-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ќдуванчик_ћедведкович

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 04.04.2010
«аписей: 90
 омментариев: 42
Ќаписано: 353

 омментарии (0)

“ого этого.

ƒневник

ѕонедельник, 14 ћарта 2011 г. 15:05 + в цитатник
¬ колонках играет - Avenged Sevenfold - Trashed And Scattered
Ќастроение сейчас - относительное

я тут.. “ого этого.. –ешил нечто вроде своей вселенной замутить... ’от€ она все равно нифига не мо€ получаетс€...

ќдинока€ фигура в плаще брела по лесу. “ихо шуршала пала€ листва под ногами, свистел ветер в сухих, безжизненных ветв€х деревьев, тени которых на фоне неестественно огромной луны выгл€дели загадочными и зловещими существами из иных миров. »зредка тишину нарушало уханье совы, и еще реже хлопанье крыльев. Ќочь была безмолвна.
ƒойд€ до кра€ небольшой пол€ны, фигура в плаще остановилась. »з центра пол€ны лилс€ €ркий белый свет. ≈го излучал длинноволосый человек в длинном бесформенном балахоне. ≈го белые волосы развевались на легком ветру. ќн, повернув голову, задумчиво смотрел на небо, изуча€ звезды. Ќа лице царили безм€тежность и спокойствие. –ука сжимала тонкий из€щный меч, с гардой в виде ангела с распростертыми крыль€ми.
‘игура в плаще, немного помедлив, вышла на пол€ну. »з под капюшона раздалс€ хриплый голос:
- √де јндвий?
- —егодн€ Ќебесные Ѕоги отправили мен€ вместо него.
- я не буду сражатьс€ с тобой. “ы слишком юн и неопытен, –оканд. Ѕольше не будет бессмысленных жертв.
- — каких пор это теб€ беспокоит, Ѕинки? “ы уже пролили столько крови, что этот глупый отказ теперь выгл€дит просто бессмысленным.
»з под капюшона донесс€ рык:
- Ќе смей называть мен€ Ѕинки, сопл€к! ” мен€ есть причины дл€ этого отказа. я дал обет. » больше € не могу его нарушить.
- ћожет быть снимешь капюшон?   чему этот маскарад? ћы здесь одни. »ли ты что, стесн€ешьс€ сухих веток?
- я не хотел убивать теб€, но, видимо, ты сам ищешь смерти от моей руки.
’риплый подн€л руки и сн€л капюшон. »м оказалс€ молодой мужчина с небольшой бородкой. „ерные волосы на голове сто€ли торчком. ¬ абсолютно черных глазах без белков отражалась луна. »з-за этого казалось, что он посто€нно смотрит в одну сторону, не отвод€ глаз.
-   чему столько пафосных речей, Ѕинкфорн? Ц длинноволосый наконец-то оторвалс€ от созерцани€ звездного неба и посмотрел на Ѕинкфорна. Ц “ы всегда был человеком дела, а не слова. “акова участь “емных. –еальный ћир здорово теб€ потрепал.
- ’оть раз в своей жалкой жизни ты оказалс€ прав. я многое переосмыслил и пон€л, пока находилс€ там. Ќо раз тебе наскучили мои пламенные речи, начнем битву. я думаю, ты тоже не тер€л врем€ даром. ѕоследний раз, когда € видел теб€ в сражении, создавалось впечатление, будто ты боишьс€ собственного оружи€.
- ћногое изменилось с тех пор.
Ќебо заволокло тучами. «емл€ на мгновение погрузилась в тьму, но луна словно разогнала тучи, закрывшие ее, вновь залив землю безжизненным светом. „ерное небо прорезала молни€. √ромыхнул далекий раскат грома. ѕотоки воды с неба, сперва безжизненные, но набирающие силу, зашуршали по палой листве.
- Ѕинкфорн, это твои проделки? я знаю, как ты любишь эти пафосные дожди и прочие атмосферные штучки.
- –оканд, лучше не показывать лишний раз свою глупость. “ы прекрасно знаешь, что над »зменчивой ƒолиной не властен никто, кроме ¬ысших.
- √де твое оружие? я не собираюсь просто так избивать теб€. Ёто было бы скучно.
Ѕинкфорн сделал жест рукой, словно что-то ловил в воздухе. ¬ его руке материализовалс€ клинок. ƒлинна€ массивна€ руко€ть заканчивалась набалдашником в форме €зычка пламени. »з широкой крестообразной серебр€ной гарды выходил массивный клинок. Ќа вид он был сделан не из металла, а из чего очень похожего на камн€. ћатово-черный, он тут же заблестел покрывшись водой. ћногочисленные зазубрины и выбоины на нем говорили о том, что его хоз€ин побывал не в одной серьезной передр€ге.
- “ы слишком самоуверен, –оканд. ¬ этом тво€ главна€ ошибка, чем бы ты не занималс€.
- ’ватит болтать. ƒа начнетс€ битваЕ
