pˈɜːmɪt] разрешение
47. photograph [foutəgrɑːf] фотографи€
48. popular [pˈɒpjʊlə] попул€рный
49. postcard [poustkɑːd] открытка
50. prevalent [prˈevələnt] распространЄнный
51. proceed [prəsˈiːd] продолжить
52. questions or concerns [kwˈestʃənz ɔː kənsˈɜːnz] вопросы или замечани€
53. raise a hand [rˈeɪːz ə hˈænd] поднимать руку
54. recommend [rɛkəmˈend] рекомендовать
55. reconstructed [rikənstrˈʌktɪd] реконструированный
56. refer [rɪfˈɜː] ссылатьс€
57. relax [rɪlˈæks] расслабитьс€
58. request [rɪkwˈest] запрос
59. restaurant district [rˈestrɒnt dˈɪstrɪkt] район ресторанов
60. restored [rɪstˈɔːd] восстановленный
61. ritual [rˈɪtʃʊəːl] ритуал
62. safe [sˈeɪːf] безопасный
63. scenery [sˈiːnəri] декорации
64. scenic [sˈiːnɪk] живописный
65. shopping district [ʃˈɒpɪŋ dˈɪstrɪkt] торговый район
66. show someone around [ʃou sˈʌmwʌn ərˈaʊːnd] показать кому-то окрестности
67. sit back [sˈɪt bˈæk] бездельничать, расслабитьс€
68. stairway [stˈeəːwɛɪː] лестница
69. superb [supˈɜːb] превосходный
70. supermarket [sˈuːpəmɑːkɪt] супермаркет
71. surroundings [sərˈaʊːndɪŋz] окрестности
72. thrilling [θrˈɪlɪŋ] захватывающий
73. unbelievable [ʌnbɪlˈiːvəbl] неверо€тный
74. view [vjˈuː] вид
75. waterfront [wˈɔːtəfrʌnt] берег

–убрики:  €зыки

24 ошибки, которые чаще всего допускают в английском €зыке бывшие ученики советских школ и институтов.

—уббота, 13 ћа€ 2017 г. 11:41 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

24 ошибки, которые чаще всего допускают в английском €зыке бывшие ученики советских школ и институтов.



 

„итать далее

–убрики:  €зыки

‘–ј«ќ¬џ… √Ћј√ќЋ ЂGETї

—уббота, 13 ћа€ 2017 г. 11:34 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

‘–ј«ќ¬џ… √Ћј√ќЋ ЂGETї


‘–ј«ќ¬џ… √Ћј√ќЋ «GET»
 
–убрики:  €зыки

“јѕќ„ » Ћ≈Ќ»¬џћ ∆ј  ј–ƒќћ

ѕ€тница, 12 ћа€ 2017 г. 19:37 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

“јѕќ„ » Ћ≈Ќ»¬џћ ∆ј  ј–ƒќћ


 

 

4386152_66707 (700x466, 94Kb)

.... 

–убрики:  в€зание

ƒес€ть способов сказать 'I like it very much'

ѕ€тница, 12 ћа€ 2017 г. 19:34 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ƒес€ть способов сказать 'I like it very much'

ƒес€ть способов сказать 'I like it very much'


 


I'm addicted to it! — ƒа € €рый фанат этого!
I'm very fond of it! — ћне это нравитс€, € этим сильно увлечен.
I'm hooked on the Net - я помешан на »нтернете
She's completely hooked on soap operas. — ќна просто помешана на мыльных операх.
I just like it very very much. — ћне просто это очень нравитс€
I'm crazy about it! — ƒа € помешан на этом!
I'm keen on it! — я без ума от этого!
I really enjoy it! - ћне это действительно нравитс€!
It's very interesting for me. — ћне это очень интересно.
It's a great pleasure for me to do it. — ƒелать это доставл€ет мне огромное удовольствие.
That's very pleasant for me. — Ёто дл€ мен€ очень при€тно.
It's really great! — Ёто просто здорово!
It's awesome! - Ёто потр€сающе!
 
 
 
–убрики:  €зыки

‘разовые глаголы (Phrasal verbs) - Look

ѕ€тница, 12 ћа€ 2017 г. 19:33 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

‘разовые глаголы (Phrasal verbs) - Look


‘разовые глаголы (Phrasal verbs) - Look

look about = look around - наводить справки, справл€тьс€
look about for - искать, подыскивать (что-л.)
I've been looking about for a better job since Christmas.
я ищу работу получше с самого –ождества.

look back - огл€дыватьс€, оборачиватьс€ в пр€мом и переносном смысле
Man stopped and looked back.
ћужчина остановилс€ и огл€нулс€.
I want to be able to look back - я хочу иметь возможность огл€нутьс€ на прошлое

look down - смотреть, смотреть вниз / показать глазами на что-либо
he looked down towards the water - он смотрел вниз на воду
look up and down - смерить взгл€дом

look down - дешеветь; падать в цене

look down - смотреть с презрением; презирать; смотреть свысока
look down nose - относитьс€ пренебрежительно (к кому-л., чему-л.)

look for - искать, подыскивать, присматривать
What are you looking for?
„то вы ищете? „то вы хотите вы€снить?

look forward to - ожидать с нетерпением; предвкушать (что-л.)
I'm looking forward to some warmer weather after this bitter winter.
я надеюсь, что теперь будет потеплее, зима была такой суровой.

look out - (разг.) быть настороже
Look out! - ќсторожнее! Ѕерегись!

look out - выходить (на какую-л. сторону), быть обращЄнным (куда-л.)
My hotel room looks out across the lake. - ќкна моего номера выход€т на озеро.

look out for - подыскивать, выискивать (кого-л. / что-л.)
to look out for a house - присматривать дом (дл€ покупки)

look over - смотреть, посмотреть, взгл€нуть / огл€нутьс€, огл€детьс€
He looked around, is there someone else.
ќн огл€делс€, нет ли еще кого-набудь здесь.

look over - осматривать, провер€ть
So me and John start to look over the rest of the fuel trucks.
»так, € и ƒжон стали осматривать остальные топливные грузовики.

look in - загл€нуть к (кому-л.) / смотреть телепередачи
I don't intend to look in tonight, there's nothing worth watching.
я не буду сегодн€ вечером смотреть телевизор, там ничего сто€щего.

look through - просматривать, пролистывать (что-л.) / не замечать, смотреть мимо
I said good morning but she looked me straight through and walked on.
я поздоровалс€, но она не заметила мен€ и прошла мимо.

look up - искать (что-л. в справочнике)
look up to - смотреть с почтением на (кого-л.), уважать (кого-л.)
look up - (разг.) улучшатьс€ (о делах)
Things are looking up. - ѕоложение улучшаетс€.

look up - навещать (кого-л.)
While you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see you.
 огда окажешьс€ в Ћондоне, навести нашего старого учител€, он будет рад теб€ видеть.

 

 

–убрики:  €зыки

ѕолезные вводные фразы дл€ сочинений на английском ¬ыражение мнени€.

ѕ€тница, 12 ћа€ 2017 г. 19:32 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ѕолезные вводные фразы дл€ сочинений на английском ¬ыражение мнени€.



ѕолезные вводные фразы дл€ сочинений на английском
¬ыражение мнени€:

I agree / disagree...
In my opinion, ... / From my point of view, ... / As far as I am concerned, ...

I believe that ... / It seems to me that ...
I am in favour of ... / I am against the idea of ...
According to ...
Some people say that ...
It is said / believed that ...
There is no doubt that ...
It cannot be denied that ...
It goes without saying that ....
We must admit that ...

ѕредставление аргументов:

The main argument in favour / against is ...
First of all, I should like to consider ...
The first thing (I would like to consider) to be considered is...
To begin with ... / To start with ...
Apart from that ...
Despite the fact that ... / In spite of the fact that ...
On the one hand ... / On the other hand, ...
Besides, ... / In addition, ...
What is more, ... / Moreover, ... / More than that, ...
What matters most in this case is ...
Finally, ...
However, ... / ..., though
... although ... / ... even though ...
Nevertheless, ...

