
«Грозовой Перевал» Эмили Бронте — не просто золотая классика мировой литературы, но роман, перевернувший в свое время представления о романтической прозе. Проходят годы и десятилетия, но история бурной, страстной, трагической любви Хитклифа и Кэтти по-прежнему не поддается ходу времени.
Эмили Джейн Бронте (английская поэтесса) родилась 30 июля 1818 года в Торнтоне, графство Йоркшир. В 1846 году выходит ее первый сборник «Стихотворения Керрера, Эллиса и Эктона Беллов». В следующем году был опубликован ее роман «Грозовой перевал». Именно он впоследствии принес ей славу. При жизни Эмили этот роман остался практически незамеченным.
Она умерла 19 декабря 1848 года. И только после ее смерти, когда сестра поэтессы Шарлотта осуществила второе его издание, «Грозовой перевал» был встречен хором похвал как истинный шедевр. http://www.calend.ru/person/3604/

Повествование в романе начинается от имени мистера Локвуда, путешественника, который постарался удалиться от светской суеты и для этого поселился в отдаленном уголке Северной Англии.

http://www.ecosystema.ru/08nature/world/sc/42.htm фотографии Северной Англии
"Место поистине прекрасное! Во всей Англии едва ли я сыскал бы уголок, так идеально удаленный от светской суеты. Совершенный рай для мизантропа!"

"Грозовой Перевал - так именуется жилище мистера Хитклифа. Эпитет "грозовой" указывает на те атмосферные явления, от ярости которых дом, стоящий на юру, нисколько не защищен в непогоду. Впрочем, здесь, на высоте, должно быть, и во всякое время изрядно прохватывает ветром. О силе норда, овевающего взгорье, можно судить по низкому наклону малорослых елей подле дома и по череде чахлого терновника, который тянется ветвями все в одну сторону, словно выпрашивая милостыню у солнца. К счастью, архитектор был предусмотрителен и строил прочно: узкие окна ушли глубоко в стену, а углы защищены большими каменными выступами.
Прежде чем переступить порог, я остановился полюбоваться гротескными барельефами, которые ваятель разбросал, не скупясь, по фасаду, насажав их особенно щедро над главной дверью, где в хаотическом сплетении облезлых
гриффонов и бесстыдных мальчуганов я разобрал дату "1500" и имя "Гэртон Эрншо".

Главными героями романа являются Кэтти (Кэтрин Эрншо, в замужестве Кэтрин Линтон) и Хитклиф (приемный воспитанник отца Кэтти). Между ними возникает сначала детская привязанность, затем настоящая страстная любовь. На их отношения оказывают влияние и их характеры: Кэтрин - очень своевольная, вспыльчивая, страстная, эгоистичная; Хитклиф - замкнутый, самолюбивый, очень мстительный, с бурными чувствами и эмоциями, которые таятся глубоко внутри, ожидая выхода.
Вот такой могла быть Кэтти в детстве:

"...в ней было столько своенравия, сколько я не встречала до того ни в одном ребенке; она всех нас выводила из себя пятьдесят раз на дню и
чаще; с того часа, как она сойдет, бывало, вниз, и до часа, когда уляжется спать, мы не знали ни минуты покоя, ожидая всяческих проказ. Всегда она была до крайности возбуждена, а язык ее не знал угомона: она пела, смеялась и тормошила всякого, кто вел себя иначе. Взбалмошная, дурная девчонка, но ни у кого на весь приход не было таких ясных глаз, такой
милой улыбки, такой легкой ножки; и в конце концов, мне думается, она никому не желала зла."- так говорит о Кэтти ключница Эллен Дин, которая и является второй разказчицей этой истории.