ѕоследнее слово потонуло в гулком раскате грома. ƒва абсолютно противоположных воина бросились навстречу друг другу. ¬стретившись, клинки высекли сноп искр. Ѕинкфорн, взмахнув плащом, в из€щном пируэте ушел от повторной атаки, тут же контратаковав сам. ≈го лицо было спокойно, капли дожд€ стекали по щекам, напомина€ слезы. ¬ черных глазах нельз€ было прочитать какие-либо эмоции, но изнутри в них горел тот самый огонек, зажигающийс€ во врем€ битвы, огонек, который можно увидеть лишь в глазах прожженного воина, дл€ которого посто€нна€ битва Ц неважно с кем, будь то твои враги, враги “емных или же ты сам Ц стала смыслом жизни. –оканд же распал€лс€ все больше. ѕосто€нно атаку€ воздух, он пыталс€ зацепить Ѕинкфорна, растрачива€ силы впустую. ярость битвы заполнила его разум, не позвол€€ трезво взгл€нуть на соперника. Ёто и €вилось главной причиной его поражени€. ”йд€ от размашистого удара сверху, Ѕинкфорн проскользнул у –оканда под боком, и, оказавшись сзади, отвесил ему хорошего пинка. ѕролетев немного вперед, –оканд пропахал носом мокрую листву на земле. ¬скочив, он развернулс€ было, чтобы продолжить бой, но получил мощный короткий удар в подбородок. ќсев на землю, словно мешок, он водил потер€нным взгл€дом вокруг себ€. ¬се еще плохо сообража€, –оканд попыталс€ было встать, и кинутьс€ в атаку, но подошедший Ѕинкфорн массивным сапогом отбросил его меч в сторону.
¬ид у –оканда был плачевный. Ћицо покраснело, в растрепавшихс€ волосах застр€ли несколько листьев, белоснежный балахон измазалс€ в земле. —то€щий над ним Ѕинкфорн, склонив голову набок, рассматривал поверженного врага. ќтвернувшийс€ в пылу битву воротничок обнажил прот€жный рубец на шее.
- я предупреждал теб€, –оканд. “ы не оставил мне выбора. ћне придетс€ теб€ убить.
- ќстановись!
Ѕинкфорн резко обернулс€. «а его спиной, в воздухе, распахнув массивные белоснежные крыль€, парил человек в таком же балахоне как и –оканд.  ороткие волосы были аккуратно уложены, на носу сидели очки в тонкой золотой оправе. –ука сжимала длинный меч с золотой гардой и немного отколотым концом лезви€.
- јндвийЕ ѕочему ты не пришел сразу? ѕочему мне пришлось сражатьс€ с неопытным юнцом? Ёто пор€дком оскорбило мен€.
- я не знал, что происходит. Ѕыл в –еальном ћире по поручению —в€щенного —овета.
- “огда сейчас, когда ты соизволил €витьс€, не откажешьс€ умереть от рук старого при€тел€?
- ћы ведем эту битву уже не первый век. “ы уверен, что в этот раз она закончитс€ иначе?
- ƒа.
«а спиной у Ѕинкфорна, с треском рвущейс€ ткани, распахнулись огромные черные крыль€. “€жело взмахнув ими, он подн€лс€ в воздух, на уровень јндви€.
- ѕришло врем€ умирать, јндвий.
- —мерть это абстрактное пон€тие.  то знает, может в ћире √рез она не властна над нами. ћожет быть ћир √рез Ц это и есть смерть? » дальше пути нет?
- “огда скажи мне, јндвий, куда ушли миллионы жертв битвы при Ћаркуне? ∆ертвы јсторской войны? ј мо€ семь€? —кажи мне, јндвий, куда ушла мо€ семь€?! ¬едь ты был там!
- ћне очень жаль, Ѕинкфорн. я не мог ничего поделать. ” мен€ были св€заны руки.
- Ёто все пустые слова, јндвий. ≈сли бы ты хотел, действительно хотел спасти хот€ бы мою дочь Ц то ты бы это сделал. Ќо ты этого не сделал! “ы предпочел промолчать, лишь бы спасти свою шкуру!  ак характерно дл€ —ветлого, трещать направо и налево о несовершенстве мироздани€, о высоких чувствах, но в необходимый момент благополучно об этих чувствах забыть!
- яЕ
- я больше не хочу слушать твоих глупых оправданий. я здесь с единственной целью.
Ѕинкфорн, взмахнув крыль€ми, подн€лс€ еще выше. Ќа фоне луны силуэт его крыльев и развевающийс€ на ветру подол плаща производили жуткое впечатление. Ѕинкфорн тр€хнул рукой, и его клинок плавно покрылс€ огнем. √олос словно сложилс€ из сотен тыс€ч стонов боли и страдани€.
- ѕришло врем€ умирать. “вое врем€!!!
√олос раскатилс€ над лесом, заглушаю гром, заглуша€ все звуки. — деревьев взмыли тучи черных птиц. — диким карканьем вороны начали метатьс€ над лесом. ¬ этом хаосе черных перьев и тел, Ѕинкфорн, сложив крыль€, спикировал на јндви€, прочерчива€ на фоне луны и темного неба широкую огненную полосуЕ


ћетки:  

 —траницы: [1]