¬ыражение причинно-следственной св€зи:

for this reason
therefore / that is why
thus
sth happened
because of
as a result of
owing to / due to
as a consequence of

ѕримеры:

for example
for instance
such as
like

«аключение:

To sum up, ....
To conclude, ...
On this basis, I can conclude that ...
In conclusion, I would like to stress that ...
All in all, I believe that ...
ѕолезна€ лексика дл€ описани€ профессиональных навыков во врем€ собеседовани€ на английском

a graduate – выпускник (учебного заведени€)
paper qualifications – степень квалифицированности, указанна€ на бумаге
work experience – опыт работы
to graduate from (a college, university etc.) – оканчивать (колледж, университет)
train as – проходить трейнинг на, проходить обучение на
to qualify as – получить профессию, специальность кого-либо
in-house training – внутрифирменное обучение
management development – повышение квалификации руковод€щих кадров
management training – обучение, подготовка руковод€щих кадров
skills– навыки
skilled — квалифицированный, опытный, с навыками необходимыми дл€ работы (н-р, учитель)
unskilled – неквалифицированный, неопытный (н-р, уборщик)
highly skilled – высококвалифицированный (н-р, хирург, дизайнер машин)
semi-skilled– наполовину квалифицированный (н-р, водитель автобуса)
to be skilled at/in smth – иметь опыт, навыки в чем-либо
to be skilled at/in doing smth – иметь опыт, навыки в совершении чего-либо
customer care – поддержка потребител€
good with = skilled at/in – иметь опыт, навыки в чем-либо
a self-starter = self-motivated = self=driven = proactive] – инициативный (о работнике – который способен самосто€тельно определ€ть дл€ себ€ задачу или самосто€тельно находить возможности дл€ новых проектов)
methodical = systematic = organized – организованный, методичный
computer-literate – имеющий компьютерные навыки, умеющий пользоватьс€ компьютером
numerate – имеющий навыки вычислений
motivated– мотивированный (с сильным желанием работать хорошо)
talented– талантливый, одаренный
a team player – работник, имеющий хорошие отношени€ с другими коллегами по работе
come through experience – прийти с опытом
accountancy firm – бухгалтерска€ фирма
laborer (AmE) = labourer (BrE) – подсобный рабочий (рабочий, выполн€ющий физически трудную работу)

 

 

–убрики:  €зыки

 ак можно заменить УI thinkФ (думаю/считаю)

ѕ€тница, 12 ћа€ 2017 г. 19:32 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

 ак можно заменить УI thinkФ (думаю/считаю):



I suppose – € полагаю, считаю, думаю
I suppose it will rain today. (ƒумаю, что сегодн€ пойдет дождь.)

I reckon – € считаю, полагаю
I reckon she is angry at me for leaving her alone. (ѕолагаю, она на мен€ зла из-за то, что € бросил ее одну.)

I guess – € думаю, полагаю, наверно
I guess I’ll go now. (я, наверно, пойду.)

I imagine – € думаю, полагаю
I imagine she earned a lot of money with her new novel. (ѕолагаю, она заработала много денег на своем новом романе.)

I presume – полагаю, предполагаю
That’s the new assistant, I presume. (Ёто тот самый новый ассистент, € полагаю.)

In my opinion – по моему мнению
In my opinion this matter is not as bad as it may seem. (ѕо моему мнению, все не так плохо, как кажетс€.)

I believe – полагаю, считаю
I believe he is innocent. (—читаю, что он невиновен.)

It seems to me that – мне кажетс€, что…
It seems to me that they are conspiring against us. (ћне кажетс€, что они то-то замышл€ют против нас.)

To my way of thinking,… - на мой взгл€д, по-моему
To my way of thinking, his speech was not very convincing. (Ќа мой взгл€д, его речь была не очень убедительна.)

As I see it, … – по моему мнению, как мне кажетс€
As I see it, he has done nothing wrong but helped his family. (ѕо моему мнению, он не сделал ничего плохого, только помогал своей семье.)

The way I see things is that… – как € это вижу, по-моему
The way I see things is that they have committed a crime and have to be punished. ( ак € это вижу, они совершили преступление, и должны быть наказаны.)
 
–убрики:  €зыки

—тражники и защитники: волшебные драконы дл€ палисадника

ѕ€тница, 12 ћа€ 2017 г. 18:57 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ёрий_ƒуданов [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

—тражники и защитники: волшебные драконы дл€ палисадника

¬олшебные защитники леса. јвтор: Emily Coleman.

 

¬олшебные защитники леса. јвтор: Emily Coleman.


ƒл€ Ёмили  оулман св€зь с природой значит многое. »менно потому, что ей хотелось как-то оформить свое восхищение миром растений и донести до других людей мысль о том, что природу нужно беречь, и родились маленькие создани€ "јрбори" - стражники лесов, палисадников и обычных горшков с цветами на подоконниках. — такими драконами растени€м нечего бо€тьс€.


 

—адовые фигурки.  јвтор: Emily Coleman.

 

—адовые фигурки. јвтор: Emily Coleman.
–убрики:  огород дача

ƒекор кухни. ƒекоративные бутылки

ѕ€тница, 12 ћа€ 2017 г. 18:56 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ћарриэтта [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ƒекор кухни. ƒекоративные бутылки

1285149787_glass_decoration2 (500x500, 54Kb)
1285149795_glass_decoration7 (500x357, 32Kb)

 ухн€ – самое попул€рное место в доме. «десь посто€нно толпитс€ домашний народ в поисках чего-нибудь вкусненького. ј если это место уютно и красиво, то оно зачастую превращаетс€ в гостиную с дружескими посиделками.  расива€ мебель и удачный текстиль – это еще не все. Ѕез стильных домашних аксессуаров насто€щего уюта не добитьс€.

ѕопробуем декорировать кухню своими зимними припасами.                         

„итать далее...
–убрики:  стирка уборка моющие средства уют

 ухонное украшательство

ѕ€тница, 12 ћа€ 2017 г. 18:56 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ћарриэтта [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

 ухонное украшательство

 ухонное украшательство      јвтор na-ta-li

ƒело было вечером, делать было нечего...
"ƒекоративное консервирование" ќсторожно несъедобно! :)

ƒело было вечером, делать было нечего...
 

–ецептик простой: ошпарить, уложить, залить 70% уксус, закрыть герметично, держим неделю в темноте, радуемс€... ÷вет не мен€етс€, (мне кажетс€ даже €рче становитс€), не мутнеет.

ƒело было вечером, делать было нечего...
–убрики:  стирка уборка моющие средства уют

»диомы и выражени€, обозначающие действи€

„етверг, 11 ћа€ 2017 г. 18:14 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

»диомы и выражени€, обозначающие действи€




»диомы и выражени€, обозначающие действи€:

Talk big — выпендриватьс€, хвастатьс€
Go on, talk big! I'll soon have you purring like a kitten.

Run for one's life — бежать, слом€ голову
Simon continued to run for his life.

Throw good money after bad — бросать деньги на ветер
You don't spend more money— in effect throw good money after bad.

Cast a glance — бросить взгл€д
Are there really that many women with that low of self-esteem that they would even cast a glance at a man like this?

Put on a show — делать вид
The children are now at an age when they are fully aware of what is going on, so for their sakes Kate and Peter have decided to put on a show of union.

Take turns — делать поочередно
The fact that you take turns attacking, of course, offers endless strategies.

Make a nuisance of oneself — докучать
It regenerates into the entire reptile, which proceeds to destroy buildings and property and generally make a nuisance of itself.

Play the fool — вал€ть дурака
It's a guy walking around the streets playing the fool.