Такими мы видим Кэтти и Хитклифа в фильме "Грозовой перевал". Режиссёр: Питер Космински /Peter Kosminsky/
В ролях: Жюльет Бинош /Juliette Binoche/, Рэйф Файннс /Ralph Fiennes/, Джэнет МакТир /Janet McTeer/, Софи Уорд /Sophie Ward/, Саймон Шеферд /Simon Shepherd/, Джереми Нортэм /Jeremy Northam/.
"Я люблю землю под его ногами, и воздух над его головой, и все, к чему он прикасается, и каждое слово, которое он говорит. Я люблю каждый его взгляд, и каждое движение, и его всего целиком!"
"Для меня не дело выходить за Эдгара Линтона, как не дело для меня блаженствовать в раю; и если бы этот злой человек так не принизил бы Хитклифа, я бы и не помышляла о подобном браке. А теперь выйти за Хитклифа значило бы опуститься до него. Он никогда и не узнает, как я его люблю! И люблю не потому, что он красив, Нелли, а потому, что он больше я, чем я сама. Из чего бы ни были сотворены наши души, его душа и моя - одно; а душа Линтона так отлична от наших, как лунный луч от молнии или иней от огня."
"...если я выйду за Линтона, я получу возможность помочь Хитклифу возвыситься, я его вызволю из-под власти моего брата!"

http://wilgelmina.livejournal.com/382404.html
"Линтон хотел, чтобы все лежало в упоении покоя; а я — чтобы все искрилось и плясало в пламенном восторге. Я сказала ему, что его рай — это что-то полуживое; а он сказал, что мой — это что-то пьяное. Я сказала, что я в его раю уснула бы, а он сказал, что в моем он не мог бы дышать."
"Ты даешь мне понять, какой ты была жестокой – жестокой и лживой. Почему ты мной пренебрегала? Почему ты предала свое собственное сердце, Кэти? У меня нет слов утешения. Ты это заслужила. Ты сама убила себя. Да, ты можешь целовать меня, и плакать, и вымогать у меня поцелуи и слезы: в них твоя гибель… твой приговор. Ты меня любила – так какое же ты имела право оставить меня? Какое право – ответь! Ради твоей жалкой склонности к Линтону?.. Когда бедствия, и унижения, и смерть – все, что могут послать бог и дьявол, – ничто не в силах было разлучить нас, ты сделала это сама по доброй воле. Не я разбил твое сердце – его разбила ты; и, разбив его, разбила и мое. Тем хуже для меня, что я крепкий. Разве я могу жить? Какая это будет жизнь, когда тебя… О боже! Хотела бы ты жить, когда твоя душа в могиле?"

"Кэтрин Эрншо, не находи покоя, доколе я жив! Ты сказала, что я тебя убил, так преследуй же меня! Убитые, я верю, преследуют убийц. Я знаю, призраки бродят порой по земле! Будь со мной всегда… прими какой угодно образ… Сведи меня с ума, только не оставляй меня в этой бездне, где я не могу тебя найти! О боже! Этому нет слов! Я не могу жить без жизни моей! не могу жить без моей души!"
"Когда бедствия, и унижения, и смерть — все, что могут послать Бог и дьявол, — ничто не в силах было разлучить нас, ты сделала это сама по доброй воле. Не я разбил твое сердце — его разбила ты; и, разбив его, разбила и мое."

"Гордые люди сами выкармливают свои злые печали."
"Предательство и насилие – это копья, заостренные с обоих концов: того, кто пускает их в дело, они ранят больней, чем его противника."

Серия сообщений "Интересное":
Часть 1 - Самые красивые мужчины прошлых лет.
Часть 2 - Гибрид человека и обезьяны: правда или вымысел?
...
Часть 6 - Путин - блогеру: «Рынду получите незамедлительно»
Часть 7 - Забавные животные
Часть 8 - ГРОЗОВОЙ ПЕРЕВАЛ
Часть 9 - Поздравление (очень креативно)
Часть 10 - Кошачий монастырь на Кипре
...
Часть 40 - О фильме "Аноним"
Часть 41 - Необыкновенная история любимой песни.
Часть 42 - Как уходили кумиры