Превратности любви и языка...
История давняя, веселая только со стороны. Участникам ее было не до смеха, полагаю...
По-скольку и у нас есть свои защитники Отечества, а также защитники своих любимых, считаю уместным напомнить вам эту историю именно сегодня.
Итак ...Русский язык за рубежом претерпевает изменения, обогащаясь сам, он щедро обогащает другие языки - в иврите, например, самые крутые ругательства русские, и завелось это испокон веков. И обратный пример - вошло в обиход русских израильтян (помимо прочих слов) ивритское слово "тут" и обозначает оно ягоду клубнику. Вошло настолько прочно, что никого не удивляет, когда на рынке жарким пятничным днем тут и там раздается: "мама смотри какой "тут" тут дешевый", или же "а почем ваш "тут"?" и. т. п. , но это все цветочки по сравнению со следующей историей.
История абсолютно правдива и рассказана мне одной из непосредственных участниц. Какой? Это ваше право догадаться...
В сегодняшнем Израиле народ не только желая мира, ведет войну, параллельно с мирными переговорами, не только отстреливает террористов и проверяет забытые сумки на предмет обнаружения взрывчатки, но и любит друг друга крепко, долго и изобретательно.
Один молодой человек, "отсидев" 4 недели безвылазно под Дженином, наконец, получил долгожданную побывку на выходные и после короткого визита домой сразу же направился к своей подруге.
Читать далее...