Have smb on the string — вести на поводу
Olivia breaks off their relationship despite Rollo's attempts to keep her on the string.

Out of sight — с глаз долой
Now get that dog out of my sight.

Take for granted — восприн€ть как данность
What we take for granted might not be here for our children.

Turn inside out — вывернуть наизнанку
Oh yeah, there's also a gigantic thing wandering around that looks like if you took a yeti and turned it inside out. Interesting premise.

Make a show of — выставл€ть напоказ
The club wants blood, but Jax says they can't make a show of force.

Break loose — вырватьс€ на свободу
All hell is literally about to break loose as the eve to the magical Libria Solstice approaches

fall /be out of favor — впасть в немилость / быть в немилости
Du Barry has been complaining to the King that you will not address her, and you cannot afford to fall out of favor with the King.

Be quits — быть в расчЄте
As long as the check doesn't bounce, you and I are quits.

Be at the end of one's tether — дойти до предела
I do feel I'm getting to the end of my tether with vampires of late.

Set the pace — задавать темп
When you set the pace, you control the race.

Keep pace with smb — поспевать
They scurried along as fast as they can, trying to keep pace with the moving vehicle below.

single-handed — единолично
Single-handed, through fog and sleet and snow, he daily risks his life in the cause of justice.

Drive someone into a corner — загнать в угол
His efforts to provide himself with an alibi failed and he got driven into a corner.

Hurt smb's pride — задеть самолюбие
A man was talking about a girl that had hurt his pride. He was in despair.

Cover one's tracks — заметать следы
Harry was a great cop here in Miami. He taught me how to think like one; he taught me how to cover my tracks. I'm a very neat monster.

Be up to smth — замышл€ть недоброе
You are up to no good!

Catch smb unawares — застать врасплох
I have thought about how they so often catch us unawares.

Take by surpirse — застать врасплох
I'm going to come around behind you now, sir. - Okay, Kryten, take me by surprise.

Know smb by sight — знать в лицо
Cartwright, neither of which knows him by sight.

Know one's place — знать своЄ место
I know my place. It is time you learn yours.

Lead the way — идти во главе
Okay, big guy, you lead the way, uh...

Run counter to smth — идти вразрез
As Martin notes, this runs counter to the ideal of the empathetic, hands-on modern dad.

Go to all lengths — идти на всЄ
This man will go to all lengths to save his Love.

Have a way with — иметь подход
I do have a way with the ladies, Lexie! It's my burden!

Tempt fate — искушать судьбу
Don't tempt fate, girls — leave the Pandora's box of female sexuality and female creativity alone!

In smb's stead — вместо кого-то
You'll trust us to act in your stead.

Get one's hand in / have a hand in smth — приложить руку
Not only has he developed a cool giant killer robot but he's got his hand in many other experiments--the most exciting of which is his invisibility formula.

Make up for lost time — наверстать врем€
Soon, Jack's young, orphan brother Frankie arrives in town; while Tom and Doris vie for his friendship, the outlaw gang is hoping to make up for lost time.

Go back on one's word — нарушить обещание
You can't go back on your word. I can do what I like. Help! Help!

Begin the world — начать новую жизнь
We have it in our power to begin the world again.

Keep one's nose out of smth — не совать нос в чужие дела
Why don't you keep your nose out of my family.

Have a bite — перекусить
Dave, why don't we order some room service, have a bite, relax.

Do smb a good / bad turn — оказать хорошую / плохую услугу
Come on Cookie, you've helped him fuck up his life for the last five years, now do him a good turn.

On pain of smth — под угрозой
Brother Bender, do you accept the principles of Robotology on pain of eternal damnation in Robot Hell?

Lose sight of — потер€ть из виду
Sorry I lost sight of you. I had to step outside for a smoke.

Lose face — потер€ть лицо
He doesn't want to get beaten up, but on the other hand, he doesn't want to lose face in front of Bala.

Cut smb down to size — сбить спесь
Cut him down to size, Jack!

Settle a score — сводить счЄты
Thanks for bailing me out, Dad. Can you drop me off at Rushmore? I got to go settle a score.

Play a trick — сыграть шутку
That guy's wife must be pretty pissed off to play a trick like that.

Get out of hand — отбитьс€ от рук, выйти из-под конторол€
I say we kill him, before this gets out of hand.

Fall into the habit of — вз€ть привычку
It's just a matter of settling back into the habit of writing every day.

Learn one's lesson — извлечь урок
Oh, no. Not again. I learned my lesson.

 


 

67c84dab6e2e (5x5, 1Kb)

 

–убрики:  €зыки

ѕќЋ≈«Ќџ≈ ¬џ–ј∆≈Ќ»я. Ќе всЄ переводитс€ дословно!

„етверг, 11 ћа€ 2017 г. 18:13 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ѕќЋ≈«Ќџ≈ ¬џ–ј∆≈Ќ»я. Ќе всЄ переводитс€ дословно!



it's high time - давно пора (а не "высокое врем€") 
take your time - не торопись ( а не "бери свое врем€") 
help yourself - угощайс€ (а не "помогай себе") 
to make a decision - принимать (а не "делать") решение 
to achieve results - добитьс€ результатов
pay attention - обращать (а не "платить") внимание (свое)
draw (smb's) attention - обращать внимание (чье-то)
to take a chance - рисковать 
to have a rest - отдыхать 
to take offence - обидетьс€ 
to take a nap - вздремнуть 
shadow cabinet - теневой кабинет
to hit the target - попасть в цель
golden share - золота€ акци€
to put an end to - положить конец, преодолеть
to play with fire - играть с огнем
the root of the trouble - корень зла
to read between lines - читать между строк
to take into account - принимать во внимание 
to make a point - обратить особое внимание 
to jump at conclusions - делать поспешные выводы 
moment of silence - минута молчани€ 
ups-and-downs - взлеты и падени€ 
trouble shooter - специалист по разрешению конфликтных ситуаций 
at the world's end - на краю света 
think tank - мозговой центр 
token strike - предупредительна€ забастовка
in accordance with - в соответствии с 
on account of - на основании 
in addition to - в добавление к 
at any rate - во вс€ком случае 
on behalf of - от имени 
on the basis of - на основе 
for the benefit of - на благо 
by and large - в целом 
in charge of - отвечающий за 
in connection with - в св€зи с 
in contrast to/with - в отличии 
in the course of - в ходе 
as early as - еще в 
with the exception of - за исключением 
at the expense of - за счет

 

–убрики:  €зыки

British VS American

„етверг, 11 ћа€ 2017 г. 18:12 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

British VS American

 


 






 

 


 

–убрики:  €зыки

170 ”—“ќ…„»¬џ’ ‘–ј« јЌ√Ћ»…— ќ√ќ я«џ ј

„етверг, 11 ћа€ 2017 г. 18:12 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

170 ”—“ќ…„»¬џ’ ‘–ј« јЌ√Ћ»…— ќ√ќ я«џ ј











 

–убрики:  €зыки

—писок - словарь основных фразовых глаголов английского €зыка

„етверг, 11 ћа€ 2017 г. 17:25 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

—писок - словарь основных фразовых глаголов английского €зыка




back away отступать, отпр€нуть, п€титьс€ (также и переносно) 
be back возвращатьс€
be out отсутствовать, не быть дома, на месте
be over окончитьс€, завершитьс€
be up 1) проснутьс€, вставать; 2) быть бодрствующим, не сп€щим
blow out 1) взорватьс€, лопнуть (стекло и т.п.); 
лопнуть (о шине); 2) гаснуть
break down а) потер€ть самообладание, полностью расстроитьс€, 
растер€тьс€; впасть в истерику; б) разразитьс€ слезами, смехом и т.п.; 
2) сломатьс€ (о механизмах);
break off 1) прерватьс€ (перестать делать, говорить и т.п.); 2) отломитьс€, отделитьс€
break out 1) вырватьс€, прорватьс€ (из тюрьмы, и т.п.); 2) вспыхивать, взорватьс€ (о войне, драке, вражде, огне, шуме и т.п.)
call back 1) перезвонить по телефону (позже); 2) откликнутьс€, oтветить
calm down успокаиватьс€
carry on продолжать заниматьс€ чем-л.
check in регистрироватьс€, прописатьс€ (в гостинице, аэропорту, 
на работе, на собрании и т.п.)
check out выписатьс€ из (гостиницы, больницы и т.п.)
come back 1) возвращатьс€; редко - 2) вспоминать
come down 1) спускатьс€, опускатьс€ (тж. переносно); 
2) падать; ниспадать; идти (о дожде)
come in 1) входить; приходить, прибывать; 2) прибывать (о поезде и т.п.)
come on 1) давай!, живее!, пошли!; 2) брось!, перестань!, кончай!, хватит!, ладно тебе! come over приходить, подходить, заходить, заезжать, приезжать к кому-л.
cut off 1) отрезать, отрубать, отсекать; 2) прерывать (работу и т.п)
fall down 1) падать, упасть, рухнуть (обычно на землю, на пол); 
2) оч. редко амер. потерпеть неудачу
find out - вы€снить, разузнать, обнаружить, докопатьс€, найти, раскрыть
get around 1) обойти, преодолеть преп€тствие (буквально); 
2) обойти в значении перехитрить, обмануть
get away 1) избежать, удрать, ускользнуть, улизнуть; 2) уходить, уезжать
get back вернутьс€
get down - 1) спуститьс€; опуститьс€; 2) приказ: слезай, опустись, пригнись; вниз!
give up - сдатьс€, сдаватьс€, отступить(с€), отказатьс€
go away - 1) уходить, уезжать (совет, приказ, реплика); 2) уйти, уехать;
go back - возвращатьс€
go in - входить
hang on - 1) обычно - держись!; 
2) реже - стой, подожди, у телефона – не вешайте трубку;
hold on - 1) держись! (буквально и переносно); 2) подожди, стой (чаще не буквально); 3) не кладите трубку, подождите (у телефона);
let in - 1) впускать, допускать
lie down - лечь, прилечь (отдохнуть, поспать)
look for - искать
look forward to - ожидать, предвкушать
move on - идти дальше; продолжать движение
pull on - 1) нат€гивать, одевать; 2) нат€гивать, т€нуть на себ€ (кольцо, провод и т.l.)
run away - убегать, удирать, сбегать
set up - 1) устраивать, организовывать; 2) установить, смонтировать
switch off - выключать
switch on - включать
take off - 1) уходить, отбывать, 2) снимать что-либо с человека
wake up - просыпатьс€
walk away - уходить, уйти прочь
watch out - остерегатьс€, быть начеку
work out - 1) очутитьс€, оказатьс€ (в каком-либо месте, служба) 
2) закончитьс€
work up - выработать, разработать, создать, достичь, получить
write down -записывать, излагать письменно
 
–убрики:  €зыки

јнекдоты и карикатуры про пь€нство и алкоголь

—реда, 10 ћа€ 2017 г. 18:38 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ belorys_kh [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

јнекдоты и карикатуры про пь€нство и алкоголь

ѕо статистике 75% звонков в субботу осуществл€етс€ с целью уточнить место пь€нки.

***
я не грустный, € трезвый.
***
 огда ƒалю были нужны новые слова, он приезжал в деревню, разбивал на глазах мужиков 2-3 бутылки водки, а потом сто€л и записывал.
***
- “ы бы хотел внезапно очнутьс€ в будущем?
- ƒа.
- “огда € вот тут три литра принес...
***
“олько у нас есть такой способ знакомства - "Ѕухали вместе..."

 

јнекдоты и карикатуры про пь€нство и алкоголь

 

„итать далее...
–убрики:  юмор

¬опросительный фразы на английском €зыке

¬торник, 09 ћа€ 2017 г. 19:04 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

¬опросительный фразы на английском €зыке


 


 

–убрики:  €зыки

‘разы дл€ выражени€ чувств на английском

¬торник, 09 ћа€ 2017 г. 19:00 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

‘разы дл€ выражени€ чувств на английском!



 


1) Approval, praise, admiration (ќдобрение, похвала, восхищение) 
You did a great job! ¬ы прекрасно поработали!
It's great! It's wonderful! Ёто прекрасно! Ёто чудесно!
That's great! I'm so proud of you. ѕрекрасно! я вами очень горжусь.
Well done! ќтлично! ћолодец!
You did it! ¬ы сделали это! (т.е. смогли сделать)
That's my boy! / That's my girl! ћолодец!

2) Joy, happiness (–адость, счастье)
It's great! That's great! Ёто прекрасно! ќтлично!
It's wonderful! That's wonderful! Ёто чудесно! „удесно!
Great! Beautiful! Wonderful! Excellent! Terrific! (adjectives) ќтлично! ѕрекрасно! „удесно! ќтлично! ѕотр€сающе! (прилагательные)
What a wonderful day!  акой замечательный день!
I love it! я в восторге!
I'm so happy! я так счастлив!
Just the thing!  ак раз то, что нужно!
That's exactly the thing that I wanted! Ёто как раз то, что € хотел!

3) Disgust (ќтвращение)
It's terrible! / It's awful! Ёто ужасно!
Terrible! / Awful! / Horrible! ”жасно!
How disgusting!  ак отвратительно!
I hate it! Ќенавижу это! / “ерпеть не могу!
I can't stand it! Ќе выношу этого!
It was the worst party (trip, food, day, etc.) in my whole life! Ёто была худша€ вечеринка (поездка, еда, день и т.д.) во всей моей жизни!

4) Indifference (Ѕезразличие)
It doesn't make any difference to me. ƒл€ мен€ это без разницы.
It doesn't matter. Ёто неважно.
It's all the same to me. ћне все равно.
I don't care. ћен€ это не трогает. / ћне всЄ равно.
I couldn't care less. ћен€ это совершенно не волнует. / ћне совершенно всЄ равно.
Suit yourself. ƒелайте, как хотите (мне все равно).

5) Complaining, annoyance, disapproval (∆алобы, раздражение, неодобрение)
I wish you wouldn't take my books without permission. ’отелось бы, чтобы вы не брали мои книги без разрешени€.
I thought I told you not to smoke in this room. ћне казалось, € говорил вам не курить в этой комнате.
I thought I asked you to be here by nine o'clock. ћне казалось, € просил вас быть здесь к дев€ти часам.
How many times do I have to tell you to turn off the light when you leave? —колько раз € должен говорить вам выключать свет, когда вы уходите?
Oh, how could you? ƒа как же вы могли?
You should be ashamed of yourself. ¬ам должно быть стыдно.
Shame on you!  ак вам не стыдно!

6) When someone is bothering / annoying you ( огда кто-то надоедает / пристает к вам)
Leave me alone! ќставьте мен€ в покое!
Mind your own business, will you? «анимайтесь своим делом!
Stop bothering me! ѕрекратите мне надоедать! / ѕрекратите ко мне приставать!
Lay off! (slang) ќтстань! (сленг)
Get lost! (slang) ”йди! / »счезни! (сленг)

7) Anger, annoyance, resentment (√нев, раздражение, возмущение)
Why on earth should I do it? ƒа с какой стати € должен делать это?
Who (the hell) do you think you are? ƒа кто вы такой? / „то вы о себе возомнили?
How dare you!  ак вы смеете!
For heaven's sake! Oh God! –ади всего св€того! ќ боже!
Oh darn! / Oh hell! / Damn! / Damn it! ќ черт!
That's it! / That does it! Ќу, всЄ! (т.е. терпение лопнуло)

8) Asking not to get angry ѕросьбы не злитьс€
Don't get upset. Ќе расстраивайтесь.
Calm down. ”спокойтесь.
Take it easy. Ќе принимайте близко к сердцу.
Don't get mad! Ќе раздражайтесь!
Cool it. (slang) ќстынь. / Ќе кип€тись. (сленг)

9) Asking not to worry (ѕросьбы не волноватьс€)
Don't worry about it. Ќе беспокойтесь об этом.
Don't worry. Everything will be all right. Ќе беспокойтесь. ¬сЄ будет хорошо.
Calm down. ”спокойтесь.
Take it easy. Ќе принимайте близко к сердцу.
Relax. ”спокойтесь. / –асслабьтесь.

10) Sympathizing (—очувствие) 
I'm sorry to hear that. ћне жаль это слышать.
I know how you feel. я знаю, как вы себ€ чувствуете.
That's too bad. ќчень жаль.
Bad luck. / Hard luck. Ќе повезло.
Oh dear! ќ боже!

11) Encouraging (ќбодрение)
Cheer up! Ќе унывайте! / ќбодритесь!
Everything will be all right! ¬се будет хорошо!
It's not the end of the world! Ёто не конец света!
Don't give up. Hang in there. Ќе сдавайтесь. ƒержитесь.
Don't worry. You'll be all right. Ќе волнуйтесь. ” вас всЄ будет хорошо.

12) Surprise, disbelief (”дивление, неверие)
Oh really? / Is that so? Ќеужели?
That's amazing! Ёто поразительно!
That's incredible! ¬ это трудно поверить!
I'm really surprised that (he said it). я очень удивлен, что (он сказал это).
No kidding? Are you serious? Ѕез шуток? —ерьезно?
You must be joking! You're kidding! ¬ы, наверное, шутите! ¬ы шутите!
I can't believe it. Ќе могу в это поверить.
It can't be true! Ёто не может быть правдой!
 
–убрики:  €зыки

 ак начать телефонный разговор по английски

¬торник, 09 ћа€ 2017 г. 18:59 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

 ак начать телефонный разговор по английски

 

 



Speaking - —лушаю
This is Surikov calling. - √оворит —уриков.
Who's calling, please? -  то говорит (звонит)?
Could you put me through to Mr. Sokolov? - ¬ы не могли бы соединить мен€ с г-ном —околовым?
I'm putting you through (I'm ringing your party now). - —оедин€ю.
The line is engaged. - Ќомер зан€т.
Can you hold on? - ¬ы можете подождать?
Mr. Jones is on the other fine. - √-н ƒжоунз разговаривает по другому телефону.
Sorry to have kept you waiting. - »звините, что заставил вас ждать.
I'm putting Mr. Jones on the line. - ѕередаю трубку г-ну ƒжоунзу.
I'll see if he is in. - я сейчас посмотрю, у себ€ ли он.
Mr. Ivanov is out at the moment. - √-на »ванова сейчас нет.
Could you take a message? (Could I leave a message?) - ¬ы не могли бы передать ему мою просьбу?
Mr. Roberts is not available. - √-на –обертса нет.
Is there any message? - „то-нибудь передать ему?
I'll call back later. - я позвоню еще раз позже.
There is no reply (answer) at his number. - ≈го номер не отвечает.
What extension, please? - ƒобавочный, пожалуйста?
You are through. - ¬ас соединили.
Trying to connect you. - —оедин€ю.
You've got the wrong number. - ¬ы ошиблись номером.
Sorry to have troubled (bothered) you. - ѕростите за беспокойство.
There is no one by the name of Smith here. - «десь нет никого по фамилии —мит.
This is a private residence. - Ёто частна€ квартира.
I'm sorry to have bothered you - »звините, что побеспокоил вас.
That's quite all right. - ѕожалуйста.
Could you speak up, please? - Ќе могли бы вы говорить громче?
Are you there? - ¬ы мен€ слышите?
Your voice is fading and there's some background noise interfering. - ¬аш голос исчезает и мешает какой-то шум.
We had a very bad connection. - Ѕыло очень плохо слышно.
We could scarcely hear each other. - ћы почти не слышали друг друга.
Then we were cut off completely. - ј потом нас вообще разъединили.
I want to book/to place a call to Moscow for 10 p.m. - я хочу заказать разговор с ћосквой на 10 часов вечера.
What number are you calling from? - — какого номера вы звоните?
Would you like to make it personal? Br. / Would you like to make it person-to-person? Am. - ¬ы хотите вызвать определенное лицо?
I just want a station-to-station call. - —оедините мен€ просто с абонентом.
Will it be on credit? Br. / Is it a credit-card call? Am. - ¬ы заказываете разговор в кредит?
I'm terribly sorry that you have been disconnected. - »звините, что вас разъединили.
There seems to be some interruption (interference) in our connection with Chicago. - ¬еро€тно, что прервалась св€зь с „икаго.
I'll call you back as soon as there is another circuit open. - я вам позвоню, как только освободитс€ лини€.
I'll ring you as soon as I have your party again. - я позвоню вам, как только ответит ваш номер.
I can't get through. - я не могу дозвонитьс€.
Go ahead, please. - √оворите, пожалуйста.
I'll call him again. - я перезвоню ему.
Is Mr. Courtney in? - √-дин  ортни у себ€?
This is Abrahams of Social Welfare. - Ёто јбрахамс из отдела самообеспечени€.
He is in a meeting with his aids now. - ќн на совещании со своим помощниками.
I'll call him tomorrow morning
 - я позвоню ему завтра утром.

 



 


„итать далее

–убрики:  €зыки

ѕ–≈ƒЋќ√» јЌ√Ћ»…— ќ√ќ я«џ ј

¬торник, 09 ћа€ 2017 г. 18:58 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ѕ–≈ƒЋќ√» јЌ√Ћ»…— ќ√ќ я«џ ј


ѕростые

aboard на борту
about кругом, вокруг, в, где-то на, в пределах, о , относительно, о
above над, до, более, свыше, выше
absent (амер.) без, в отсутствие
across через, сквозь, по ту сторону
afore вперед
after за, после, по, позади
against против, в, о, обо, на, к
along вдоль, по
amid среди, посреди, между
amidst среди, посреди, между
among между, посреди
amongst между, посреди
around вокруг, по, за, около
as в качестве, как
aside в стороне, поодаль
aslant поперек
astride верхом на, по обе стороны, на пути
at у, около, в, на
athwart поперек, через, вопреки, против
atop на, поверх, над
bar исключа€, за исключением, кроме
before перед, до, в
behind позади, за, после
below ниже, под
beneath под, ниже
beside р€дом, близ, около, ниже
besides кроме
between между
betwixt между
beyond по ту сторону, за, вне, позже, сверх, выше
but кроме, за исключением
by у, около, мимо, вдоль, через, к, на
circa приблизительно, примерно, около
despite несмотр€ на
down вниз, с, по течению, вниз по, вдоль по, по, ниже, через, сквозь
except исключа€, кроме
for на, в, в течение дн€, за, ради, к, от, по отношению, в отношении, вместо
from от, из, с, по, из-за, у
given при условии
in в, во, на, в течение, за, через, у, к, из
inside внутри, внутрь, с внутренней стороны, на внутренней стороне
into в, на
like так; как что-л.; подобно чему-л.
mid (от "amid") между, посреди, среди
minus без, минус
near около, возле, к
neath под, ниже
next р€дом, около
notwithstanding не смотр€ на, вопреки
of о, у, из, от
off с, со, от
on на, у, после, в
opposite против, напротив
out вне, из
outside вне, за пределами
over над, через, за, по, свыше, больше, у
pace с позволени€
per по, посредством, через, согласно, из расчЄта на, за, в, с
plus плюс, с
post после
pro дл€, ради, за
qua как, в качестве
round вокруг, по
save кроме, исключа€
since с (некоторого времени), после
than нежели, чем
through через, сквозь, по, в, через посредство, из, от, в продолжение, в течение, включительно
till до
times на
to в, на, к, до, без
toward к, на, с тем чтобы, по отношению к, около, почти
towards к, на, с тем чтобы, по отношению к, около, почти
under под, ниже, при
underneath под
unlike в отличие от
until до
up вверх, по
versus (сокр. «vs.») против, в сравнении с (чем-л.), в отличие от (чего-л.), по отношению к (чему-л.)
via через
vice взамен, вместо
with с, в, от
without вне, без, за, не сделав чего-либо

ѕроизводные
barring исключа€, за исключением, кроме
concerning относительно
considering учитыва€, принима€ во внимание
depending в зависимости
during в течение, в продолжение, во врем€
granted при условии
excepting за исключением, исключа€
excluding за исключением
failing за неимением, в случае отсутстви€
following после, вслед за
including включа€, в том числе
past за, после, мимо, сверх, выше
pending в продолжение, в течение, до, вплоть
regarding относительно, касательно

—ложные
alongside около, р€дом, у
within внутри, внутрь, в пределах, не далее, не позднее чем
outside вне, за пределами, за исключением
upon на, у, после, в
onto на, в
throughout через, по всей площади, длине, на всем прот€жении
wherewith чем, посредством которого

—оставные
according to согласно
ahead of до, в преддверии
apart from несмотр€ на, невзира€ на
as far as до
as for что касаетс€
as of с, начина€ с; на день, на дату; на момент, от (такого-то числа)
as per согласно
as regards что касаетс€, в отношении
aside from помимо, за исключением
as well as кроме, нар€ду
away from от, в отсутствие
because of из-за
by force of в силу
by means of посредством
by virtue of в силу, на основании
close to р€дом с
contrary to против, вопреки
due to благодар€, в силу, из-за
except for кроме
far from далеко не
for the sake of ради
in accordance with в соответствии с
in addition to в дополнение, кроме
in case of в случае
in connection with в св€зи с
in consequence of вследствие, в результате
in front of впереди
in spite of несмотр€ на
in the back of сзади, позади
in the course of в течение
in the event of в случае, если
in the middle of посередине
in to (into) в, на
inside of за (какое-л врем€), в течение
instead of вместо
in view of ввиду
near to р€дом, поблизости
next to р€дом, поблизости
on account of по причине, из-за, вследствие
on to (onto) на
on top of на вершине, наверху
opposite to против
out of из, изнутри, снаружи, за пределами
outside of вне, помимо
owing to из-за, благодар€
thanks to благодар€
up to вплоть до, на уровне
with regard to относительно, по отношению
with respect to относительно, по отношению
 
–убрики:  €зыки

јнглийский дл€ путешествий: 30 фраз, которые вам точно пригод€тс€.

¬торник, 09 ћа€ 2017 г. 18:54 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

јнглийский дл€ путешествий: 30 фраз, которые вам точно пригод€тс€.


 

 

јнглийский дл€ путешествий: 30 фраз, которые вам точно пригод€тс€.

1. I'm sorry to bother you - ѕростите, что беспокою вас

2. Nice to meet you! - –ад вас видеть

3. How much is this? - —колько это стоит

4. My name is ……., what's yours? I'm from Russia, and you? - ћен€ зовут….ј ¬ас? я из –оссии, а ¬ы

5. Does anybody here speak Russian? - то-нибудь говорит здесь по-русски?

6. I'm Russian, I don't speak English very well - я русский, € плохо говорю по-английски

7. I'm lost, can you help me? - я потер€лс€, не могли бы вы мне помочь?

8. Where can I buy a newspaper? - √де € могу купить газету?

9. Where can I find a toilet? - √де € могу найти туалет?

10. Where can I buy the tickets? - √де € могу купить билеты?

11. Where is the booking office? - √де находитс€ касса?

12. How far is it? -  ак далеко это находитс€?

13. That's (too) expensive. - Ёто (слишком) дорого

14. I'll take one / it / this. - я беру вот это

15. I like this. - ћне понравилось вот это

16. I don't like that - ћне это не нравитс€

17. Can I pay by credit-card? - ћогу € оплатить пластиковой картой?

18. Can I exchange this? - ћогу € обмен€ть это

19. That's all, thanks - Ёто все, спасибо

20. Please say that again - ѕожалуйста, повторите

21. Could you speak more slowly, please? - ¬ы не могли бы говорить помедленнее?

22. Excuse me, where can I get a taxi? - ѕростите, где здесь есть такси?

23.What time is breakfast? - ¬ котором часу завтрак?

24.When does the bus to Boston leave? -  огда уходит автобус на Ѕостон?

25. Keep the change - —дачи не нужно

26. Could I have the bill? - ћожно попросить счет?

27. The сhange is not correct - ¬ы сдачу неверно посчитали

28. Do you have a table by the window? - ” вас есть столик у окна?

29.Could you break this 100 (hundred) dollar bill? - Ќе могли бы ¬ы размен€ть 100-долларовую купюру?

30.Stop here, please. - ќстановите здесь, пожалуйста.

–убрики:  €зыки

»спользование вопросов

¬торник, 09 ћа€ 2017 г. 18:53 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

»спользование вопросов

«ачем люди задают вопросы?

 

Ћюди обычно задают вопросы, потому что хот€т что-то узнать — им нужна информаци€. ќднако, существует еще множество причин, по которым задаютс€ вопросы. ¬ английском €зыке вопросительна€ форма выполн€ет самые разные функции. ¬озьмем дл€ примера следующий вопрос:

 

How did you cook fish?

 

ќн может просто означать желание узнать рецепт приготовлени€ данного рыбного блюда. — другой стороны, этот вопрос может также означать, что говор€щий хочет похвалить того, кто готовил рыбу. ќднако, этот вопрос может означать и критику или жалобу на качество блюда. ќбычно ситуаци€ и интонаци€, с какой был произнесен вопрос, дают пон€ть, что имел в виду говор€щий. ѕоэтому ответ будет зависеть от того, как слушатель пон€л значение вопроса. ¬от несколько возможных ответов на этот вопрос:

 

Well, first I did X then I did Y… (повар дает рецепт)

Oh! It’s easy really. (в ответ на похвалу)

Why? Don’t you like it? (в ответ на возможную критику)

 

¬от еще пример вопроса, который может иметь несколько различных значений:

 

Can you feel a draught from the window?

 

Ёто может означать, что говор€щий беспокоитс€ о слушателе и предлагает помощь, то есть, предлагает закрыть окно, если слушателю холодно. — другой стороны, этот вопрос может означать и то, что говор€щему холодно, и он хочет, чтобы слушатель закрыл окно (то есть, говор€щий просит слушател€ что-то сделать дл€ него). ќднако, этот вопрос может означать: «≈сли вам так же холодно, как и мне, тогда давайте закроем окно, перейдем в другую комнату и так далее.» “о есть, говор€щий предлагает что-то сделать. ‘актически, вр€д ли подобный вопрос задаетс€ с целью получить информацию. ¬от несколько возможных ответов:

 

No, I’m fine thanks. (вежливый отказ от помощи)

Yes, it is a bit cold. (вежливое выражение благодарности за предлагаемую помощь)

Oh, are you cold? I’ll close the window. (ответ на просьбу что-то сделать)

Yes. Should we move to another room? (ответ на предложение)

 

¬ следующий разделах будут приведены примеры того, как могут быть использованы вопросы в английском €зыке. ќбратите внимание, что некоторые вопросы означают именно то, о чем в них говоритс€. ƒругие, как примеры выше, не имеют такого пр€мого значени€, а их смысл зависит от ситуации.

 

∆алоба или критика.

 

Can’t you drive more quickly? (ты едешь слишком медленно)

Have you washed your hands recently? (у теб€ гр€зные руки)

Why did you paint it red? (мне это не нравитс€)

Where on earth did you get that hat? (она выгл€дит ужасно)

 

 огда вы хотите кого-то представить.

 

Have you met/Do you know Mr Jones?

Do you two know each other?

 

 огда вы приглашаете.

 

Are you doing anything tomorrow night? (перва€ фраза при приглашении)

Would you like to come to a film on Friday?

Why don’t you come dancing with us?

 

 огда вы что-то предлагаете:

 

Won’t you have some more coffee?

Shall I give you a hand?

Would you like me to help you carry that?

 

 огда вы приказываете или даете указани:

 

Will you just roll up your sleeve? (врач пациенту)

Close the window, will you/would you? (начальник подчиненному)

Will you listen to me for a minute? (говор€щий, веро€тно, сердитс€)

 

 огда просите разрешени€:

 

Do you mind if I smoke?

Can I come in?

 

 огда просите что-то сделать:

 

Could you pass me the newspaper?

Can you reach the salt? (пожалуйста, передайте ее мне)

Have you got a minute? (€ бы хотел с вами поговорить)

 

 огда предлагаете что-то сделать:

 

Why don’t we have lunch before we go?

Have you tried doing it this way?

How about asking Bill to the party?

 

 огда выражаете сочувствие:

 

How are you feeling today? (после болезни)

Are you all right? (после незначительного происшестви€)

 

”гроза:

 

Do you want a smack? (родитель непослушному ребенку)

How would you like a punch on the nose?

 

ќбратите внимание, что даже если вопрос используетс€ «не по пр€мому назначению», он все равно остаетс€ вопросом, и поэтому требует ответа.
Ќапример,
вопрос Do you Know Mr Jones? 
требует ответа Yes или No.
≈сли ответ «Yes»”, тогда нет необходимости представл€ть людей друг другу. “аким же образом ответом на вопрос 
Are you doing anything special tomorrow night? 
может быть Yes илиNo
√овор€щий продолжит приглашение, если ответом будет «No».

–убрики:  €зыки

30 часто используемых слов на букву "ј"

¬торник, 09 ћа€ 2017 г. 18:53 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

30 часто используемых слов на букву "ј"


advanced — передовой, продвинутый
advantage — преимущество
advice — совет
advise — советовать, советоватьс€
affect — (воз)действовать, вли€ть 
afford — быть в состо€нии, предоставл€ть 
afraid — испуганный
after — за, позади
after — после, потом
afternoon — врем€ после полудн€
afterwards — впоследствии, позднее
again — еще, вновь, оп€ть
against — пр€мо напротив, лицом к
age — возраст
ago — тому назад
agree — соглашатьс€
agreement — согласие, соглашение
ahead — вперед; впереди
aim — намерение, цель
aim — домогатьс€, стремитьс€ 
air — воздух, атмосфера
alive — живой
all — весь, вс€, все, целый 
allow — позвол€ть, разрешать
almost — почти; едва не
alone — единственный, одинокий, одиноко
along — вдоль, по 
along — в том же направлении 
already — уже
also — тоже, также, к тому же
although — хот€, несмотр€ на то, что

¬џ”„» Ё“» ‘–ј«џ, » “џ Ћ≈√ ќ —ћќ∆≈Ў№ ќЅўј“№—я Ќј јЌ√Ћ»…— ќћ

¬торник, 09 ћа€ 2017 г. 18:49 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

¬џ”„» Ё“» ‘–ј«џ, » “џ Ћ≈√ ќ —ћќ∆≈Ў№ ќЅўј“№—я Ќј јЌ√Ћ»…— ќћ





Look here. – ѕослушайте.
Thank you very much. – Ѕольшое спасибо.
It was very kind of you to do it. – ќчень мило с ¬ашей стороны (что сделали это).

Excuse me for being late. – »звините за опоздание.
I must apologize to you. – я должен извинитьс€ перед ¬ами.
Forgive me, please, I meant well. – »звините, пожалуйста, € хотел как лучше.
I congratulate you. – ѕоздравл€ю ¬ас.
Happy birthday to you. – ѕоздравл€ю с днем рождени€.
Have a good time. – ∆елаю хорошо провести врем€.
Let me introduce... – –азрешите представить...
Allow me to introduce (to present). – –азрешите представить.
May I present... – ѕозвольте представить...
Goodbye. – ƒо свидани€.
See you later. – ѕока.
I must be going. – ћне нужно идти.
By the way... –  стати...
I have been thinking. – я думаю.
You are getting away from the subject. – ¬ы отклон€етесь от темы.
Keep to the point. – ѕридерживайтесь темы.
In short... –  ороче говор€...
Skip the details. – ќпустите детали.
That’s all there is to it. – ¬от и все, что можно об этом сказать.
But enough of it.– Ќу, хватит об этом.
I see. – ѕон€л.
Say it again, please. – ѕовторите, пожалуйста.
Is that the point? – ¬ этом смысл?
That is not exactly what I mean. – Ёто не совсем то, что € имею в виду.
Let us clear it up. – ƒавай вы€сним.
In other words. – »ными словами.
I mean it. – »менно это € имею в виду.
I am coming to that. – я подхожу к этому.
It stands to reason. – Ћогично.
All right, I give in, you win. – ’орошо, € сдаюсь, ты прав.
What has it got to do with the problem? –  акое это имеет отношение к данной проблеме?
You are carrying it too far. – ¬ы слишком далеко зашли.
It does not make sense. – Ёто не имеет смысла.
It does not prove a thing. – Ёто ничего не доказывает.
Let us stick to facts. – Ѕудем придерживатьс€ фактов.
It is not true to facts. – Ёто не соответствует фактам.
That makes all the difference. – ¬ этом-то и вс€ разница.
That is quite a different thing. – Ёто совершенно разные вещи.
On the one hand. – — одной стороны.
On the other hand. – — другой стороны.
As to... / As for... (As far as...is concerned) – „то касаетс€...
Nevertheless. – “ем не менее.
Of course. Certainly. –  онечно.
Exactly. – —овершенно верно.
That’s right. – ѕравильно.
I agree with you. – я согласен с ¬ами.
I think so. – ƒумаю, что да.
I am afraid so. – Ѕоюсь, что да.
I am sure of it. – я в этом уверен.
I don’t agree with you at all. – я совершенно с ¬ами не согласен.
Far from it. – ƒалеко от этого.
I don’t think so. – ƒумаю, что нет.
I am afraid you are wrong. – Ѕоюсь, что вы ошибаетесь.
I am not sure of it. – я не уверен в этом.
I doubt it. – я сомневаюсь в этом.
I don’tknow. – я не знаю.
I can’t say. – Ќе могу знать.
Is he? – ƒа?
Really? – Ќеужели?
Well, it is a surprise. – ƒа, это сюрприз.
Who would have expected that? –  то бы мог это ожидать?
You look wonderful today. – ¬ы прекрасно выгл€дите сегодн€.
It does you credit. – Ёто делает ¬ам честь


 

–убрики:  €зыки

¬¬ќƒЌџ≈ —Ћќ¬ј Ќј јЌ√Ћ»…— ќћ я«џ ≈

¬торник, 09 ћа€ 2017 г. 18:48 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

¬¬ќƒЌџ≈ —Ћќ¬ј Ќј јЌ√Ћ»…— ќћ я«џ ≈


as a matter of fact - собственно говор€
as things turned out - как оказалось 
as to / as for - что касаетс€ 
at first sight / at a glance - с первого взгл€да 
at any rate - во вс€ком случае 
at first - во-первых 
at least - по крайней мере 
believe it or not - веришь или нет, но 
by the way - кстати 
deep down - в глубине души (на самом деле) 
first of all - прежде всего 
for all / for all that - тем не менее 
for example / for instance / for one thing - например,…
for one thing - первым делом
for one's part / on one's part - что касаетс€ конкретного человека
for the most part - вообще
I dare say - осмелюсь сказать,…
I wonder… - интересно
if I remember rightly - если € правильно помню
if I'm not mistaken - если € не ошибаюсь
in a nutshell - вкратце
in all probability / in all likelihood - по всей веро€тности
in any case - в любом случае
in fact - на самом деле
in my opinion - по моему мнению
In other words - другими словами,
in short / in brief / in a word - короче
in the long run - в конечном счЄте
it turned out that - оказалось, что
just for the record - дл€ справки, скажу сразу
lay it on the line - говорить начистоту
let alone - не говор€ уж о
look here - послушай
not to mention - не говор€ уж о том
on the contrary - наоборот
one way or another - так или иначе
or what? - или как?
or whatever - или что-то ещЄ
something tells me - что-то мне подсказывает,…
that is to say - иначе говор€
that's the way things are going - вот как обсто€т дела
to say nothing of - не говор€ уж о
to say the truth - по правде сказать
to sum up - подвод€ итог…
what's more - кроме того
 
–убрики:  €зыки

100 јЌ√Ћ»…— »’ ‘–ј« ƒЋя ¬џ∆»¬јЌ»я «ј √–јЌ»÷≈…

¬торник, 09 ћа€ 2017 г. 18:41 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ kudryashechka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

100 јЌ√Ћ»…— »’ ‘–ј« ƒЋя ¬џ∆»¬јЌ»я «ј √–јЌ»÷≈…




1. Hello/ good bye - ѕривет/ до свидани€ 
2. Good morning! / Good afternoon! / Good evening! - ƒоброе утро! / ƒень / ¬ечер 
3. Please и thank you - ѕожалуйста/ спасибо
 
4. Sorry - »звините 
5. I don't understand. - Ќе понимаю 
6. Please speak more slowly. - √оворите, пожалуйста, медленнее. 
7. Could you repeat that? - Ќе могли бы вы повторить? 
8. What is your name? -  ак вас зовут? 
9. My name is . . . . - ћен€ зовут... 
10. Nice to meet you! - –ад познакомитьс€ 
11. How are you doing?  ак дела? 
12. Can you help me? - Ќе могли бы вы мне помочь? 
13. Let's go to... - ƒавай пойдЄм (сходим) в ... 
14. I'm looking for... - я ищу... 
15. Where is . . . the bathroom, restaurant, museum, hotel, beach, embassy? - √де находитс€ туалет, ресторан, музей, гостиница, пл€ж, посольство? 
16. How do I get to ..? -  ак мне добратьс€ до...? 
17. How do you say this? -  ак называетс€ этот предмет? (с указанием на предмет) 
18. How much is this? - —колько это стоит? 
19. Can I ask you a question? - ћогу € задать вопрос? 
20. I am from . . . . - я из... 
21. Can you help me practice English? - ћогли бы вы помочь мне практиковать английский? 
22. Could you write it down on paper?- ¬ы могли бы написать это на бумаге? 
23. What does this word mean? - „то означает это слово? 
24. I am hungry. - я проголодалс€. 
25. I am thirsty. - ћен€ мучает жажда. 
26. I am cold. - я замерз. 
27. I am feeling sick. - я плохо себ€ чувствую. 
28. How do you use this word? -  ак используетс€ это слово? 
29. Did I say it correctly? - я правильно это сказал? 
30. What time is it? -  оторый час? 
31. This food is amazing! - Ёта еда - превосходна€! 
32. I need to go now. - ћне пора. 
33. Today, yesterday and tomorrow - —егодн€, вчера, завтра. 
34. Can you give me an example? - ћогли бы вы мне дать пример? 
35. Please wait a moment. - ѕодождите секундочку. 
36. Excuse me! - »звините (дл€ привлечени€ внимани€) 
37. I'm sorry to bother you - ѕростите, что беспокою вас 
38. Does anybody here speak Russian? - то-нибудь говорит здесь по-русски? 
39. I don't speak English very well - я не очень хорошо говорю по-английски. 
40. I speak English a little bit - я немного говорю по-английски 
41. I need an interpreter. - ћне нужен переводчик. 
42. Where can I buy ...? - √де € могу купить ...? 
43. That's (too) expensive. - Ёто (слишком) дорого 
44. I'll take one / it / this. - я беру вот это 
45. I like this. - ћне понравилось вот это 
46. I don't like that - ћне это не нравитс€ 
47. Can I pay by credit-card? - ћогу € оплатить пластиковой картой? 
48. Can I exchange this? - ћогу € обмен€ть это 
49. That's all, thanks - Ёто все, спасибо 
50. Excuse me, where can I get a taxi? - ѕростите, где здесь есть такси? 
51. This address , please - ѕо этому адресу, пожалуйста! 
52. Drive me to the airport/hotel/city center - ќтвезите мен€ в аэропорт/ гостиницу/центр города 
53.When does the bus to Boston leave? -  огда уходит автобус на Ѕостон? 
54. Stop here, please. - ќстановите здесь, пожалуйста. 
55. I'd like a ticket to...- я бы хотел билет до... 
56. When does the check-in begin? -  огда начинаетс€ регистраци€? 
57. Where can i return my ticket? - √де € могу сдать свой билет? 
58. Here are my passport and custom declaration - ¬от мой паспорт и таможенна€ деклараци€ 
59. Here is my luggage - ¬от мой багаж 
60. It is a business trip - Ёто делова€ поездка 
61. It is a turistic visit - Ёто туристическа€ поездка 
62. I travel with a group - я еду в составе тургруппы 
63. I want to book a room. я хочу забронировать номер. 
64. I want a room with bed and breakfast. я хочу номер типа «ночлег и завтрак». 
65. Non-smoking, please. - ƒл€ некур€щих, пожалуйста. 
66. Here you are. ¬от, возьмите. 
67. Keep the change - —дачи не нужно 
68. Could I have the bill? - ћожно попросить счет? 
69. The сhange is not correct - ¬ы сдачу неверно посчитали 
70 Could you break this 100 (hundred) dollar bill? - Ќе могли бы ¬ы размен€ть 100-долларовую купюру? 
71. What size is this sweater?  акого размера этот свитер? 
72. I want to try it on. - я хочу это примерить. 
73. I need... - ћне нужно... 
74. I want to book a table. я хочу забронировать столик. 
75. I'd like... - я хотел бы... 
76. I do not eat meat. - я не ем м€со 
77. I agree. - я согласен (согласна). 
78. With pleasure. - — удовольствием. 
79. I see. - ѕон€тно. 
80. I am busy. - я зан€т (зан€та). 
81. No, thank you. - Ќет, спасибо. 
82. I am sorry, but I can’t. - »звините, но € не могу. 
83. Thank you so much!- Ѕольшое спасибо! 
84. You are welcome! - ѕожалуйста (в ответ на спасибо). 
85. Best wishes! - ¬сего хорошего! 
86. Congratulations! - ѕоздравл€ю! 
87. Happy birthday! - — днем рождени€! 
88. I wish you all the best! - я желаю тебе всего хорошего! 
89. Have a good time! - ∆елаю тебе хорошо провести врем€! 
90. Have a good holiday! - ∆елаю хорошо отдохнуть! 
91. Have a good trip! - —частливого пути! 
92. Take care! Ѕереги себ€! 
93. Good luck! - ”дачи! 
94. See you (later)! - ”видимс€ позже! 
95. See you soon! - ”видимс€ скоро! 
96. I need help. ћне нужна помощь. 
97. I'm lost. - я потер€лс€. 
98.I have an emergency. Please call for help. - Ёто срочный случай. ѕозовите на помощь! 
99. Call the police! - ¬ызовите полицию! 
100. Call for a doctor. - ¬ызовите врача

 

 

–убрики:  €зыки


ѕоиск сообщений в ‘ар-мер
—траницы: [505] 504 503 ..
.. 1  алендарь